-
41 mattone
m brickfig che mattone! what a turgid piece of writing!* * *mattone s.m.1 brick: mattone a coltello, arch brick; mattone a cuneo, key (o wedge-shaped) brick; mattone crudo, green brick; mattone forato, hollow brick; mattone refrattario, firebrick; costruzione di mattoni, brickwork; muro di mattoni, brick wall; rosso mattone, brick red; cuocere mattoni, to burn (o to bake) bricks2 (cosa, persona noiosa) bore, nuisance; che mattone!, what a bore!; questo libro è un vero mattone, this book is really boring3 (cibo difficile da digerire) difficult to digest: mi sento un mattone sullo stomaco, I feel something lying heavy on my stomach.* * *[mat'tone] 1.sostantivo maschile1) brick2) gastr.pizza al mattone — = pizza cooked on the fire bricks in a wood burning oven
3) colloq. fig. bore, yawn2.mattone crudo — cob BE
* * *mattone/mat'tone/I sostantivo m.1 brick; muro di -i brick wall2 gastr. pizza al mattone = pizza cooked on the fire bricks in a wood burning oven3 colloq. fig. bore, yawn(colore) brick red -
42 padella
f di cucina frying pan* * *padella s.f.1 frying pan: cuocere il pesce in padella, to fry the fish // (sport) far padella, ( mancare il bersaglio) to miss the target2 ( per infermi) bedpan* * *[pa'dɛlla]sostantivo femminile1) (da cucina) pan, skillet2) (per malati) bedpan3) region. (macchia) (oil) stain•••* * *padella/pa'dεlla/sostantivo f.2 (per malati) bedpan3 region. (macchia) (oil) staincadere dalla padella nella brace to jump out of the frying pan into the fire\padella antiaderente nonstick pan. -
43 pane
m breadpane bianco white breadpane integrale wholewheat bread* * *pane1 s.m.1 bread: pane azzimo, unleavened bread; pane bianco, nero, white, brown bread; pane casereccio, homemade bread; pane di miglio, di segale, millet-bread, rye-bread; pane duro, secco, dry bread; pane e burro, bread and butter; pane fresco, raffermo, fresh, stale bread; pane grattugiato, breadcrumbs; pane integrale, wholemeal bread; pane tostato, toast; un tozzo di pane, a crust of bread; una fetta di pane, a slice of bread; un filone di pane, a French loaf; mollica di pane, crumb (o soft part of the bread); cuocere il pane, to bake bread; imburrare il pane, to butter the bread; spezzare il pane con qlcu., to break bread with s.o. // mettere qlcu. a pane e acqua, to put s.o. on bread and water // non si vive di solo pane, man does not live by bread alone // si vende come il pane, (fig.) it is selling like hot cakes // comprare qlco. per un pezzo di pane, (fig.) to get sthg. for a song // dir pane al pane e vino al vino, (fig.) to call a spade a spade // sembra un burbero, ma in realtà è un pezzo di pane, (fig.) he looks bad-tempered but he is a really good man // mangiare pane a tradimento, a ufo, (fig.) to be a sponger // rendere pan per focaccia, (fig.) to give tit for tat // trovare pane per i propri denti, (fig.) to meet one's match // lascia stare quel lavoro, non è pane per i tuoi denti!, (fig.) forget about that job, you are not up to it! // se non è zuppa è pan bagnato, (fig.) if it isn't one thing, it's the other // spezzare il pane della scienza; (fig.) to impart knowledge2 ( forma di pane) loaf*; ( panino) roll: non ho mangiato che due pani, I have only eaten two rolls // il miracolo dei pani e dei pesci, the miracle of the loaves and fishes3 (fig.) ( il necessario alla vita) bread, food, living: il pane quotidiano, one's daily bread; pane sudato, hard-earned bread; ha il pane sicuro, he has a safe job; guadagnarsi il pane, to earn one's bread (o a living o a livelihood); assicurarsi il pane per la vecchiaia, to provide for one's old age; togliere il pane di bocca a qlcu., to take the bread out of s.o.'s mouth4 ( oggetto a forma di pane) block, cake, lump: pane di burro, pat of butter; pane di cera, di sapone, cake of wax, of soap; pan di zucchero, sugarloaf* * *['pane]1. smmangiare (il) pane a tradimento — to sponge, scrounge
dire pane al pane, vino al vino — to call a spade a spade
per un pezzo di pane — (comprare, vendere) for a song
2.- pane a* * *['pane]sostantivo maschile1) (alimento) bread2) (pagnotta) loaf*3) (mezzo di sostentamento) bread (and butter)4) (blocco) (di burro) pat; (di sapone, cera) cake•pane a o in cassetta sandwich loaf; pan grattato pangrattato; pane integrale wheatmeal bread; pane nero brown bread; pane di segale rye bread, blackbread; pan di Spagna pandispagna; pan di zucchero — sugar loaf
••levarsi o togliersi il pane di bocca = to make sacrifices to help sb.; essere buono come il pane, essere un pezzo di pane to be as good as gold; se non è zuppa è pan bagnato it's six of one and half a dozen of the other; dire pane al pane (e vino al vino) to call a spade a spade; per un tozzo o pezzo di pane [ vendere] for next to nothing; mettere qcn. a pane e acqua to put sb. on bread and water; trovar pane per i propri denti to meet one's match; questo lavoro è pane per i suoi denti it's a job she can get her teeth into; render pan per focaccia — to give tit for tat
* * *pane/'pane/sostantivo m.1 (alimento) bread; fetta di pane slice of bread2 (pagnotta) loaf*3 (mezzo di sostentamento) bread (and butter); guadagnarsi il pane quotidiano to earn one's daily bread4 (blocco) (di burro) pat; (di sapone, cera) cakevendersi come il pane to sell like hot cakes; levarsi o togliersi il pane di bocca = to make sacrifices to help sb.; essere buono come il pane, essere un pezzo di pane to be as good as gold; se non è zuppa è pan bagnato it's six of one and half a dozen of the other; dire pane al pane (e vino al vino) to call a spade a spade; per un tozzo o pezzo di pane [ vendere] for next to nothing; mettere qcn. a pane e acqua to put sb. on bread and water; trovar pane per i propri denti to meet one's match; questo lavoro è pane per i suoi denti it's a job she can get her teeth into; render pan per focaccia to give tit for tat\pane azzimo unleavened bread; pane bianco white bread; pane a o in cassetta sandwich loaf; pan grattato → pangrattato; pane integrale wheatmeal bread; pane nero brown bread; pane di segale rye bread, blackbread; pan di Spagna → pandispagna; pan di zucchero sugar loaf. -
44 scottare
1. v/t burngastronomy verdure blanchmi sono scottato le dita I burned my fingers2. v/i burnscotta! it's hot!* * *scottare v.tr.1 to burn*; ( superficialmente) to scorch; ( con un liquido) to scald: l'acqua bollente gli scottò una mano, boiling water scalded his hand; il sole gli ha scottato il viso, the sun has burnt his face2 (cuc.) ( cuocere parzialmente) to half-cook; to scald; ( rosolare) to brown; ( sbianchire, sbollentare) to blanch, to parboil: scottare la frutta prima di metterla nei vasi, to scald fruit before putting it into jars3 (fig.) ( colpire, offendere, addolorare) to hurt*; to sting*: parole che scottano, stinging words; quelle critiche lo hanno scottato, those criticisms have stung (o hurt) him◆ v. intr.1 to be hot; to be burning; to be scorching: la minestra scotta, the soup is hot (o burning); gli scotta la fronte, his forehead is burning // denaro che scotta, hot money; merce che scotta, hot goods // la terra gli scotta sotto i piedi, (fig.) he is itching to be off2 ( interessare vivamente) to be a burning issue: un problema che scotta, a problem which is a burning issue.◘ scottarsi v.rifl. o intr.pron.1 to burn* oneself; ( superficialmente) to scorch oneself; ( con un liquido) to scald oneself: scottare con l'olio bollente, to burn oneself with boiling oil; sono stato troppo al sole e mi sono scottato, I stayed too long in the sun and I got badly sunburnt2 (fig.) ( soffrire per un'esperienza negativa) to get* one's fingers burnt: mi sono già scottato troppe volte, I've already got my fingers burnt too often.* * *[skot'tare]1. vt(gen) to burn, (con liquido, vapore) to scald, burn, (Culin : in acqua) to scald, (friggendo) to sear2. viattento che scotta — be careful, it's hot
è roba che scotta — (fig : refurtiva) it's hot
sono argomenti che scottano — (fig : delicati) these are delicate issues
3. vr (scottarsi)* * *[skot'tare] 1.verbo transitivo2) gastr. to scald, to parboil [ verdura]2.1) (provocare una scottatura) [sole, oggetto rovente] to burn*attento, scotta! — careful, it's very hot!
2) (essere caldo) [bevanda, cibo] to burn*3) (per la febbre) [persona, fronte] to be* burning hot (with fever)4) fig.3.problema o questione che scotta burning o hot issue; denaro che scotta — hot money
verbo pronominale scottarsi1) [ persona] to burn* oneself; (con liquido) to scald oneself; (col sole) to get* (badly) sunburned o sunburnt- rsi la mano — to get one's hand burnt, to burn one's hand
2) fig. to have* one's fingers burnt* * *scottare/skot'tare/ [1]2 gastr. to scald, to parboil [ verdura](aus. avere)1 (provocare una scottatura) [sole, oggetto rovente] to burn*; attento, scotta! careful, it's very hot!2 (essere caldo) [bevanda, cibo] to burn*3 (per la febbre) [persona, fronte] to be* burning hot (with fever)III scottarsi verbo pronominale1 [ persona] to burn* oneself; (con liquido) to scald oneself; (col sole) to get* (badly) sunburned o sunburnt; - rsi la mano to get one's hand burnt, to burn one's hand2 fig. to have* one's fingers burnt. -
45 scottatura
f burnho già avuto troppe scottature I've had my fingers burned once too often* * *scottatura s.f.1 burn; ( da liquido) scald: era pieno di scottature, he was full of burns; si è fatto una scottatura a una mano, he has burnt his hand; una crema per le scottature, a burn cream, ( da sole) a sunburn cream2 ( lo scottare) burning; scalding, scorching* * *[skotta'tura]sostantivo femminile2) gastr. (di verdure) scald, parboiling3) fig. disappointment, turn-off* * *scottatura/skotta'tura/sostantivo f.2 gastr. (di verdure) scald, parboiling3 fig. disappointment, turn-off. -
46 separatamente
separatamente avv. separately: cuocere il riso separatamente, to cook rice separately; convocare gli aspiranti separatamente, to convene the applicants separately.* * *[separata'mente]1) (a parte) separately* * *separatamente/separata'mente/1 (a parte) separately2 (uno alla volta) interrogare i testimoni separatamente to interrogate the witnesses one by one. -
47 spappolare
spappolare v.tr. to pulp.◘ spappolarsi v.intr.pron. to become* mushy.* * *[spappo'lare]1. vt(ossa, gamba) to crush, (fegato, milza) to rupturenon far spappolare le patate — (cuocere troppo) don't reduce the potatoes to mush
2. vip (spappolarsi)* * *[spappo'lare] 1.verbo transitivo to mash, to beat* [sth.] to a pulp, to crush [frutta, verdura]; to crush, to mangle [gamba, braccio]2.verbo pronominale spappolarsi [frutta, verdura] to become* mushy* * *spappolare/spappo'lare/ [1]to mash, to beat* [sth.] to a pulp, to crush [frutta, verdura]; to crush, to mangle [gamba, braccio]II spappolarsi verbo pronominale[frutta, verdura] to become* mushy. -
48 vapore
m vapo(u)rnautical term steamer* * *vapore s.m.1 vapour; ( acqueo) steam: una stanza piena di vapore, a room full of steam; cuocere al vapore, to steam; vapore di iodio, di zolfo, iodine, sulphur vapour; vapore saturo, non saturo, saturated, non-saturated (o unsaturated) vapour; densità, pressione di vapore, vapour density, pressure; bagno a vapore, vapour bath; caldaia a vapore, steam boiler; generatore di vapore, steam generator; macchina a vapore, steam engine; trazione a vapore, steam traction // andare a tutto vapore, to go at full speed3 (mar.) ( piroscafo) steamer, steamship: vapore postale, mail steamer (o packet) // il padrone del vapore, (scherz.) the big boss.* * *[va'pore] 1.sostantivo maschilea vapore — [locomotiva, ferro] steam attrib.
al vapore — gastr. steamed
2) (piroscafo) steamer, steamship2.* * *vapore/va'pore/I sostantivo m.1 vapour BE, vapor AE; (acqueo) water vapour BE, water vapor AE, steam; andare a tutto vapore to go full steam ahead; a vapore [locomotiva, ferro] steam attrib.; al vapore gastr. steamed2 (piroscafo) steamer, steamshipII vapori m.pl.(esalazioni) fumes; i -i dell'alcol wine fumes. -
49 bagnomaria sm inv
[baɲɲoma'ria]cuocere a bagnomaria — to cook in a bain marie Brit, to cook in a double boiler Am
-
50 bollente agg
[bol'lɛnte](che bolle) boiling, (caldissimo) boiling (hot) -
51 brodo sm
['brɔdo]broth, (per cucinare) stockriso/pasta in brodo — rice/noodle soup
-
52 cartoccio sm
[kar'tɔttʃo] cartoccio (-ci)1) (involucro) cornetcuocere al cartoccio Culin — to bake in tinfoil o aluminium Brit o aluminum Am
2) Mil powder charge -
53 cossi cossi ecc vb
['kɔssi]See: -
54 forno sm
['forno]cuocere al forno — (dolci, patate) to bake, (carne, patate) to roast
-
55 cocere
-
56 arrosto
-
57 bagnomaria
sm inv [baɲɲoma'ria]cuocere a bagnomaria — to cook in a bain marie Brit, to cook in a double boiler Am
-
58 bollente
agg [bol'lɛnte](che bolle) boiling, (caldissimo) boiling (hot) -
59 brodo
sm ['brɔdo]broth, (per cucinare) stockriso/pasta in brodo — rice/noodle soup
-
60 cartoccio
sm [kar'tɔttʃo] cartoccio (-ci)1) (involucro) cornetcuocere al cartoccio Culin — to bake in tinfoil o aluminium Brit o aluminum Am
2) Mil powder charge
См. также в других словарях:
cuocere — / kwɔtʃere/ (pop. cocere) [lat. cŏcĕre per il class. cŏquĕre ] (pres. cuòcio, cuòci, cuòce, cuociamo, cuocéte, cuòciono ; pres. cong. cuòcia,... cuociamo, cuociate, cuòciano ; pass. rem. còssi, cuocésti, ecc.; nelle altre forme regolari è… … Enciclopedia Italiana
cuocere — cuò·ce·re v.tr. e intr. (io cuòcio) FO 1a. v.tr., sottoporre un cibo all azione del fuoco o del calore per renderlo mangiabile o conservarlo: cuocere la carne, la pasta | di fuoco e sim., provocare la cottura: la fiamma è troppo bassa, non cuoce… … Dizionario italiano
cuocere — {{hw}}{{cuocere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io cuocio , noi cuociamo o cociamo ; pass. rem. io cossi , tu cuocesti o cocesti ; part. pass. cotto , raro cociuto spec. nel sign. A 3, B 3 e C 2 ; in tutta la coniug. la o dittonga in uo spec. se… … Enciclopedia di italiano
cuocere — A v. tr. 1. cucinare CFR. bollire, arrostire, friggere, abbrustolire, tostare 2. bruciare, inaridire, disseccare, seccare B v. intr. 1. cucinarsi 2. (est.) bruciare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
casc — cuocere, cucinare … Dizionario Materano
Cös — cuocere … Mini Vocabolario milanese italiano
bollire — [lat. bullire, der. di bulla bolla1 ] (io bóllo, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. a. [entrare in ebollizione, detto di liquidi] ▶◀ (non com.) fervere, [di mosto] fermentare. ↑ ribollire. b. [detto di vivande e, per meton., del recipiente,… … Enciclopedia Italiana
Terrakotta — Terracotta; Terrakottafigur * * * Ter|ra|kọt|ta 〈f.; , kọt|ten〉 oV Terracotta I 〈unz.〉 gebrannter Ton; oV Terrakotte II 〈zählb.〉 kleine Figur aus gebranntem Ton [ital.; zu lat. terra „Erde“ u. ital. cotta „gebrannt“, Part. Perf. Pass. zu… … Universal-Lexikon
decuocere — de·cuò·ce·re v.tr. e intr. (io decuòcio) OB v.tr., cuocere a fondo | v.intr. (essere), essere sottoposto a cottura {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIV sec. ETIMO: dal lat. tardo decŏcĕre, var. di decoquĕre, v. anche cuocere. NOTA GRAMMATICALE:… … Dizionario italiano
incuocere — in·cuò·ce·re v.tr. (io incuòcio) BU 1. cuocere leggermente, superficialmente 2. bruciare, scottare | estens., spec. con riferimento a piante e frutti, guastare, rovinare per l eccessivo calore o per il gelo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1342.… … Dizionario italiano
ricuocere — ri·cuò·ce·re v.tr. (io ricuòcio) 1. CO cuocere di nuovo: ricuocere la carne 2. TS industr. sottoporre un materiale al processo di ricottura: ricuocere un metallo, una lega, un vetro {{line}} {{/line}} DATA: av. 1537. ETIMO: lat. recŏquĕre, v.… … Dizionario italiano