Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

daca

  • 1 daca

    daca
    daca ['daka]

    Diccionario Español-Alemán > daca

  • 2 daća

    (-cija) (porez) Abgabe f (-, -n), Steuer f (-, -n), Zins m (-es, -en), Gebü'hr f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > daća

  • 3 daća

    (gozba) Totenmahl n (-s, -e), Totenfest (-es, -e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > daća

  • 4 Daca el gallo, toma el gallo, quedan las plumas en la mano

    [lang name="SpanishTraditionalSort"][Enseña que, por manejar o revolver demasiado algunas cosas, suelen desmejorarse o perderse. (Diccionario Enciclopédico Salvat. Barcelona etc.: Salvat, 1962)]
    [lang name="SpanishTraditionalSort"][Nota: Daca es contracción del imperativo de dar y el adverbio acá = da, o dame, acá. Andar al daca y toma.]
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Daca y toma, como la bula de Roma.
    Für nichts gibt man nichts.
    Gibst du mir, so gebe ich dir.
    Wer nicht gibt, der nimmt auch nicht.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Daca el gallo, toma el gallo, quedan las plumas en la mano

  • 5 toma y daca

    toma y daca
    Kuhhandel

    Diccionario Español-Alemán > toma y daca

  • 6 Los mandamientos de la carraca: toma y daca

    Für nichts gibt man nichts.
    Gibst du mir, so gebe ich dir.
    Wer nicht gibt, der nimmt auch nicht.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los mandamientos de la carraca: toma y daca

  • 7 Daci

    Dācī, ōrum, m., die Dazier, die die Landschaft Dacia (s. unten) bewohnenden kriegerischen Völkerschaften, Stammverwandte der Geten (vgl. Voß Verg. georg. 2, 497. S. 442 f.), Caes. b. G. 6, 25, 2. Hor. sat. 2, 6, 53. – Sing. (meist kollektiv) Dacus, ī, m., der Dazier, Verg. georg. 2, 497. Hor. carm. 1, 35, 6. Lucan. 2, 54. Sidon. carm. 5, 481: Nbf. Daca, Ven. Fort. 6, 5, 218. Inscr. bei Eckhel doctr. numm. 7, 330. – Dav.: A) Dācia, ae, f., die Landschaft Dazien (= Ungarn östl. der Theiß, Siebenbürgen, Bukowina, der nördl. Teil von Rumänien u. ein Teil des Walachei), mit ergiebigen Goldbergwerken, Tac. hist. 3, 53 u. Agr. 41. Plin. ep. 6, 31, 8. Flor. 3, 4, 6. Eutr. 8. 2. Corp. inscr. Lat. 11, 1836: Plur. Daciae, Corp. inscr. Lat. 3, 993. 995 sq. 1153 u. ö.: aurariae Daciarum, Corp. inscr. Lat. 3, 1297. – B) Dācicus, a, um, dazisch, bellum, Plin. ep. 8, 4, 1. Spart. Hadr. 3, 2: arma, Claud. VI. cons. Hon. 335: rura, Sidon. carm. 1, 272: als Beiname der Kaiser als Besieger der Dazier, Corp. inscr. Lat. 2, 1640 u. 2054. – subst., Dācicus, ī, m. (sc. nummus), eine unter Domitian, dem Besieger der Dazier (Suet. Dom. 6), geprägte Goldmünze, Iuven. 6, 203. – C) Dāciscus, a, um, dazisch, imperium, Lact. de mort. pers. 27, 8: Plur. subst. Daciscī, die Dazisker, Aurel bei Vopisc. Aurel. 38, 4. – Dav. Dāciscānus, a, um, daziska nisch, milites, Gallien, b. Treb. Poll. Claud. 17, 3. – D) Dācius, a, um, dazisch, Albin. cons. ad Liv. 387. – E) Dācus, a, um, dazisch, Stat. silv. 4, 2, 66.

    lateinisch-deutsches > Daci

  • 8 decem

    decem (altind. dáça, griech. δέκα, gotisch taíhun, ahd. zehan), I) zehn, decem minae, Ter.: hominum milia decem, Caes.: exsilium decem annorum, Nep.: decem annorum peccata, Cic.: fundi decem et tres od. tres et decem, Cic.: ducenta decem quattuor milia hominum, Liv.: anni septem et decem, Plaut.: stipendium annorum decem septemque, Nep.: decem septem milia equitum, Liv.: septem decem anni, Liv.: dies decem et octo, Caes.: decem octo milia, Liv.: sociûm et Latini nominis mille decem et novem, Liv.: milia passuum decem novem, Caes.: nostri decem (die Zehn) fecerunt antiquum numerum, Vitr. – decem dies, unser »acht Tage«, Plaut. (s. Brix Plaut. trin. 402). – decem primi s. bes. – II) meton., für eine unbestimmte runde Zahl, si decem habeas linguas, Plaut. Bacch. 128: animi decem in pectore incerti certant, Plaut. merc. 345: dives amicus, saepe decem vitiis instructior, odit et horret, Hor. ep. 1, 18, 25.

    lateinisch-deutsches > decem

  • 9 duodecim

    duodecim (altind. dvduodecimdaça, griech. δυώδεκα, δώδεκα), zwölf, Cic. u.a.: duodecim di, Plaut.: duodecim (XII) tabulae (legum), die Zwölftafelgesetze, Cic.: dies. oft bl. duodecim, die Zwölf, Cic. – / vulg. Nbf. duodecī, wov. duodecorum, Itala (ev. Palat.) Luc. 22, 3.

    lateinisch-deutsches > duodecim

  • 10 toma

    'toma
    f
    2) (fig: ocupación) MIL Einzug m, Einnahme f
    3)

    toma del poderPOL Machtübernahme f

    4) CINE Aufnahme f
    5)

    toma de sangreMED Blutabnahme f

    6)
    7)

    toma de juramentoJUR Vereidigung f

    8)
    9)

    toma de tierraTECH Erdung f, Schutzleitung f

    sustantivo femenino
    1. [ingesta, conquista] Einnahme die
    2. [conexión] Anschluss der
    ————————
    toma de conciencia sustantivo femenino
    ————————
    toma de posesión sustantivo femenino
    toma
    toma [toma]
    num1num (adquisición) Nehmen neutro; toma de conciencia Bewusstwerdung femenino; toma de decisiones Entscheidungsfindung femenino; toma de poder Machtergreifung femenino; toma de posesión Amtsübernahme femenino; toma de rehenes Geiselnahme femenino
    num2num (conquista) Einnahme femenino; toma por asalto Erstürmung femenino
    num3num (dosis) Dosis femenino
    num4num técnica Anschluss masculino; toma de tierra Erd(ungs)leitung femenino
    num5num (grabación) Aufnahme femenino

    Diccionario Español-Alemán > toma

  • 11 Daci

    Dācī, ōrum, m., die Dazier, die die Landschaft Dacia (s. unten) bewohnenden kriegerischen Völkerschaften, Stammverwandte der Geten (vgl. Voß Verg. georg. 2, 497. S. 442 f.), Caes. b. G. 6, 25, 2. Hor. sat. 2, 6, 53. – Sing. (meist kollektiv) Dacus, ī, m., der Dazier, Verg. georg. 2, 497. Hor. carm. 1, 35, 6. Lucan. 2, 54. Sidon. carm. 5, 481: Nbf. Daca, Ven. Fort. 6, 5, 218. Inscr. bei Eckhel doctr. numm. 7, 330. – Dav.: A) Dācia, ae, f., die Landschaft Dazien (= Ungarn östl. der Theiß, Siebenbürgen, Bukowina, der nördl. Teil von Rumänien u. ein Teil des Walachei), mit ergiebigen Goldbergwerken, Tac. hist. 3, 53 u. Agr. 41. Plin. ep. 6, 31, 8. Flor. 3, 4, 6. Eutr. 8. 2. Corp. inscr. Lat. 11, 1836: Plur. Daciae, Corp. inscr. Lat. 3, 993. 995 sq. 1153 u. ö.: aurariae Daciarum, Corp. inscr. Lat. 3, 1297. – B) Dācicus, a, um, dazisch, bellum, Plin. ep. 8, 4, 1. Spart. Hadr. 3, 2: arma, Claud. VI. cons. Hon. 335: rura, Sidon. carm. 1, 272: als Beiname der Kaiser als Besieger der Dazier, Corp. inscr. Lat. 2, 1640 u. 2054. – subst., Dācicus, ī, m. (sc. nummus), eine unter Domitian, dem Besieger der Dazier (Suet. Dom. 6), geprägte Goldmünze, Iuven. 6, 203. – C) Dāciscus, a, um, dazisch, imperium, Lact. de mort. pers. 27, 8: Plur. subst. Daciscī, die Dazisker, Aurel bei Vopisc. Aurel. 38, 4. – Dav. Dāciscānus, a, um, daziska-
    ————
    nisch, milites, Gallien, b. Treb. Poll. Claud. 17, 3. – D) Dācius, a, um, dazisch, Albin. cons. ad Liv. 387. – E) Dācus, a, um, dazisch, Stat. silv. 4, 2, 66.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Daci

  • 12 decem

    decem (altind. dáça, griech. δέκα, gotisch taнhun, ahd. zehan), I) zehn, decem minae, Ter.: hominum milia decem, Caes.: exsilium decem annorum, Nep.: decem annorum peccata, Cic.: fundi decem et tres od. tres et decem, Cic.: ducenta decem quattuor milia hominum, Liv.: anni septem et decem, Plaut.: stipendium annorum decem septemque, Nep.: decem septem milia equitum, Liv.: septem decem anni, Liv.: dies decem et octo, Caes.: decem octo milia, Liv.: sociûm et Latini nominis mille decem et novem, Liv.: milia passuum decem novem, Caes.: nostri decem (die Zehn) fecerunt antiquum numerum, Vitr. – decem dies, unser »acht Tage«, Plaut. (s. Brix Plaut. trin. 402). – decem primi s. bes. – II) meton., für eine unbestimmte runde Zahl, si decem habeas linguas, Plaut. Bacch. 128: animi decem in pectore incerti certant, Plaut. merc. 345: dives amicus, saepe decem vitiis instructior, odit et horret, Hor. ep. 1, 18, 25.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > decem

См. также в других словарях:

  • dacă — DÁCĂ conj. 1. (Introduce o propoziţie condiţională) În cazul că..., presupunând că..., de... Doar dacă. Numai dacă. 2. (Introduce o propoziţie optativă) Numai de... Dacă nu m ar vedea cineva. 3. (Introduce o propoziţie temporală, având uneori şi… …   Dicționar Român

  • dača — dȁča ž <G mn dáčā> DEFINICIJA kuća na ladanju, ljetnikovac (ob. u Rusiji) ETIMOLOGIJA rus. dáča: (prvotno značenje) dodjela zemljišta …   Hrvatski jezični portal

  • DACA — deposit account control agreement (DACA) USA The agreement in which a debtor, secured party, and bank maintaining the deposit account have agreed that the bank will comply with instructions originated by the secured party directing disposition of …   Law dictionary

  • dâcă — s. v. ciudă, gelozie, invidie, necaz, pică, pizmă, pornire, ranchiună. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  dâcă s. f. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  dîcă s.f. – Furie, mînie. sl. dikŭ sălbatic (Cihac, II,… …   Dicționar Român

  • daca — (Contracc. de da, imper. de dar, y el adv. acá). interj. Da, o dame, acá. andar al daca y toma. fr. Andar en dares y tomares …   Diccionario de la lengua española

  • dáća — ž pov. skupni pojam koji označuje sve što se plaćalo državi, davalo u naturi ili radnoj snazi, vladaru i zemaljskom gospodaru (feudalcu); danak, carina …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • dȃća — ž pravosl. gozba u čast pokojnika nakon crkvenog obreda; karmine ✧ {{001f}}stsl …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • daća — dáća ž DEFINICIJA pov. skupni pojam koji označuje sve što se plaćalo državi, davalo u naturi ili radnoj snazi, vladaru i zemaljskom gospodaru (feudalcu); carina, danak ETIMOLOGIJA vidi dati …   Hrvatski jezični portal

  • daća — dȃća ž DEFINICIJA pravosl. gozba u čast pokojnika nakon crkvenog obreda; karmine ETIMOLOGIJA stsl. dartьa …   Hrvatski jezični portal

  • daca — Se usa en la locución locución …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • dacá — (Contracc. de de acá). adv. l. desus. De acá, o del lado de acá …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»