-
41 dámnum absque iniuria
pérdida sin daño -
42 dámnum emergens
daño emergente◘ El daño se puede clasificar en daño emergente y lucro cesante. El primero hace referencia a la disminución patrimonial directa derivada de la actuación dañosa, mientras que el segundo se refiere a la ganancia dejada de obtener por ella. -
43 ad damnum
-
44 cláusula ad dámnum
• ad damnum clause -
45 ad damnum
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ad damnum
-
46 ad damnum clause
-
47 mit Damnum verkaufen
предл.общ. продать с убыткомУниверсальный немецко-русский словарь > mit Damnum verkaufen
-
48 ad damnum clause
частина позовної заяви, де міститься викладення завданої шкоди ( вимога відшкодування збитків) -
49 mit Damnum verkaufen
vt продавать с убыткомDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > mit Damnum verkaufen
-
50 ad damnum clause
часть искового заявления, содержащая изложение ущерба или требование компенсации убытков -
51 Ущерб
- damnum; detrimentum; injuria; lacuna; libamen; maleficium; malum; plaga; nocumentum; calamitas; merces,-edis,f (mercede suorum в ущерб своим же); noxa; noxia (vini); vulnus; termentum;• причинять ущерб - damnum dare; affligere (opes hostium); alicui noxiae esse;
• причинить кому-л. большой ущерб - multa vulnera alicui inferre, imponere, inurere;
• нанести ущерб - detrimentum afferre;
• (по)терпеть ущерб - frunisci malum; pessimari (ex aliqua re); capere detrimentum; accipere detrimentum; calamitatem tolerare, perferre, accipere;
• понести ущерб - damno augeri, affici; damnum capere, accipere, facere, contrahere,ferre, pati;
• без ущерба - sine vulnere;
• без имущественного ущерба - salvis rebus;
• иск о возмещении ущерба - noxale; noxalis actio;
• небольшой ущерб - vile damnum;
• в ущерб кому-л. - damno alicujus;
• с большим для меня ущербом - cum damno meo magno;
• ущерб луны - damna (caelestia) lunae;
-
52 збиток без правопорушення
Українсько-англійський юридичний словник > збиток без правопорушення
-
53 позитивна шкода
damnum emergens лат. -
54 шкода без ушкодження
damnum absque injuria лат., harm without injuryУкраїнсько-англійський юридичний словник > шкода без ушкодження
-
55 положительный ущерб
damnum emergens лат., Schaden positiver -
56 perjuicio sin acción legal
• damnum absque injuriaDiccionario Técnico Español-Inglés > perjuicio sin acción legal
-
57 Авария
damnum, i, n; jactura, ae, f; *avaria, ae, f; -
58 пакость
damnum [i, n], malum [i, n], incommodum [i, n], turbae [arum, fpl]; opprobrium [ii, n], convicium [ii, n], maledictum [i, n]; obscaenitas [atis, f], spurcities [ei, f] (spurcitia [ae, f]) -
59 schadlos
schadlos, I) = unschadhaft, unversehrt. w. s. – II) keinen Verlust leidend: sine damno. – jmd. sch. halten, alci damnum restituere; damnum praestare: jmd. für etwas sch. halten durch etwas, alqd alci compensare alqā re: sich sch. halten, damnum od. detrimentum sarcire od. resarcire od. restituere; damnum compensare, durch etwas, alqā re. – Schadloshaltung, umschr. durch damnum pensa re od. com pensare, z.B. zu einiger [2003] Sch., ut damnum aliquo modo compensetur. – Schadlosigkeit, incolumitas.
-
60 Verlust
Verlust, I) das Verlieren: amissio (das Verlorengehen, auch durch den Tod, z.B. tanti viri: u. das Verlorengehenlassen, z.B. alci amissionem classis obicere). – orbitas alcis (das Verwaistsein durch den Verlust jmds., z.B. orbitas rei publicae talium virorum). – spoliatio (das Beraubtwerden, z.B. consulatus). – ohne V. einer Sache, salvā od. integrā alqā re. – der V. der Ernte, messis amissa: der V. der Gattin, uxor amissa: es kam die Nachricht von dem V. der beiden konsularischen Heere, duo consulares exercitus amissi nuntiabantur: mich rührt der Verlust eines solchen Freundes, moveor tali amico orbatus. – II) das Verlorene: id quod amittitur. ea quae amissa sunt (das Verlorene). – damnum (die Einbuße, bes. durch Verschuldung, auch der Spielverlust). – detrimentum (der Abbruch, den jmd. erleidet, auch der Spielverlust, Ggstz. emoluentum). – intertrimentum (Abbruch, Verlust auf beiden Seiten). – dispendium (der umsonst gemachte Aufwand, verlorene Kosten). – iactura (die Einbuße als Aufopferung). – calamitas (ein mit großem Schaden und Verlust verbundenes Unglück). – clades (die Niederlage, sofern der Beteiligte dadurch beträchtlich einbüßt). – der V. im letzten Treffen, numerus amissorum proximā pugnā (z.B. wird ersetzt, expletur). – jmdm. V. bringen, verursachen, zufügen, damnum alci inferre; detrimentum alci afferre od. inferre; alci calamitatem inferre; alci cladem afferre od. inferre: V. haben, erleiden, damnum od. detrimentum od. iacturam facere; detrimentum capere od. accipere; calamitatem accipere (auch im Kriege): einen bedeutenden, schweren V. haben, erleiden, magnum (maximum) damnum facere; damno maximo affici (betroffen, heimgesuchtwerden); detrimentum magnum facere od. accipere; iacturam gravissimam facere; magnam cladem accipere: keinen V. erleiden (im Kampfe), nullam cladem accipere: bei etw. einen V. haben, erleiden, in V. kommen, damnum ob. iacturam facere in alqa re: sich einen V. zuziehen (im Kriege), cladem contrahere: mit V., cum damno; cum detrimento: mit vielem V. (an Soldaten), multis amissis: mit vielem V. verbunden sein, damnosum, detrimentosum esse: ohne B., sine damno: ohne bedeutenden V. (im Kampfe), nullā magnopere clade acceptā: ohne einigen, ohne allen V. (im Kampfe), sine aliquo vu lnere; sine ullo vulnere: sich ohne V. [2504] von da zurückziehen, se incolumem inde recipere (von Soldaten). – der V. der Feinde auf der Flucht war größer als in der Schlacht, plus hostium fuga quam proelium ab sumpsit.
См. также в других словарях:
Damnum — • Damnum, вред, убыток в юридическом смысле, причиненный или угрожающий кому либо вследствие незаконного действия другого лица, за который виновный должен дать вознаграждение. Встречаются следующие случаи: 1. damnum iniuria… … Реальный словарь классических древностей
damnum — index detriment, harm, injury, loss, mischief Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
damnum — dam num, n. [L.] (law) Harm; detriment, either to character or property. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Damnum — (lat., Rechtsw.), 1) jeder Nachtheil, daher Damna secundarum nuptiarum (Poenae secund. nupt.), die Nachtheile der zweiten Ehe; 2) bes. Schaden am Vermögen, bestehend entweder in Verringerung schon erworbenen, vorhandenen Vermögens (D. positivum,… … Pierer's Universal-Lexikon
Damnum — (lat.), Schaden, s. Schadenersatz … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Damnum — (lat.), Nachteil, Schaden, bes. der Vermögensschaden. Damno (ital. danno), Verlust, insbes. bei Einziehung von Wechseln und Verkauf von Hypotheken … Kleines Konversations-Lexikon
Damnum — Damnum, vermögensrechtlicher Schaden. D. fatale, durch Zufall; D. injuria datum, durch eine unerlaubte Handlung entstanden, die zum Ersatze verpflichtet. D. factum, eingetretener, D. infectum, drohend bevorstehender Schaden, gegen den Sicherheit… … Herders Conversations-Lexikon
Damnum — Dạm|num 〈n.; s, na; bes. Bankw.〉 Schaden, Einbuße, Verlust; oV Damno [ital.; „Schaden, Verlust“] * * * Dạm|no, der u. das; s, s [unter Einfluss von ital. danno geb. zu Damnum] (Wirtsch. veraltet), Dạm|num, das; s, …na [lat. damnum = Nachteil,… … Universal-Lexikon
Damnum — Disagio, Damnum oder Abgeld ist ein Abschlag vom Nennwert, der bei Ausreichung eines Kredits oder Ausgabe eines Wertpapiers oder von Devisen vereinbart werden kann. Das Gegenteil des Disagios ist das Agio oder Aufgeld. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
damnum — A species of loss. See ad quod damnum; damage … Ballentine's law dictionary
damnum absque injuria — dam·num abs·que in·ju·ria / dam nəm ab skwē in ju̇r ē ə, däm nu̇m äb skwā in yü rē ä/ [Late Latin, loss without unlawful conduct]: a loss for which the law provides no means of recovery compare injuria absque damno Merriam Webster’s Dictionary of … Law dictionary