-
1 Damocles
[ˈdæməkli:z]* * *['dməkliːz]n* * *hang over sb like a sword of Damocles über jemandem wie ein Damoklesschwert hängen -
2 Damocles
Dāmoclēs, is, m. (Δαμοκλης), Höfling u. Vertrauter des ältern Dionysius von Sizilien, der das von ihm gepriesene Glück des Tyrannen kosten durfte, aber gern darauf verzichtete, als er das über seinem Haupte an einem Pferdehaar hängende Schwert bemerkte, s. Cic. Tusc. 5, 61 (wo auch Vok. Damocle). Sidon. epist. 2, 13, 5 u. 6; vgl. Macr. somn. Scip. 1, 10 extr. u. die Anspielungen bei Hor. carm. 3, 1, 17. Pers. 3, 40.
-
3 Damocles
Dāmoclēs, is, m. (Δαμοκλης), Höfling u. Vertrauter des ältern Dionysius von Sizilien, der das von ihm gepriesene Glück des Tyrannen kosten durfte, aber gern darauf verzichtete, als er das über seinem Haupte an einem Pferdehaar hängende Schwert bemerkte, s. Cic. Tusc. 5, 61 (wo auch Vok. Damocle). Sidon. epist. 2, 13, 5 u. 6; vgl. Macr. somn. Scip. 1, 10 extr. u. die Anspielungen bei Hor. carm. 3, 1, 17. Pers. 3, 40.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Damocles
-
4 Damocles
-
5 el despido era mi espada de Damocles
el despido era mi espada de Damocleseine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem HauptDiccionario Español-Alemán > el despido era mi espada de Damocles
-
6 sword
nounSchwert, das* * *[so:d](a weapon with a long blade that is sharp on one or both edges: He drew his sword (from its sheath) and killed the man.) das Schwert- academic.ru/118718/sword-play">sword-play- swordsman
- swordtail
- cross swords* * *[sɔ:d, AM sɔ:rd]n Schwert ntto draw a \sword ein Schwert ziehento put sb to the \sword jdn mit dem Schwert töten▶ to have a \sword of Damocles hanging over one's head ein Damoklesschwert über seinem Kopf schweben haben* * *[sɔːd]nSchwert ntthose that live by the sword die by the sword (prov) — wer das Schwert ergreift, der soll durchs Schwert umkommen
* * *they that live by the sword shall perish by the sword BIBEL wer das Schwert nimmt, soll durch das Schwert umkommen;a) die Schwerter kreuzen,b) fig die Klingen kreuzen;a) jemanden mit dem Schwert töten,b) jemanden durch das Schwert hinrichten;* * *nounSchwert, das* * *n.Schwert -er n. -
7 Argos
Argos, n., u. (bes. in den cas. obliqu.) Argī, ōrum, m., I) die später Argolis (s. unten) genannte Landschaft im Peloponnes, die ganze Halbinsel zwischen dem argolischen u. saronischen Meerbusen; dah. poet. für Griechenland übh., Lucan. 10, 60. – II) die Hauptstadt der no. I gen. Landschaft, Argos, Argos Inachium od. Dipsium, Plin. 4, 18: aptum equis, Hor. carm. 1, 7, 9: Plur., Plaut. Amph. prol. 98. Hor. de art. poët. 118. Liv. 31, 25, 2; 32, 25, 11; 34, 23 sqq. u.a. (vgl. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 1. S. 715). – Dav.: A) Argēus, a, um (Ἀργειος), aus Argos, argivisch, poet. für griechisch übh., Tibur Argeo positum colono (vom Griechen Tiburnus), Hor.: u. so A. Tibur, Ov. (Cic. Tusc. 1, 113 jetzt Argiva sacerdos). – B) Argīvus, a, um (Ἀργειος, mit dem dig. Aeol. ἈργειFος), aus Argos (als Landschaft od. Stadt), argivisch, a) eig.: civitas, Arnob.: orator, Cic.: augur, d.i. Amphiaraus, Hor.: Iuno (als Schutzgöttin von Argos), Cic. u. Verg.: Damocles erat A., aus Argos, ein Argiver, Liv.: u. so Plur. subst., Argīvī, ōrum u. (poet.) ûm, m., die Argiver, Cic. u.a. vgl. Wesenberg u. Kühner Cic. Tusc. 1, 113. – b) poet. übtr. für griechisch übh., Verg. u. Hor.: Plur. subst., Argīvi, die Griechen, Verg. u.a. Dichter. – C) Argolis, lidis, f. (Ἀργολίς), 1) adi. argolisch, argivisch, Alcmene, Ov.: puppis, Ov. – 2) subst. a) die Argiver in, Ov. her. 6, 81 (wo Akk. das): miseris Argolisin (Dat. Plur.), Ov. Ibis 576. – b) die Landschaft Argolis (s. oben Argos no. I), Plin. 4 prooem. § 1. – Dav. Argolicus, a, um (Ἀργολικός), argolisch, sinus, Plin.: mare, Verg.: leo, der nemëische Löwe, Sen. poët. – Dichterisch für griechisch übh., duces, die Anführer im troj. Kriege, Ov.: reges, Verg.: classis, Ov.: navis, das Schiff Argo als Gestirn, Cic. Arat. 277. – D) Argus, a, um, aus Argos, argivisch, pater, Plaut. Amph. prol. 98: Plur. subst. Argī, ōrum, m., die Argiver, Sen. Thy. 119. – III) Argos Amphilochium, eine Stadt in Epirus, beim heutigen Neokhori, Liv. 38, 10, 1: dies. Argos Amphilochi, Mela 2, 3, 10 (Frick 2. § 54 Argi Amphilogii), u. Argos Amphilochicum, Plin. 4, 5.
-
8 espada
es'pađafDegen m, Schwert nsustantivo femenino————————sustantivo masculino————————espadas femenino pluralespada1espada1 [es'paða]————————espada2espada2 [es'paða](arma) Schwert neutro; deporte Degen masculino; espada negra Florett neutro; desnudar la espada das Schwert zücken; el despido era mi espada de Damocles eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt; tu respuesta es espada de dos filos deine Antwort ist ein zweischneidiges Schwert; estar entre la espada y la pared (familiar) in einer Zwickmühle sein; pintan espadas ≈Schwert ist Trumpf -
9 Argos
Argos, n., u. (bes. in den cas. obliqu.) Argī, ōrum, m., I) die später Argolis (s. unten) genannte Landschaft im Peloponnes, die ganze Halbinsel zwischen dem argolischen u. saronischen Meerbusen; dah. poet. für Griechenland übh., Lucan. 10, 60. – II) die Hauptstadt der no. I gen. Landschaft, Argos, Argos Inachium od. Dipsium, Plin. 4, 18: aptum equis, Hor. carm. 1, 7, 9: Plur., Plaut. Amph. prol. 98. Hor. de art. poët. 118. Liv. 31, 25, 2; 32, 25, 11; 34, 23 sqq. u.a. (vgl. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 1. S. 715). – Dav.: A) Argēus, a, um (Ἀργειος), aus Argos, argivisch, poet. für griechisch übh., Tibur Argeo positum colono (vom Griechen Tiburnus), Hor.: u. so A. Tibur, Ov. (Cic. Tusc. 1, 113 jetzt Argiva sacerdos). – B) Argīvus, a, um (Ἀργειος, mit dem dig. Aeol. ἈργειFος), aus Argos (als Landschaft od. Stadt), argivisch, a) eig.: civitas, Arnob.: orator, Cic.: augur, d.i. Amphiaraus, Hor.: Iuno (als Schutzgöttin von Argos), Cic. u. Verg.: Damocles erat A., aus Argos, ein Argiver, Liv.: u. so Plur. subst., Argīvī, ōrum u. (poet.) ûm, m., die Argiver, Cic. u.a. vgl. Wesenberg u. Kühner Cic. Tusc. 1, 113. – b) poet. übtr. für griechisch übh., Verg. u. Hor.: Plur. subst., Argīvi, die Griechen, Verg. u.a. Dichter. – C) Argolis, lidis, f. (Ἀργολίς), 1) adi. argolisch, argivisch, Alcmene, Ov.: puppis, Ov. – 2) subst. a) die Argiver-————in, Ov. her. 6, 81 (wo Akk. das): miseris Argolisin (Dat. Plur.), Ov. Ibis 576. – b) die Landschaft Argolis (s. oben Argos no. I), Plin. 4 prooem. § 1. – Dav. Argolicus, a, um (Ἀργολικός), argolisch, sinus, Plin.: mare, Verg.: leo, der nemëische Löwe, Sen. poët. – Dichterisch für griechisch übh., duces, die Anführer im troj. Kriege, Ov.: reges, Verg.: classis, Ov.: navis, das Schiff Argo als Gestirn, Cic. Arat. 277. – D) Argus, a, um, aus Argos, argivisch, pater, Plaut. Amph. prol. 98: Plur. subst. Argī, ōrum, m., die Argiver, Sen. Thy. 119. – III) Argos Amphilochium, eine Stadt in Epirus, beim heutigen Neokhori, Liv. 38, 10, 1: dies. Argos Amphilochi, Mela 2, 3, 10 (Frick 2. § 54 Argi Amphilogii), u. Argos Amphilochicum, Plin. 4, 5. -
10 sword
[sɔ:d, Am sɔ:rd] nSchwert nt;to draw a \sword ein Schwert ziehen;to put sb to the \sword jdn mit dem Schwert tötenPHRASES:to have a \sword of Damocles hanging over one's head ein Damoklesschwert über seinem Kopf schweben haben;
См. также в других словарях:
Damocles — Saltar a navegación, búsqueda Damocles es un personaje que aparece en una sola anécdota moral que fue una adición tardía a la cultura griega clásica. En La espada de Damocles, 1812 de Richard Westall, los jóvenes muchachos de la anécdota de… … Wikipedia Español
Damocles — V. «espada de Damocles». * * * Damocles. □ V. espada de Damocles. * * * Damocles es un personaje que aparece en una sola anécdota moral que fue una adición tardía a la cultura griega clásica. Su historia parece más propia de la leyenda que de la… … Enciclopedia Universal
Damoclès — (IVe s. av. J. C.), courtisan de Denys l Ancien. Pour lui montrer la précarité du bonheur, son maître l invita à un festin et Damoclès aperçut au dessus de sa tête une épée suspendue au plafond par un crin de cheval. L expression épée de Damoclès … Encyclopédie Universelle
DAMOCLES — unus ex assentatoribus Dionysri Siciliae tyranni, De quo historiam sequentem narrat Cic. Tuscul. 5. Cum quidam ex Dionysii assentatoribus Damocles commemoraret in sermone copias eius, opes, maiestatem dominatus, rerum abundantiam, magnificentiam… … Hofmann J. Lexicon universale
Damocles — courtier of Dionysius I, tyrant of Syracuse; his name in Greek means lit. fame of the people, from demos, damos people (see DEMOTIC (Cf. demotic)) + kles fame, a common ending in Gk. proper names (e.g. SOPHOCLES (Cf. Sophocles), PERICLES (Cf.… … Etymology dictionary
Damocles — ☛ V. espada de Damocles … Diccionario de la lengua española
Damocles — [dam′ə klēz΄] n. [L < Gr Damoklēs] Class. Legend a courtier of ancient Syracuse who was given a lesson in the perils to a ruler s life when the king seated him at a feast under a sword hanging by a single hair a courtier of ancient Syracuse… … English World dictionary
Damocles — Damocles, Name eines Schmeichlers des Tyrannen Dyonis von Syrakus, von welchem Cicero erzählt, Dyonis habe ihn eines Tages in die Genüsse seiner Stellung eingesetzt, dem sorglos Schwelgenden aber auch die Gefahren derselben veranschaulicht, indem … Herders Conversations-Lexikon
Damocles — var en græker der havde et sværd hængende over hovedet … Danske encyklopædi
Damocles — For other uses, see Damocles (disambiguation). In Richard Westall s Sword of Damocles, 1812, the boys of Cicero s anecdote have been changed to maidens for a neoclassical patron, Thomas Hope. Damocles ( … Wikipedia
Damocles — Épée de Damoclès Pour les articles homonymes, voir Damoclès (homonymie). Tableau d inspiration néoclassique de Richard Westall, 1812 … Wikipédia en Français