Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

da+gusto

  • 1 gusto

    gusto s.m. 1. goût: senso del gusto sens du goût. 2. ( sapore) goût: questo vino ha un gusto troppo forte ce vin a un goût trop prononcé; avere un gusto dolce avoir un goût sucré; avere un cattivo gusto avoir un mauvais goût, avoir un goût. 3. (rif. a gelato) goût, parfum: al gusto di limone au citron, parfumé au citron. 4. ( piacere del mangiare) plaisir, appétit: mangiare con gusto (o mangiare di gusto) manger avec plaisir, manger de bon appétit. 5. ( piacere) plaisir, goût: trovare gusto in qcs. éprouver du plaisir pour qqch.; gusto per l'avventura goût de l'aventure; l'ha fatto solo per il gusto di farlo elle l'a fait seulement pour le plaisir, elle l'a fait seulement par plaisir. 6. (voglia, desiderio) envie f., fantaisie f., lubie f.: mi è venuto il gusto di viaggiare j'ai eu envie de voyager. 7. ( preferenza) goût: ognuno ha i suoi gusti chacun a ses goûts, chacun ses goûts. 8. ( gradimento) goût: è di tuo gusto questa cravatta? cette cravate te plaît-elle?, cette cravate est-elle à ton goût? 9. (senso, valore estetico) goût: quella donna non ha gusto cette femme n'a aucun goût; un soprammobile di gusto squisito un bibelot de très bon goût; avere buon gusto avoir bon goût, avoir du goût; avere cattivo gusto avoir mauvais goût, manquer de goût. 10. ( tendenza estetica) tendance f.: un arredamento di gusto liberty un décor tendance liberty.

    Dizionario Italiano-Francese > gusto

  • 2 gusto

    gusto n with gusto avec enthousiasme ; to eat with gusto manger goulûment ; to sing with gusto chanter à pleins poumons.

    Big English-French dictionary > gusto

  • 3 gusto

    gusto, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] goûter (au pr. et au fig.).    - gustare aquam, Cic. Fam. 7, 26, 1: goûter de l'eau.    - primis, ut dicitur, labris gustare physiologiam, Cic. Nat. 1, 20: effleurer, comme on dit, du bout des lèvres les sciences naturelles.    - gustare civilem sanguinem, Cic. Phil. 2, 71: goûter du sang des citoyens. --- cf. Cic. Arch. 17 ; de Or. 1, 145.    - paululum istarum artium gustavi, Cic. de Or. 3, 75: j'ai goûté un tout petit peu à ces études théoriques.    - gustare de potione, Suet. Tit. 2: goûter à un breuvage.    - Metrodorum gustare, Cic. de Or. 3, 20, 75: suivre pendant quelque temps les leçons de Métrodore.    - sermonem alicujus gustare, Plaut. Most. 5, 1, 15: épier les paroles de qqn.    - amorem vitae gustare, Lucr. 5, 179: goûter les douceurs de la vie. [st1]2 [-] manger un peu, faire une collation.    - frigida lavabatur, deinde gustabat, Plin. Ep. 3, 5, 11: il prenait un bain d'eau froide, puis il faisait une collation. --- Suet. Aug. 76; Cic. Mur. 74.
    * * *
    gusto, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] goûter (au pr. et au fig.).    - gustare aquam, Cic. Fam. 7, 26, 1: goûter de l'eau.    - primis, ut dicitur, labris gustare physiologiam, Cic. Nat. 1, 20: effleurer, comme on dit, du bout des lèvres les sciences naturelles.    - gustare civilem sanguinem, Cic. Phil. 2, 71: goûter du sang des citoyens. --- cf. Cic. Arch. 17 ; de Or. 1, 145.    - paululum istarum artium gustavi, Cic. de Or. 3, 75: j'ai goûté un tout petit peu à ces études théoriques.    - gustare de potione, Suet. Tit. 2: goûter à un breuvage.    - Metrodorum gustare, Cic. de Or. 3, 20, 75: suivre pendant quelque temps les leçons de Métrodore.    - sermonem alicujus gustare, Plaut. Most. 5, 1, 15: épier les paroles de qqn.    - amorem vitae gustare, Lucr. 5, 179: goûter les douceurs de la vie. [st1]2 [-] manger un peu, faire une collation.    - frigida lavabatur, deinde gustabat, Plin. Ep. 3, 5, 11: il prenait un bain d'eau froide, puis il faisait une collation. --- Suet. Aug. 76; Cic. Mur. 74.
    * * *
        Gusto, gustas, gustare. Caesar. Gouster.

    Dictionarium latinogallicum > gusto

  • 4 gusto

    gusto [ˈgʌstəʊ]
    * * *
    ['gʌstəʊ]

    English-French dictionary > gusto

  • 5 Gusto

    Gusto
    Gụ sto <-s>
    guise Feminin; Beispiel: [ganz] nach Gusto (gehobener Sprachgebrauch) à ma/sa/... guise

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Gusto

  • 6 gusto

    gusto ['gʌstəʊ]
    délectation f, enthousiasme m;
    to do sth with (great) gusto faire qch avec (beaucoup d')enthousiasme

    Un panorama unique de l'anglais et du français > gusto

  • 7 gusto

    (enthusiasm or enjoyment: The boy was blowing his trumpet with great gusto.) entrain

    English-French dictionary > gusto

  • 8 gusto

    (tukuy -wan) avec plaisir.

    Dictionnaire quechua-français > gusto

  • 9 gusto

    1. goût
    2. saveur

    Dictionnaire espéranto-français > gusto

  • 10 Ten člověk má gusto.

    Ten člověk má gusto.
    Il n'est pas dégoûté. (iron.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Ten člověk má gusto.

  • 11 gustatus

    [st1]1 [-] gustātus, a, um: part. passé de gusto; goûté. [st1]2 [-] gustātŭs, ūs, m.: a - goût [sens], palais. --- Cic. Nat. 2, 141; de Or. 3, 99. b - goût (saveur) d'une chose. --- Cic. Nat. 2, 158. c - action de goûter, sentiment, appréciation. --- Cic. Phil. 2, 115.
    * * *
    [st1]1 [-] gustātus, a, um: part. passé de gusto; goûté. [st1]2 [-] gustātŭs, ūs, m.: a - goût [sens], palais. --- Cic. Nat. 2, 141; de Or. 3, 99. b - goût (saveur) d'une chose. --- Cic. Nat. 2, 158. c - action de goûter, sentiment, appréciation. --- Cic. Phil. 2, 115.
    * * *
        Gustatus, huius gustatus, pen. prod. m. g. Cic. Le goust.

    Dictionarium latinogallicum > gustatus

  • 12 ingustabilis

    ingustābĭlis, e [in + gusto] dont on ne peut goûter. --- Plin. 2, 238 ; 16, 105.
    * * *
    ingustābĭlis, e [in + gusto] dont on ne peut goûter. --- Plin. 2, 238 ; 16, 105.
    * * *
        Ingustabilis, et hoc ingustabile, penul. corr. De quoy on ne peult gouster, ou taster.

    Dictionarium latinogallicum > ingustabilis

  • 13 ălĭquantillus

    ălĭquantillus, a, um dimin. de aliquantulus.    - aliquantillum quod gusto, Plaut. Capt. 137: si peu que soit ce que je goûte.

    Dictionarium latinogallicum > ălĭquantillus

  • 14 симптом Богорада

    Русско-французский медицинский словарь > симптом Богорада

  • 15 симптом крокодиловых слёз

    Русско-французский медицинский словарь > симптом крокодиловых слёз

  • 16 язычно-слёзный рефлекс

    Русско-французский медицинский словарь > язычно-слёзный рефлекс

  • 17 симптом Богорада

    n
    med. réflexe gusto-lacrymal, symptôme de Bogorad

    Dictionnaire russe-français universel > симптом Богорада

  • 18 язычно-слёзный рефлекс, симптом крокодиловых слёз

    Dictionnaire russe-français universel > язычно-слёзный рефлекс, симптом крокодиловых слёз

  • 19 CHIPILIN

    chipilin:
    *\CHIPILIN botanique, nom d'une plante.
    Mexicanisme: 'chipile', plante herbacée vivace dont les feuilles sont comestibles lorsqu'elles sont cuites. La racine, petite et amère était utilisée comme reméde contre les infections.
    Bot. Astragalus mollis Bie. Crotaloria pterrocaula Mart.
    Garibay Sah IV 334.
    Crotalaria sp. Cf. Hernandez III 801. Santamaria I 153.
    Anders. Dib XI 140 note 11.
    Comme remède contre les infections, palâncâpahtli. Sah10,141.
    " chipili: ic zan no tlanelhuatôntli. in âquin zazahuati ahnozo pahpalâni onmotlahtlâlia ", tambien es una raicecilla. Se le pone mucho (de ella) ahi (en los lugares afectados) al que tiene mucha sarna o esta llagado.
    " chipilli. inin chipili ahmo pahtli in iuh macho. zan cualôni ", este chipili no es medicina, como es sabido. Solo es comestible. Ces deux passages se suivent.
    Acad Hist MS 238r = ECN9,132.
    " nacazpalâniliztli: îpahyo ommotlahtlâlia cicimatic, totoltetl îhuilotca, moneloa. ye mochi îpahyo in tlein palâncâpahtli, in chichic in tetelquic, in iuh chipili, ahuacayôllohtli ", infeccion de los oidos. Su remedio es poner alli cicimatic y clara de huevo; se baten. Y es su medicina todo lo que es medicina para infecciones, las cosas amargas, asperas al gusto, como el chipilli y el hueso de aguacate. Prim Mem 81r. - ECN10,140.
    " cuatequîxquiicihuiliztli: ic neahmolhuîlo ahuacayôllohtli axyoh palli huel cuauhtepozyoh huel huixachyoh îhuân chipili, itzcuinpahtli ", capsa: se lava con (el agua) de hueso (molido) de aguacate lleno de axin, con lodo negro repleto de (polvo de) cuauhteputztli, repleto de (polvo de) huixachin, chipilli e itzcuinpahtli. Sah10,140. Traduction A.Lopez Austin 1975,51.
    " cuâxicalpetiliztli, cuâxicaltzâyaniliztli: in zan tzayâni cuâxicalli axixtica mopâca, meolli ommotlâlia: auh in ye îxpalâni chipili onmotlâlia totolteyoh ahnozo achitôn toloa îxiuhyo totolteyoh ", fractura del craneo, rajadura del craneo: si solo se raja el craneo. se enjuaga con orina. Ahi se pone zumo de maguey. Y si se infecta la superficie ahi se pone chipilli (molido) lleno de huevo, o quiza un poco de hojas de toloa con huevo. Sah10,140. Trad. A.Lopez Austin 1975,52. Texte espagnol correspondant Sah HG X 28,7.
    " in iyâuh chipili ", the water of the chipili herb. Sah10,150.
    Texte espagnol correspondant Sah HG X 28,41.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIPILIN

  • 20 HUELICAMATI

    huêlicâmati > huêlicâmah.
    *\HUELICAMATI v.t. tla-.,
    1.\HUELICAMATI trouver bon ce que l'on mange, apprécier la saveur d'un mets.
    Esp., saberme bien y tomar gusto en lo que como (M).
    " quihuêlicâmatiyah câhuicâmatiyah quihuelmatiyah ", il la trouvaient agréable, ils la trouvaient douce, ils la trouvaient bonne - they found (the smell) good, they found it agreable, they found it good. Sah3,31.
    " mâ quihuêlicâmati, mâ cahhuiyacâmati, mâ quitzopelîcâmati in yohualli, in tlacocomotzaliztli, in ihcahuaquiliztli ", qu'il s'avoure, qu'il goûte la saveur, qu'il savoure la douceur de la
    nuit, du bruit de la bataille, des cris de guerre. Sah8,14.
    2.\HUELICAMATI s'appliquer, s'attacher à une chose.
    Esp., aplicarse o aficionarse a algo (M I 12 r.b.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUELICAMATI

См. также в других словарях:

  • gusto — (Del lat. gustus). 1. m. Sentido corporal con el que se perciben sustancias químicas disueltas, como las de los alimentos. 2. Sabor que tienen las cosas. 3. Placer o deleite que se experimenta con algún motivo, o se recibe de cualquier cosa. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • gusto — sustantivo masculino 1. (no contable) Sentido corporal que permite percibir los distintos sabores: Estoy acatarrada y tengo el gusto un poco atrofiado. 2. Sabor de las cosas: Compró un helado de dos gustos: fresa y chocolate. Prefiero el gusto a… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Gusto — may mean:*Enthusiasm or energy *Gusto, A saudi fashion line specializing in making the hijjab a more fashionable attribute to the muslim woman. *GUSTO!!, A funk band from Bellingen, NSW, Australia *the fictional character Gusto in Disney s… …   Wikipedia

  • gusto — s.m. [lat. gustus us ]. 1. (fisiol.) a. [senso esercitato attraverso gli organi gustativi: g. delicato ; cibo gradito al g. ] ▶◀ Ⓖ palato. b. [sensazione avvertita col senso del gusto: caramelle al g. di lampone ] ▶◀ aroma, sapore. 2. (estens.) [ …   Enciclopedia Italiana

  • Gusto artístico — puede referirse a: Gusto estético, o sensibilidad en contextos artísticos o estéticos. Los conceptos opuestos de buen gusto y mal gusto. Una teoría del arte (de la que el gusto sería su aplicación individual o social desde un punto de vista… …   Wikipedia Español

  • gusto — m. fisiol. Sentido corporal especializado en captar el sabor que está localizado en la faringe, epiglotis y en los botones gustativos de la lengua; responde a sustancias o moléculas químicas disueltas en un medio acuoso y los estímulos captados… …   Diccionario médico

  • gusto — gȗsto pril. DEFINICIJA na gust način 1. tako da je posljedica gustoća, na način da je što zbijeno u česticama ili dijelovima koji ga čine [gusto tkan; snijeg gusto pada] 2. razg. nezgodno, neugodno, teško, kritično, tako da najavljuje teškoće ili …   Hrvatski jezični portal

  • Gusto Apartman — (Кестхей,Венгрия) Категория отеля: Адрес: 8360 Кестхей, Lovassy utca 23/A, Венгрия …   Каталог отелей

  • Gusto House — (Чиангмай,Таиланд) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 72 Singharaj Road, T. Sriphum A. M …   Каталог отелей

  • Gusto Tropical Hotel — (Бока Чика,Доминиканская Республика) Категория отеля: Адрес: Calle Duarte 19 …   Каталог отелей

  • Gusto — Sm Neigung, Lust per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. gusto, zu l. gustāre kosten .    Ebenso ne. gusto. Für die deutsche Verwandtschaft s. kosten; goutieren. ✎ DF 1 (1913), 259. italienisch it …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»