Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

dal

  • 81 extracontrattuale

    extracontrattuale
    extracontrattuale [ekstrakontrattu'a:le]
      aggettivo
     1 (che ha luogo fuori dal contratto) außervertraglich
     2 (che non deriva da rapporto contrattuale) nicht vertraglich vereinbart

    Dizionario italiano-tedesco > extracontrattuale

  • 82 extraprocessuale

    extraprocessuale
    extraprocessuale [ekstraprot∫essu'a:le]
      aggettivo
    giurisprudenza
     1 (che ha luogo fuori dal processo) außerhalb des Prozesses stattfindend
     2 (extragiudiziale) außergerichtlich

    Dizionario italiano-tedesco > extraprocessuale

  • 83 free rider

    free rider
    free rider ['fri: 'raidə] <->
      sostantivo Maskulin Feminin
    (adm:chi trae vantaggio dal bene pubblico senza pagarne gli oneri) Trittbrettfahrer Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > free rider

  • 84 fuor(i)uscita

    fuor(i)uscita
    fuor(i)uscita [fuor(i)u∫'∫i:ta]
      sostantivo Feminin
    Ausströmen neutro, Entweichen neutro; (rinuncia) Ausstieg Maskulin; (dal partito) Austritt Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > fuor(i)uscita

  • 85 grado

    grado
    grado ['gra:do]
      sostantivo Maskulin
     1 meteorologia, matematica, linguistica, grammatica, fisica, medicina Grad Maskulin; grado alcolico Alkoholgehalt Maskulin; grado comparativo linguistica, grammatica Komparativ Maskulin; grado superlativo linguistica, grammatica Superlativ Maskulin; grado di vaporizzazione Verdampfungsgrad Maskulin; ustioni di terzo grado Verbrennungen Feminin plurale dritten Grades; la temperatura è di 7 grado-i die Temperatur beträgt 7 Grad
     2 (di parentela) (Verwandtschafts)grad Maskulin
     3 (stadio) Schritt Maskulin, Stufe Feminin; (di difficoltà) Schwierigkeitsgrad Maskulin; andare per grado-i schrittweise vorgehen; a grado a grado Schritt für Schritt, allmählich; al massimo grado im höchsten Grade
     4 (condizione sociale) Stellung Feminin; militare Rang Maskulin; essere al più alto grado della carriera auf dem Höhepunkt der beruflichen Laufbahn sein; rimuovere dal grado degradieren
     5 figurato essere in grado di fare qualcosa in der Lage sein etwas zu tun; di buon grado poetico, letterario gern(e)

    Dizionario italiano-tedesco > grado

  • 86 gregge

    gregge
    gregge ['greddlucida sans unicodeʒfonte] <plurale : -i femminile >
      sostantivo Maskulin
     1  zoologia Herde Feminin
     2 (figurato: moltitudine di persone) Herde Feminin, Masse Feminin; il gregge del parroco die Schäflein neutro plurale des Pfarrers; uscire dal gregge figurato nicht mit der Herde laufen

    Dizionario italiano-tedesco > gregge

  • 87 guarire

    guarire
    guarire [gua'ri:re] < guarisco>
     verbo transitivo avere
     1  medicina heilen; (persona a) gesund machen
     2 (figurato: noia, tristezza) besiegen; guarire qualcuno da qualcosa jdn von etwas heilen
     II verbo intransitivo essere
     1  medicina gesund werden, genesen
     2 (figurato: dal vizio) guarire da qualcosa von etwas geheilt werden

    Dizionario italiano-tedesco > guarire

  • 88 guscio

    guscio
    guscio ['gu∫∫o] <- sci>
      sostantivo Maskulin
     1  zoologia Schale Feminin; (della tartaruga) Panzer Maskulin; (di chiocciola) Haus neutro
     2  botanica Schale Feminin; (di piselli) Hülse Feminin, Schote Feminin; (dell'uovo) Schale Feminin
     3 figurato Schneckenhaus neutro; chiudersi nel guscio sich in sein Schneckenhaus zurückziehen; stare nel proprio guscio zurückgezogen leben, ein verschlossener Mensch sein; uscire dal guscio aus seinem Schneckenhaus herauskommen

    Dizionario italiano-tedesco > guscio

  • 89 isolamento

    isolamento
    isolamento [izola'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (esclusione da contatti) Absonderung Feminin, Isolierung Feminin; (solitudine) Einsamkeit Feminin
     2 giurisprudenza, medicina, tecnica, tecnologia, fisica Isolierung Feminin; isolamento dal freddo Kälteisolierung Feminin; isolamento acustico Schalldämmung Feminin; isolamento termico Wärmedämmung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > isolamento

  • 90 isolare

    isolare
    isolare [izo'la:re]
     verbo transitivo
     1 (separare) isolieren, (ab)trennen; isolare una frase dal contesto einen Satz aus dem Zusammenhang nehmen
     2 (ammalato, detenuto) chimica, fisica isolieren
     II verbo riflessivo
    -rsi sich absondern; isolare-rsi in un paesetto di montagna sich in ein Bergdörfchen zurückziehen

    Dizionario italiano-tedesco > isolare

  • 91 levata

    levata
    levata [le'va:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (di sole, astro) Aufgang Maskulin, Aufgehen neutro
     2 (dal letto) Aufstehen neutro
     3 (della posta) Leerung Feminin
     4 (di merci) Beziehen neutro, Bezug Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > levata

  • 92 levato

    levato
    levato , -a [le'va:to]
      aggettivo
     1 (alzato dal letto) auf(geblieben)
     2 (sollevato) aufgehoben
     3 (salvo) abgesehen von +dativo außer +dativo

    Dizionario italiano-tedesco > levato

  • 93 loglio

    loglio
    loglio ['llucida sans unicodeɔfontλλo] <- gli>
      sostantivo Maskulin
    Lolch Maskulin; separare il grano dal loglio figurato die Spreu vom Weizen trennen

    Dizionario italiano-tedesco > loglio

  • 94 lontano

    lontano
    lontano , -a [lon'ta:no]
     aggettivo
     1 (spaziale) fern, entfernt
     2 (temporale) lange her
     3 (assente, estraneo) abwesend, fern
     4 (vago) entfernt, unklar; (somiglianza) entfernt
     II avverbio
    weit entfernt, weitab; andare lontano sich entfernen; figurato abweichen; vedere lontano figurato weitblickend sein; alla lontano-a vage, flüchtig; lontano dagli occhi, lontano dal cuore proverbiale, proverbio aus den Augen, aus dem Sinn

    Dizionario italiano-tedesco > lontano

  • 95 magnetofonico

    magnetofonico
    magnetofonico , -a [ma28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFeto'flucida sans unicodeɔfont:niko]
      <-ci, -che> aggettivo
     1 (del magnetofono) Magnetophon-, magnetisch
     2 (che è stato registrato dal magnetofono) Tonband-, Magnetband-

    Dizionario italiano-tedesco > magnetofonico

  • 96 manna

    manna
    manna ['manna]
      sostantivo Feminin
     1 religione, botanica Manna neutro
     2 (figurato: bene inatteso) Geschenk neutro des Himmels, Segen Maskulin; aspettare la manna dal cielo warten, bis einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen familiare

    Dizionario italiano-tedesco > manna

  • 97 momento

    momento
    momento [mo'mento]
      sostantivo Maskulin
    (istante) Augenblick Maskulin, Moment Maskulin; (periodo) Zeit Feminin, Zeitraum Maskulin; a momento-i jeden Moment; (quasi) um ein Haar; dal momento che (temporale) seit dem Augenblick, da...; (causale) da...; da un momento all'altro von einem Augenblick zum andern; del momento momentan; in qualunque momento jederzeit; in un momento in einem Augenblick, im Nu; ogni momento andauernd, ununterbrochen; per il momento einstweilen, vorläufig; sul momento sofort, auf der Stelle; un momento! einen Augenblick!

    Dizionario italiano-tedesco > momento

  • 98 morire

    morire
    morire [mo'ri:re] <muoio, morii, morto>
       verbo intransitivo essere
     1 (cessare di vivere) sterben; (piante) eingehen; (animali) eingehen, sterben; morire ammazzato umgebracht werden; morire impiccato durch Erhängen sterben; morire di morte naturaleviolenta eines natürlichengewaltsamen Todes sterben
     2 figurato morire di famesete vor HungerDurst sterben; morire dal sonno todmüde sein; una fame da morire familiare ein Mordshunger Maskulin; una sete da morire familiare ein Mordsdurst Maskulin; più brutto di così si muore so etwas Hässliches habe ich noch nie gesehen
     3 (figurato: cessare di esistere) sterben; (luce) er-, verlöschen; (suono) ersterben, verhallen; (estinguersi) aussterben; (terminare) enden; (non riuscire) in die Brüche gehen

    Dizionario italiano-tedesco > morire

  • 99 panico

    panico
    panico ['pa:niko]
      sostantivo Maskulin
    Panik Feminin; essere preso dal panico in Panik geraten
    ————————
    panico
    panico , -a <-ci, -che>
      aggettivo
  • 100 particolare

    particolare
    particolare [partiko'la:re]
     sostantivo Maskulin
     1 (parte) Detail neutro, Einzelheit Feminin; entrare [oder scendere] in particolare-i ins Detail gehen; fin nei minimi particolare-i bis in die letzten Einzelheiten
     2 (elemento costitutivo) Bestandteil Maskulin
     II aggettivo
     1 (specifico) besondere(r, s), spezifisch; (speciale) Spezial-, Sonder-
     2 (proprio) eigene(r, s), besondere(r, s); (personale) persönlich, Privat-
     3 (singolo) einzeln, Einzel-
     4 (caratteristico) charakteristisch, eigentümlich, typisch
     5 (fuori dal comune) außergewöhnlich, außerordentlich

    Dizionario italiano-tedesco > particolare

См. также в других словарях:

  • dal — dal …   Dictionnaire des rimes

  • Dal — steht für: DAL (Armaturenhersteller), ehemaliger Armaturenhersteller aus Porta Westfalica Delta Air Lines, ICAO Code der amerikanischen Fluggesellschaft Deutsche Aero Lloyd, Tochtergesellschaft des Norddeutschen Lloyd und Vorgängerin der… …   Deutsch Wikipedia

  • DAL — steht für: Dallas Love Field, IATA Code des amerikanischen Flughafens Data Access Layer, englisch für Datenzugriffsschicht Delta Air Lines, ICAO Code der amerikanischen Fluggesellschaft Design Assurance Level, Sicherheitsstufe nach der… …   Deutsch Wikipedia

  • Dal — Saltar a navegación, búsqueda Masoor dal …   Wikipedia Español

  • Ḍal — (Sindhi: ‏ڊال‎ ḍāl, auch ‏ڊي‎ ḍē; ‏ڊ‎) ist der 20. Buchstabe des erweiterten arabischen Alphabets des Sindhi. Ḍal besteht aus einem Dal (‏د‎) mit einem untergesetzten diakritischen Punkt. Formen des Ḍal ـڊ‎ …   Deutsch Wikipedia

  • dal — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm M. e {{/stl 8}}{{stl 7}} przestrzeń znajdująca się w znacznej odległości od obserwującego, na granicy widoczności, niedająca się określić ani ogarnąć wzrokiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zamglona dal. Bezkresna dal.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Dal Re — (Кастьоне делла Презолана,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Agro 16, 24020 Кастьоне делла …   Каталог отелей

  • dal — 1690s, from Hindi dal split pulse, from Skt. dala, from dal to split …   Etymology dictionary

  • dal — dal1 [däl] n. 1. any of various kinds of pulse used as food in India 2. a dish of India made by simmering this in water with spices, herbs, oil, onions, etc. to a thick, mushy consistency and served as with chapatis or rice: Also dahl dal2 [däl]… …   English World dictionary

  • Dal — (d[aum]l), n. [Hind.] Split pulse, esp. of {Cajanus Indicus}. [East Indies] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dal [2] — Dal (Dal oder Dalj), Wladimir Iwanowitsch, russ. Schriftsteller, s. Dahl 2) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»