-
41 (to) manumit
(to) manumit /mænjʊˈmɪt/ (stor.)v. t.manomettere, emancipare, affrancare ( uno schiavo)manumissionn. [u]manomissione; emancipazione. -
42 maroon
I 1. [mə'ruːn]aggettivo bordeaux2. II [mə'ruːn] III [mə'ruːn]* * *I [mə'ru:n] noun(a dark brownish-red colour: a deep shade of maroon; ( also adjective) a large maroon car.)II [mə'ru:n] verb1) (to put (someone) on shore on a lonely island from which he cannot escape.)2) (to leave (someone) in a helpless, lonely or uncomfortable position: I was marooned on a lonely country road.)* * *maroon (1) /məˈru:n/n. [u] e a.FALSI AMICI: maroon non significa marrone. maroon (2) /məˈru:n/n.castagnola; mortaretto; petardo.maroon (3) /məˈru:n/n.(to) maroon /məˈru:n/v. t.2 (al passivo) essere abbandonato; essere lasciato solo3 (al passivo) restare isolato; essere bloccato: to be marooned by a blizzard, restare isolati in seguito a una tempesta di neve.* * *I 1. [mə'ruːn]aggettivo bordeaux2. II [mə'ruːn] III [mə'ruːn] -
43 (to) redeem
(to) redeem /rɪˈdi:m/v. t.1 riscattare, compensare ( un difetto): Her eyes redeem her face from ugliness, gli occhi riscattano la bruttezza del suo viso; Her performance is the only redeeming feature of the film, la sua interpretazione è la sola cosa che salva il film3 riscattare; affrancare: to redeem a jewel from the pawnshop, riscattare un gioiello dal monte dei pegni; to redeem pledged goods, spignorare dei beni; to redeem a slave, affrancare uno schiavo5 (fin., leg.) riscattare; estinguere ( un'ipoteca, ecc.): to redeem mortgaged land, riscattare terreni ipotecati7 (relig.) redimere8 recuperare; riacquistare: to redeem one's rights, recuperare i (o essere reintegrato nei) propri diritti● to redeem oneself, riscattarsi: At the end of his life, he redeemed himself for his past crimes, alla fine della sua vita, si è riscattato dai suoi precedenti crimini; The keeper managed to redeem himself by making several fine saves, il portiere è riuscito a riscattarsi facendo alcune bellissime parate. -
44 runaway
['rʌnəweɪ] 1. 2.1) (having left) [ teenager] scappato (di casa); [ slave] fuggiasco, fuggitivo2) (out of control) [ vehicle] fuori controllo, impazzito; [ horse] imbizzarrito; [ inflation] galoppante* * *noun (a person, animal etc that runs away: The police caught the two runaways; ( also adjective) a runaway horse.) fuggiasco, fuggitivo* * *runaway /ˈrʌnəweɪ/A n.1 chi è fuggito (spec. da casa, da un istituto, ecc.); fuggiasco; fuggitivo: teenage runaway, adolescente scappato da casaB a.5 fuori controllo; sfrenato: (econ.) runaway inflation, inflazione galoppante; iperinflazione; (fin.) a runaway market, un mercato in rapido rialzo; runaway prices, prezzi fuori controllo● a runaway couple, una coppia in fuga d'amore □ (mil.) runaway gun, arma a raffica spontanea □ a runaway match (o marriage), un matrimonio clandestino □ (econ.) runaway shop, azienda che cambia sede per sottrarsi alle pressioni sindacali □ (miss., ecc.) runaway speed, velocità di fuga □ (astron.) runaway star, stella ad alta velocità.* * *['rʌnəweɪ] 1. 2.1) (having left) [ teenager] scappato (di casa); [ slave] fuggiasco, fuggitivo2) (out of control) [ vehicle] fuori controllo, impazzito; [ horse] imbizzarrito; [ inflation] galoppante -
45 serf
[sɜːf]nome servo m. (-a)* * *serf /sɜ:f/n.1 (stor.) servo della gleba2 (fig.) servo; schiavoserfdom, serfagen. [u]1 (stor.) servitù della gleba2 (fig.) servitù; servaggio; schiavitù.* * *[sɜːf]nome servo m. (-a) -
46 servile
['sɜːvaɪl] [AE -vl]aggettivo servile* * *(excessively obedient or respectful: servile obedience/flattery.) servile- servility* * *servile /ˈsɜ:vaɪl/a.1 servile; di servo; di schiavo: servile condition, condizione servile; servile war, guerra servile; servile revolt, rivolta degli schiavi2 servile; abietto; basso: servile spirit, animo servile; servile imitation, imitazione servile (o pedissequa)● (relig.) servile works, lavori manuali ( vietati la domenica)servilely avv.* * *['sɜːvaɪl] [AE -vl]aggettivo servile -
47 slavish
['sleɪvɪʃ]1) (servile) [adherence, person] servile2) (unoriginal) [imitation, translation] pedissequo* * *slavish /ˈsleɪvɪʃ/a.1 servile; abietto; basso2 (fig.) pedissequo: Art cannot be a slavish imitation of nature, l'arte non può essere un'imitazione pedissequa della natura3 faticoso; da schiavo; duro; pesante (fig.)slavishly avv.* * *['sleɪvɪʃ]1) (servile) [adherence, person] servile2) (unoriginal) [imitation, translation] pedissequo -
48 slip
I [slɪp]1) (piece of paper) biglietto m., foglietto m.; (receipt) ricevuta f.2) colloq. (slender person)II [slɪp]1) (error) errore m., svista f.; (by schoolchild) errore m. di distrazione; (faux pas) passo m. falso2) (slipping) scivolone m., scivolata f.; (stumble) passo m. falso3) (petticoat) (full) sottoveste f.; (half) sottogonna f.••III 1. [slɪp]to give sb. the slip — sfuggire a qcn., seminare qcn
1) (slide)to slip [sth.] into sth. — fare scivolare [qcs.] in qcs. [note, coin]; infilare [qcs.] in qcs. [joke, hand]
to slip [sth.] out of sth. — togliere [qcs.] da qcs. [object, hand]
she slipped the shirt over her head — (put on) si infilò la camicia; (take off) si sfilò la camicia
to slip sth. into place — mettere qcs. al suo posto
2) colloq. (give surreptitiously)to slip sb. sth. to slip sth. to sb. — allungare o mollare qcs. a qcn
3) (escape from) [ dog] liberarsi di [ leash]; mar. [ boat] mollare [ moorings]it slipped my notice o attention that non mi sono accorto o mi è sfuggito che; it had slipped my mind (that) fig. mi era sfuggito di mente il fatto che; to let slip — lasciarsi scappare [opportunity, remark]
5) med.6) aut.2.1) (slide)to slip out of — togliersi, sfilarsi [ dress]
to slip into, out of — entrare furtivamente in, uscire furtivamente da [ room]
3) (slide accidentally) [ person] scivolare; [ vehicle] sdrucciolare; [pen, load] cadere, scivolareto slip through sb.'s fingers — fig. sfuggire di mano a qcn
4) colloq. (lose one's grip)•- slip by- slip in- slip off- slip on- slip out- slip up* * *I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.)2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.)3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!)4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.)5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.)6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.)2. noun1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.)2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.)3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.)4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.)•- slipper- slippery
- slipperiness
- slip road
- slipshod
- give someone the slip
- give the slip
- let slip
- slip into
- slip off
- slip on
- slip up II [slip] noun(a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.)* * *slip (1) /slɪp/n.1 striscia ( di carta, stoffa, ecc.): a slip of land, una striscia di terra; a slip of wood, una striscia di legno; una stecca3 scontrino; talloncino; tagliando: receipt slip, scontrino di ricevuta; contents slip, tagliando di controllo ( di merce imballata)5 (ass.) polizzetta; contratto provvisorio6 (bot.) innesto; pollone per innesto; marza7 (tipogr.) bozza in colonna8 (fig.) discendente; rampollo9 (zool.) sogliolina10 (fam., antiq.) cosino, cosina; esserino; bimbetto, bimbettaFALSI AMICI: slip non significa slip nel senso italiano di mutandina corta. slip (2) /slɪp/n.2 errore; sbaglio; svista; lapsus (lat.); passo falso: a slip of the pen, un lapsus calami; a slip of the tongue, un lapsus linguae; to make a slip, fare uno sbaglio4 sottabito; sottoveste: Your slip is showing!, ti si vede la sottoveste!; (fig.) se fai (o se dici) così ti tradisci!6 smottamento (di terra), slavina; frana7 (elettr., mecc.) slittamento; scorrimento8 (elettron.) distorsione da scorrimento9 (naut.) ► slipway13 (vet.) aborto14 (pl.) (teatr.) quinte15 (pl.) (antiq.) calzoncini da bagno● (autom.) slip road, svincolo (autostradale); rampa di accesso □ (fam.) to give sb. the slip, sfuggire a q. ( che insegue); seminare q. (fam.); sottrarsi a q. □ (prov.) There's many a slip 'twixt ( the) cup and ( the) lip, non dir quattro se non l'hai nel sacco; non vendere la pelle dell'orso prima di averlo uccisoFALSI AMICI: slip non significa slip nel senso italiano di mutandina corta. ♦ (to) slip /slɪp/A v. i.1 scivolare; sdrucciolare; slittare ( anche fig.): The child slipped off my knee, il bambino mi è scivolato dalle ginocchia; I slipped in the mud and fell, sono sdrucciolato nel fango e sono caduto; The car slipped on the slimy road, l'auto ha slittato sulla strada viscida2 sgusciare (via); ( anche fig.) sfuggire: Here is a chance you mustn't allow to slip, ecco un'occasione che non ti devi lasciar sfuggire; The eel slipped through ( o out of) my fingers, l'anguilla mi è sgusciata di fra le dita3 andare furtivamente; passare inosservato (o a poco a poco); scivolare: The days slipped past ( o by, away), a poco a poco i giorni passavano; i giorni scivolavano via4 sbagliare; sbagliarsi; commettere un errore: He slips now and then in his pronunciation, di quando in quando commette errori di pronuncia5 (fig.) essere in declino; decadere; perdere di qualità; peggiorare; perdere colpi (fig.): The market has slipped, il mercato è peggiorato; I'm afraid you're slipping, temo che tu perda colpiB v. t.1 far scivolare; far scorrere; far passare; infilare: He slipped the bolt through the hole, fece scorrere il catenaccio nel suo foro2 sciogliere; liberare; liberarsi di: The slave has slipped his chains, lo schiavo s'è liberato delle catene; to slip the greyhounds, sciogliere i levrieri, liberare i levrieri dal guinzaglio ( alle corse, ecc.)3 sfuggire a; sfuggire da; sottrarsi a; seminare (fam.): This matter has slipped my notice, questa faccenda m'è sfuggita; His telephone number has slipped my mind, il suo numero telefonico m'è sfuggito dalla mente; The prisoner slipped his guards, l'arrestato si sottrasse alle guardie; I slipped my pursuers, ho seminato i miei inseguitori5 (fam.) allungare; dare: I slipped the porter a ten-dollar bill, ho allungato al facchino un biglietto da dieci dollari● to slip across the border, passare il confine clandestinamente □ ( di un cane) to slip one's collar, sfilarsi il collare; perdere il collare □ (naut.) to slip one's moorings, disormeggiarsi, levare gli ormeggi □ ( lavori a maglia) to slip a stitch, lasciar cadere una maglia; saltare un punto senza lavorarlo □ to slip one's trolley, ( di un tram) perdere il contatto del trolley; ( slang USA) perdere le staffe □ to let slip, lasciarsi sfuggire ( una parola, una frase, ecc.); lasciarsi scappare ( un'occasione, ecc.); (lett.) sciogliere, liberare: He let slip that he was going to resign, si è lasciato sfuggire che intendeva dimettersi □ (poet.) to let slip the dogs of war, scatenare la guerra □ ( slang) Slip it!, lascia perdere!; fregatene! □ She has slipped in my opinion, ho perso stima in lei; ha perso punti (fam.) NOTA D'USO: - to slide o to slip?-.* * *I [slɪp]1) (piece of paper) biglietto m., foglietto m.; (receipt) ricevuta f.2) colloq. (slender person)II [slɪp]1) (error) errore m., svista f.; (by schoolchild) errore m. di distrazione; (faux pas) passo m. falso2) (slipping) scivolone m., scivolata f.; (stumble) passo m. falso3) (petticoat) (full) sottoveste f.; (half) sottogonna f.••III 1. [slɪp]to give sb. the slip — sfuggire a qcn., seminare qcn
1) (slide)to slip [sth.] into sth. — fare scivolare [qcs.] in qcs. [note, coin]; infilare [qcs.] in qcs. [joke, hand]
to slip [sth.] out of sth. — togliere [qcs.] da qcs. [object, hand]
she slipped the shirt over her head — (put on) si infilò la camicia; (take off) si sfilò la camicia
to slip sth. into place — mettere qcs. al suo posto
2) colloq. (give surreptitiously)to slip sb. sth. to slip sth. to sb. — allungare o mollare qcs. a qcn
3) (escape from) [ dog] liberarsi di [ leash]; mar. [ boat] mollare [ moorings]it slipped my notice o attention that non mi sono accorto o mi è sfuggito che; it had slipped my mind (that) fig. mi era sfuggito di mente il fatto che; to let slip — lasciarsi scappare [opportunity, remark]
5) med.6) aut.2.1) (slide)to slip out of — togliersi, sfilarsi [ dress]
to slip into, out of — entrare furtivamente in, uscire furtivamente da [ room]
3) (slide accidentally) [ person] scivolare; [ vehicle] sdrucciolare; [pen, load] cadere, scivolareto slip through sb.'s fingers — fig. sfuggire di mano a qcn
4) colloq. (lose one's grip)•- slip by- slip in- slip off- slip on- slip out- slip up -
49 (to) emancipate
(to) emancipate /ɪˈmænsɪpeɪt/ (leg., anche fig.)v. t.emancipare: to emancipate a slave, emancipare uno schiavoemancipateda.emancipationn. [u]emancipatorn.emancipatorya.di emancipazione; che emancipa. -
50 (to) enthral
(to) enthral, ( USA) enthrall /ɪnˈɵrɔ:l/v. t.1 asservire; rendere schiavo; schiavizzare2 (fig.) ammaliare; affascinare; incantare: I was enthralled by her simple grace, sono stato affascinato dalla sua semplice graziaenthralment, ( USA) enthrallmentn. [u]1 asservimento; schiavizzazione2 l'affascinare; l'essere affascinato; maliaenthrallinga.affascinante; incantevole. -
51 (to) manumit
(to) manumit /mænjʊˈmɪt/ (stor.)v. t.manomettere, emancipare, affrancare ( uno schiavo)manumissionn. [u]manomissione; emancipazione. -
52 (to) redeem
(to) redeem /rɪˈdi:m/v. t.1 riscattare, compensare ( un difetto): Her eyes redeem her face from ugliness, gli occhi riscattano la bruttezza del suo viso; Her performance is the only redeeming feature of the film, la sua interpretazione è la sola cosa che salva il film3 riscattare; affrancare: to redeem a jewel from the pawnshop, riscattare un gioiello dal monte dei pegni; to redeem pledged goods, spignorare dei beni; to redeem a slave, affrancare uno schiavo5 (fin., leg.) riscattare; estinguere ( un'ipoteca, ecc.): to redeem mortgaged land, riscattare terreni ipotecati7 (relig.) redimere8 recuperare; riacquistare: to redeem one's rights, recuperare i (o essere reintegrato nei) propri diritti● to redeem oneself, riscattarsi: At the end of his life, he redeemed himself for his past crimes, alla fine della sua vita, si è riscattato dai suoi precedenti crimini; The keeper managed to redeem himself by making several fine saves, il portiere è riuscito a riscattarsi facendo alcune bellissime parate. -
53 ♦ wage
♦ wage /weɪdʒ/n.(di solito al pl.) (econ.) salario; paga; retribuzione: a fair wage, un salario equo; to earn high wages, avere una buona paga; a living wage, un salario sufficiente per le necessità della vita; un salario di sussistenza; low wages, salari bassi; minimum wage, salario minimo; real wage, salario reale; starvation wages, salario da fame; subsistence wages, salario di mera sussistenza; decent wages, un salario discreto; hourly wages, salario orario; minimum wage, salario minimo; minimo salariale● wage advances, anticipi sul salario □ wages and salaries, retribuzioni □ wage awards, aumenti salariali □ wage bargaining, contrattazione salariale □ wages book, libro paga □ wage ceiling, tetto salariale □ wage cheque, assegno (della) paga □ wage claims, rivendicazioni salariali □ wages clerk, chi fa le paghe; addetto alle paghe □ wage control, controllo dei salari □ wage-cost spiral, spirale costi-salari □ wage costs, costi salariali □ wage differential, differenziale salariale □ wage dispute, controversia salariale □ wage drift, slittamento salariale □ wage earner, salariato, salariata □ (collett.) wage earners, i salariati □ wage escalation, aumento dei salari indicizzati □ wage floor, minimo salariale □ wage freeze, congelamento (o blocco) dei salari □ (econ.) wage fund, fondo salari □ wage incentives, incentivi salariali □ wage income, reddito di (o da) lavoro dipendente □ (stat.) wage index, indice delle retribuzioni □ wage indexation, indicizzazione dei salari □ wage inflation, inflazione da salari; inflazione dei salari □ wage level, livello salariale □ wage negotiation, trattativa salariale □ wage packet, busta paga □ wage pause, tregua salariale □ wages policy, politica salariale □ wage-price spiral, spirale prezzi-salari □ wage-push inflation, inflazione da spinte salariali □ wage rate, saggio del salario; tasso salariale □ wage restraint, contenimento dei salari; tregua salariale □ wage rise, aumento salariale □ wage scale, scala retributiva; tabella base dei salari □ wage settlement, accordo salariale □ (spreg. o scherz.) wage slave, schiavo del lavoro salariato □ wage sheet, foglio paga □ wages spiral, spirale salariale □ wage squeeze, stretta salariale □ wage structure, struttura salariale; sistema retributivo □ wage talks, trattative salariali □ (econ.) wages theory, teoria dei salari □ wage threshold, soglia salariale □ wage-wage spiral, spirale dei salari; rincorsa dei salari NOTA D'USO: - salary, wage o pay?- □ wage worker ► wageworker.(to) wage /weɪdʒ/v. t.intraprendere; iniziare; condurre; fare: to wage a campaign, intraprendere una campagna militare; to wage war (on), far guerra, muover guerra (contro). -
54 bondsman bonds·man n
['bɒndzmən]- men pl servo, schiavo -
55 enslave en·slave vt
[ɪn'sleɪv]rendere schiavo (-a), schiavizzare -
56 fashion victim
npej schiavo (-a) della moda -
57 galley slave
ngaleotto, (fam: drudge) schiavo (-a) -
58 Лучше умереть, чем жить в рабстве
Meglio morire che vivere schiavo.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лучше умереть, чем жить в рабстве
-
59 Лучше умереть стоя, чем жить на коленях
Meglio morire che vivere schiavo.■ [lang name="Russian"]Выражение Долорес Ибаррури.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лучше умереть стоя, чем жить на коленях
-
60 замышлять
[zamyšlját'] v.t. impf. (pf. замыслить - замыслю, замыслишь)1) progettare, proporsi di fare qc"Давно, усталый раб, замыслил я побег" (А. Пушкин) — "Era da tempo che schiavo, stremato, avevo progettato la mia fuga" (A. Puškin)
2) tramare
См. также в других словарях:
Schiavo — ist der Name folgender Personen: Axel Bachmann Schiavo (* 1989), Schachgroßmeister aus Paraguay Francesca Lo Schiavo, italienische Setdekorateurin Terri Schiavo (1963–2005), US amerikanische Komapatientin Schiavo bezeichnet: Schiavo Bastion,… … Deutsch Wikipedia
schiavo — (pop. tosc. stiavo) [lat. mediev. sclavus, slavus, propr. prigioniero di guerra slavo ]. ■ s.m. (f. a ) (stor.) [individuo considerato come proprietà privata, privo di ogni diritto e soggetto alla volontà e all arbitrio del proprietario: molte… … Enciclopedia Italiana
Schiavo — The surname Schiavo may refer to the following:*Mary Schiavo, former Inspector General of the United States Department of Transportation *Terri Schiavo, the woman whose medical condition and subsequent court case garnered much media attention… … Wikipedia
Schiavo memo — During the Terri Schiavo controversy in March 2005, a talking points memo on the controversy was written by Brian Darling, the legal counsel to Republican Senator Mel Martinez of Florida [http://www.msnbc.msn.com/id/7412110/ Senator’s office… … Wikipedia
schiavo — schià·vo agg., s.m. AU 1. agg., s.m., spec. in passato, che, chi era privo della libertà personale e dei diritti civili, in quanto legalmente assoggettato al dominio e all arbitrio di un altra persona che aveva il diritto di sfruttarlo al pari di … Dizionario italiano
schiavo — {{hw}}{{schiavo}}{{/hw}}A s. m. (f. a ) ; anche agg. 1 Chi (o Che) è totalmente privo della libertà individuale e gener. di ogni diritto, soggetto interamente alla proprietà privata di un padrone. 2 Chi (o Che) soffre soggezione, padronanza e… … Enciclopedia di italiano
schiavo — pl.m. schiavi sing.f. schiava pl.f. schiave … Dizionario dei sinonimi e contrari
schiavo — s. m.; anche agg. (anche fig.) privo della libertà, servo, ilota □ (est.) assoggettato, soggetto, oppresso, prigioniero □ (fig.) dipendente, dominato, succube, vittima CONTR. padrone, despota, signore □ arbitro, libero, indipendente, affrancato,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Terri Schiavo — Infobox Person name = Terri Schiavo caption = Terri Schiavo in hospice with her mother on August 11, 2001 birth date = birth date|1963|12|3|mf=y birth place = Lower Moreland Township, Pennsylvania death date = death date and… … Wikipedia
Selected court cases in the Terri Schiavo case — Guardianship challengedOn February 14, 1993, Terri s husband, Michael Schiavo, and the Schindlers had a falling out; Mr. Schiavo claimed the argument arose due to his refusal to share the settlement money with the Schindlers. The Schindlers claim … Wikipedia
Terri Schiavo case — Teresa Marie Terri Schiavo Born December 3, 1963(1963 12 03) Lower Moreland Township, Montgomery County, Pennsylvania Died March 31, 2005(2005 … Wikipedia