-
1 dorso
m back( di libro) spinesports backstroke* * *dorso s.m.1 back: il dorso della mano, the back of the hand; dorso di un libro, back (o spine) of a book; (aer.) dorso di un'ala, top surface; cadere sul dorso, to fall on one's back; essere disteso sul dorso, to be on one's back; piegare il dorso, to bend (one's back), (fig.) to bow to (s.o., sthg.) // mostrare, volgere il dorso, (fig.) to show one's heels (o a clean pair of heels)2 ( di animali) back, tergum*: a dorso di cavallo, on horseback; a dorso di mulo, on a mule; dal dorso ricurvo, saddleback3 ( nuoto) backstroke.* * *['dɔrso, 'dorso]sostantivo maschile1) (di uomo, animale, mano) back; (di libro) spine; (di monte) crest2) (stile di nuoto) backstrokenuotare a dorso — to do o swim the backstroke, to swim on one's back
* * *dorso/'dɔrso, 'dorso/sostantivo m.1 (di uomo, animale, mano) back; (di libro) spine; (di monte) crest; viaggiare a dorso d'asino to travel on the back of a donkey -
2 dorso sm
['dɔrso]2) Nuoto backstroke -
3 dorso
sm ['dɔrso]2) Nuoto backstroke -
4 dorso
-
5 nuotare a dorso
-
6 viaggiare a dorso d'asino
-
7 nuotare a dorso, rana, farfalla
nuotare a dorso, rana, farfallato do o swim the backstroke, breast stroke, butterfly (stroke)\→ nuotareDizionario Italiano-Inglese > nuotare a dorso, rana, farfalla
-
8 a (dorso di) cavallo
-
9 nuotare
swim* * *nuotare v. intr.1 to swim*: nuotava sott'acqua, he swam under water; so nuotare a rana, a crawl, a farfalla, a dorso, a delfino, I can do the breaststroke, the crawl, the butterfly stroke, the backstroke, the dolphin; nuotare come un pesce, to swim like a fish; nuotare controcorrente, to swim against the stream; nuotare sul dorso, sul fianco, to swim on one's back, on one's side; nuotare come il piombo, (scherz.) to swim like a stone (o a brick) // i piedi gli nuotano nelle scarpe, he flops around in his shoes2 ( di cose, essere immerse, galleggiare) to swim*: quelle patate nuotano nell'olio, those potatoes are swimming in oil // nuotare nell'aria, (fig.) to float3 (fig.) ( sguazzare) to swim*, to roll, to wallow: nuotare nell'abbondanza, nell'oro, to be rolling (o to wallow) in money; nuotare nei debiti, to be deep in debt; nuotare nella gioia, to be overjoyed* * *[nwo'tare]1. vinuotare a rana/sul dorso — to do the breaststroke/backstroke
2. vt* * *[nwo'tare] 1.verbo transitivo to swim*2.1) to swim*nuotare a dorso, rana, farfalla — to do o swim the backstroke, breast stroke, butterfly (stroke)
2) fig.nuotare nell'abbondanza — to be o live in clover
nuotare nell'oro — to wallow in luxury, to be rolling in it
* * *nuotare/nwo'tare/ [1]to swim*; nuotare i cento metri to swim the hundred metres(aus. avere)1 to swim*; nuotare a dorso, rana, farfalla to do o swim the backstroke, breast stroke, butterfly (stroke)2 fig. nuotare nell'abbondanza to be o live in clover; i pomodori nuotano nell'olio the tomatoes are swimming in oil; nuotare nell'oro to wallow in luxury, to be rolling in it. -
10 cavallo
m horsescacchi knightdei pantaloni crotchcavallo da corsa race horsemotoring cavallo vapore horsepowerandare a cavallo go ridingvivere a cavallo di due secoli straddle two centuries* * *cavallo s.m.1 horse: cavallo da corsa, racehorse (o racer); cavallo da corsa a ostacoli, steeplechaser; cavallo da caccia, hunter; cavallo da sella, saddle-horse; cavallo da soma, pack-horse (o sumpter horse o mil. bathorse); cavallo da tiro, draught-horse; cavallo di battaglia, warhorse (o charger o poet. steed); (fig.) favourite piece; cavallo purosangue, blood-horse; cavallo di razza, (anche fig.) thoroughbred; cavallo pezzato, pomellato, dapple; cavallo sauro, sorrel; cavallo baio, bayard; cavallo bigio, grey; cavallo bolso, roarer; corsa di cavalli, horse-race // cavallo a dondolo, rocking horse // ferro di cavallo, horseshoe: tavola a ferro di cavallo, horseshoe table // a cavallo, on horseback (o mounted o astride): andare a cavallo, to ride (on horseback); essere a cavallo, to be riding on horseback; (fig.) to be out of danger (o to be safe o to be home and dry); montare a cavallo, to mount; percorrere ( un lungo tratto) a cavallo, to ride (a long distance); a cavallo!, to horse! // guardie a cavallo, horse guards; artiglieria a cavallo, horse artillery // scendere da cavallo, to dismount // (mil.) cavallo di Frisia, cheval de Frise // coda di cavallo, ( acconciatura) ponytail // andare col cavallo di S. Francesco, to go on shanks's pony // avere una febbre da cavallo, to have a raging fever; gli hai dato una dose da cavallo, you have given him enough to kill a horse // cavallo di Troia, wooden horse of Troy; (fig.) Trojan horse // a caval donato non si guarda in bocca, (prov.) you must not look a gift horse in the mouth // l'occhio del padrone ingrassa il cavallo, (prov.) business prospers under the master's eye // campa cavallo che l'erba cresce, that'll be the day4 ( scacchi) knight5 ( attrezzo per ginnastica) (vaulting) horse: volteggi al cavallo, (horse) vaulting (o horse vaults)6 (metrol.) cavallo vapore, horsepower (abbr. HP o hp): un motore di 35 cavalli ( vapore), a 35 horsepower (o a 35 HP) engine7 ( di pantaloni) crotch, crutch* * *[ka'vallo]1. sm1) horsea cavallo di — (sedia, moto, bici) astride, straddling
andare a cavallo — to go on horseback, ride
siamo a cavallo fig — we've made it
montare a/scendere da cavallo — to mount/dismount
da cavallo — (fig : dose) drastic, (febbre) raging
a caval donato non si guarda in bocca — (Proverbio) don't look a gift horse in the mouth
2) (dei pantaloni) crotch, Scacchi knight, (attrezzo ginnico) (vaulting) horse3) (anche: cavallo vapore) horsepower2.* * *[ka'vallo]sostantivo maschile1) zool. horsecavallo di razza — thoroughbred (anche fig.)
cavallo da tiro — carthorse, draught-horse
scendere da cavallo — to dismount, to get off a horse
2) (carne) horsemeat, horseflesh3) sport (vaulting) horse; (con maniglie) pommel horse4) (di scacchi) knight5) (di pantaloni) crotch, crutch6) mecc.7) fig.essere a cavallo di due secoli — to bridge o straddle two centuries
•cavallo di battaglia — strong point, big number; teatr. speciality act BE, specialty number AE
cavallo di Frisia — mil. cheval-de-frise
••essere a cavallo — to be sitting pretty, to be home and dry
a caval donato non si guarda in bocca — prov. don't look a gift horse in the mouth
* * *cavallo/ka'vallo/sostantivo m.1 zool. horse; cavallo di razza thoroughbred (anche fig.); cavallo da corsa racehorse; cavallo da tiro carthorse, draught-horse; cavallo da soma pack horse; a (dorso di) cavallo on horseback; passeggiata a cavallo (horse) ride; sai andare a cavallo? can you ride? vado a cavallo una volta al mese I go (horseback) riding once a month; montare a cavallo to mount; scendere da cavallo to dismount, to get off a horse; ferro di cavallo horseshoe; cura da cavallo strong treatment; febbre da cavallo raging fever; corsa di -i horse race; puntare sul cavallo vincente to be on to a winner (anche fig.)2 (carne) horsemeat, horseflesh3 sport (vaulting) horse; (con maniglie) pommel horse4 (di scacchi) knight5 (di pantaloni) crotch, crutch6 mecc. un motore da 100 -i a 100 horsepower engineessere a cavallo to be sitting pretty, to be home and dry; a caval donato non si guarda in bocca prov. don't look a gift horse in the mouth; campa cavallo! that'll be the day!\cavallo di battaglia strong point, big number; teatr. speciality act BE, specialty number AE cavallo a dondolo rocking horse; cavallo di Frisia mil. cheval-de-frise; cavallo di Troia Trojan horse; cavallo vapore horsepower. -
11 inarcare
schiena archsopracciglia raise* * *inarcare v.tr. to bend*, to curve, to arch: il gatto inarcò il dorso alla vista del cane, the cat arched its back at the sight of the dog; inarcare le ciglia, to raise one's eyebrows.◘ inarcarsi v.rifl. o intr.pron. to bend*, to curve, to become* curved, to become* bent.* * *[inar'kare]1. vt(schiena) to arch, (sopracciglia) to raise2. vip (inarcarsi)* * *[inar'kare] 1.verbo transitivo2.inarcare le sopracciglia — to raise one's o an eyebrow
* * *inarcare/inar'kare/ [1]II inarcarsi verbo pronominale[ persona] to arch one's back. -
12 mulo
m mule* * *mulo s.m. mule: mulo da basto, sumpter mule; trasportare un carico a dorso di mulo, to carry (o to transport) a load on a mule // caparbio, ostinato, cocciuto come un mulo, as stubborn as a mule // scalciare come un mulo, to kick like a mule // fare il mulo, (fig.) to be stubborn (o obstinate).* * *['mulo]sostantivo maschile mule••essere (testardo come) un mulo — to be pigheaded, to be as stubborn as a mule
* * *mulo/'mulo/sostantivo m.mule\essere (testardo come) un mulo to be pigheaded, to be as stubborn as a mule; essere carico come un mulo to be overloaded. -
13 nervatura
"rib;Sicke;acanaladura"* * *nervatura s.f.1 (bot.) vein, neuration, nervation: nervatura centrale, ( di foglia) midrib; nervatura principale, ( di foglia) keel (o rib)3 (anat.) nerves (pl.)4 ( costolatura) ribs (pl.), ribbing: (mecc.) nervatura di rinforzo, di irrigidimento, stiffening rib (o stiffening bead)5 ( del dorso di un libro) band6 (arch.) ribbing.* * *[nerva'tura]sostantivo femminile1) anat. nerves pl.2) bot. nervature, venation3) arch. rib4) tip. raised band* * *nervatura/nerva'tura/sostantivo f.1 anat. nerves pl.2 bot. nervature, venation3 arch. rib4 tip. raised band. -
14 nuoto
m swimmingattraversare la Manica a nuoto swim across the Channelnuoto sincronizzato synchronized swimming* * *nuoto s.m. swimming: nuoto a rana, a crawl, a farfalla, a dorso, a delfino, breaststroke, crawl, butterfly stroke, backstroke, dolphin; nuoto sincronizzato, synchronized swimming; gara di nuoto, swimming race: partecipare a una gara di nuoto, to swim in a race; lezioni di nuoto, swimming lessons; scuola di nuoto, swimming school; sono andato a nuoto fino a quell'isola, I swam to that island; passare un lago, un fiume a nuoto, to swim across a lake, a river: far passare a nuoto un cavallo attraverso un fiume, to swim a horse across a river; salvarsi a nuoto, to swim to safety; tentare di salvarsi a nuoto, to swim for one's life.* * *['nwɔto]sostantivo maschile1) (il nuotare)2) (sport) swimming•* * *nuoto/'nwɔto/ ⇒ 10sostantivo m.1 (il nuotare) raggiungere la riva a nuoto to swim ashore; attraversare un fiume a nuoto to swim across a river2 (sport) swimming; fare una gara di nuoto to swim in a racenuoto a cagnolino dog paddle; nuoto a farfalla butterfly stroke; nuoto a rana breast stroke; nuoto sincronizzato synchronized swimming. -
15 scollatura
f neck(line)* * *scollatura2 s.f. ( scollo) neckline, neck-opening, neck: abito con scollatura sul dorso, dress cut low at the back: scollatura a punta, rotonda, quadrata, V-, round-, square-neck.* * *I [skolla'tura]sostantivo femminile (lo scollarsi) peeling off, detachmentII [skolla'tura]sostantivo femminile1) abbigl. neck(line), décolletage, décolleté2) (parte lasciata scoperta) cleavage, décolleté* * *scollatura1/skolla'tura/sostantivo f.(lo scollarsi) peeling off, detachment.————————scollatura2/skolla'tura/sostantivo f.1 abbigl. neck(line), décolletage, décolleté2 (parte lasciata scoperta) cleavage, décolleté. -
16 spalla
f shouldergirare le spalle a qualcuno turn one's back on someoneera di spalle he had his back to mestringersi nelle spalle shrugvivere alle spalle di qualcuno live off s.o.* * *spalla s.f.1 shoulder: avere le spalle larghe, (anche fig.) to have broad shoulders; ha una spalla più alta dell'altra, he has one shoulder higher than the other; mi diede un'amichevole pacca sulla spalla, he gave me a friendly clap on the shoulder; il tuo vestito è troppo stretto sulle spalle, your dress is too narrow across the shoulders; portare il fucile a spalla, to carry one's rifle on one's shoulder // alzare le spalle, to shrug one's shoulders // abbiamo lavorato spalla a spalla per due anni, (fig.) we worked side by side for two years // ha bisogno di una spalla per piangere, (fig.) he needs a shoulder to cry on // (teatr.) far da spalla a qlcu., to act as s.o.'s stooge // (mus.) violino di spalla, second violin2 pl. ( dorso, schiena) back (sing.): una pugnalata alle spalle, (anche fig.) a stab in the back; portare qlco., qlcu. sulle spalle, to carry sthg., s.o. on one's back; voltare le spalle a qlcu., to turn one's back to s.o.; (fig.) to turn one's back on s.o.: quando ha avuto bisogno d'aiuto, tutti gli hanno voltato le spalle, when he needed help everyone turned their backs on him; non puoi voltare le spalle alla fortuna, you can't turn your back on luck // non mi stare alle spalle, don't stand behind me; mi prendi quel libro alle tue spalle?, would you give me that book that is behind you? // lo presero alle spalle, they took him from behind; attaccarono il nemico alle spalle, they attacked the enemy from the rear4 (tip.) shoulder6 (arch.) abutment◆ FRASEOLOGIA: avere una famiglia numerosa sulle spalle, to have a large family to support (o on one's hands); vivere alle spalle di qlcu., to live on (o off) s.o.: mangia e beve sempre a casa di suo zio, praticamente vive alle sue spalle, he always eats and drinks at his uncle's, practically speaking he's living off him; avere la testa sulle spalle, to have a head on one's shoulders; prendersi una responsabilità sulle spalle, to take a responsibility upon oneself: non puoi lasciare tutta la responsabilità sulle sue spalle, you can't saddle him with all the responsibility; ascoltate i suoi consigli, ha molti anni di esperienza alle, sulle spalle, listen to his advice, he has years of experience behind him; dire qlco. alle spalle di qlcu., to say sthg. behind s.o.'s back: ridere alle spalle di qlcu., to laugh at s.o. behind his back; mettere qlcu. con le spalle al muro, to put s.o. with his back to the wall; occhio alle spalle!, look out!; con tipi come lui bisogna guardarsi le spalle, with fellows like him you've got to be ready for anything; può permettersi di rischiare perché ha le spalle coperte, he can afford to take risks because he's well covered.* * *['spalla]sostantivo femminile1) shoulderavere le -e larghe — to have broad shoulders; fig. to have a broad back
2) (schiena) backdare le -e a qcn. — to have one's back to sb.
voltare le -e a qcn., qcs. — to turn one's back on sb., sth. (anche fig.)
3) arch. (di ponte) abutment4) teatr. stooge, straight man*5) alle spalle behindlasciarsi qcs. alle -e — to leave sth. behind
pugnalare qcn. alle -e — to backstab sb., to stab sb. in the back (anche fig.)
fare qcs. alle -e di qcn. — to do sth. behind sb.'s back
ridere alle -e di qcn. — to laugh at sb.'s expense
vivere alle -e di qcn. — to live off sb.'s back
••essere con le -e al muro — to have one's back to the wall, to be in a tight corner
avere qcn., qcs. sulle -e — to have sb., sth. on one's shoulders
avere la testa sulle -e — to have one's head screwed on o a good head on one's shoulders
* * *spalla/'spalla/ ⇒ 4sostantivo f.1 shoulder; avere le -e larghe to have broad shoulders; fig. to have a broad back; alzare le -e to shrug one's shoulders; questa giacca è stretta di -e this jacket is tight across the shoulders; mettersi il fucile in spalla to shoulder one's gun; una spalla su cui piangere a shoulder to cry on2 (schiena) back; dare le -e a qcn. to have one's back to sb.; essere di -e to face backwards; appena giro le -e as soon as my back is turned; scusate le -e I'm sorry I have my back to you; voltare le -e a qcn., qcs. to turn one's back on sb., sth. (anche fig.)3 arch. (di ponte) abutment4 teatr. stooge, straight man*; fare da spalla a o la spalla di to stooge for5 alle spalle behind; lasciarsi qcs. alle -e to leave sth. behind; ha due anni di esperienza alle -e he has two years' experience behind him; guardarsi alle -e to cast a glance over one's shoulder; attaccare il nemico alle -e to attack the enemy in the rear; pugnalare qcn. alle -e to backstab sb., to stab sb. in the back (anche fig.); guardati alle -e! watch your back! (anche fig.)6 alle spalle di fare qcs. alle -e di qcn. to do sth. behind sb.'s back; ridere alle -e di qcn. to laugh at sb.'s expense; vivere alle -e di qcn. to live off sb.'s backbuttarsi tutto dietro le -e to put all that behind one; essere con le -e al muro to have one's back to the wall, to be in a tight corner; avere qcn., qcs. sulle -e to have sb., sth. on one's shoulders; avere la testa sulle -e to have one's head screwed on o a good head on one's shoulders. -
17 asino sm
['asino]Zool donkey, ass, fig fool, ass, (scolaro) dunce -
18 la Costa Azzurra
1) (di montagna) slopea mezza costa — halfway up (o down) the slope
punto a coste Maglia — rib (stitch)
-
19 asino
sm ['asino]Zool donkey, ass, fig fool, ass, (scolaro) dunce -
20 la Costa Azzurra
1) (di montagna) slopea mezza costa — halfway up (o down) the slope
punto a coste Maglia — rib (stitch)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dorso- — ♦ Élément, du lat. dorsum « dos ». ⇒DORS(I) , DORS(O) , (DORS , DORSI , DORSO ), préf. Premier élément de compos. de mots sc. (en méd. et en anat.) subst. ou adj., désignant une localisation dorsale. A. ANATOMIE : dorso acromien, ienne (acr … Encyclopédie Universelle
Dorso — Saltar a navegación, búsqueda Dorso Dorso, compuesto por: Yamal Eltit, Marcelo Naves, Rodrigo Cuadra, Álvaro Soms Información personal Origen … Wikipedia Español
dorso — sustantivo masculino 1. Revés de una cosa, parte opuesta a la que se considera principal: el dorso de la mano, el dorso de un sobre. Te escribo mi dirección en el dorso de tu tarjeta. 2. Espalda del hombre y lomo del animal: El caballo tiene una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dorso — / dɔrso/ s.m. [lat. dorsum ]. 1. (anat.) [regione posteriore del torace] ▶◀ Ⓖ (ant., lett.) dosso, Ⓖ (fam.) groppa, schiena, Ⓖ spalle, Ⓖ (lett.) tergo. ● Espressioni (con uso fig.): mostrare il dorso ▶◀ fuggire; piegare il dorso … Enciclopedia Italiana
dorso — |ô| s. m. 1. Parte posterior do busto do homem. = COSTAS 2. Parte superior do corpo dos quadrúpedes. = LOMBO 3. [Figurado] Parte superior, geralmente plana ou convexa, de uma parte do corpo (ex.: dorso da língua, dorso da mão). 4. Parte ou lado… … Dicionário da Língua Portuguesa
dorso — m. anat. Región posterior del tronco, desde la última vértebra cervical (la séptima) hasta la última lumbar, es decir, región limitada entre la nuca y la región posterior de la pelvis y, por los lados, entre la región escapular y costal. ⊆… … Diccionario médico
dorso- — elem. de comp. Exprime a noção de dorso ou de zona das vértebras dorsais (ex.: dorsolombar). ‣ Etimologia: latim dorsum, i … Dicionário da Língua Portuguesa
Dorso — Dorso, Familienname der Fabia gens; bes. bekannt: Cajus Fabius D., stieg, bei der Belagerung des Capitols durch die Gallier, allein, ohne Waffen, blos mit Opfergeräthen, hinab u. ging unangefochten durch das feindliche Lager, um auf dem Quirinal… … Pierer's Universal-Lexikon
Dorso — Nom porté dans le Morbihan. C est un diminutif de Dors, un nom rattaché généralement au moyen haut allemand torse = trognon de chou. Désignerait un homme décharné … Noms de famille
dorso — dorso·lumbar; … English syllables
dorso — (Del lat. dorsum). m. Revés o espalda de algo … Diccionario de la lengua española