Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

dêbilis

  • 1 debilis

    dēbĭlis (old shortened form debil, v. Ritschl, Opusc. Phil. 2, 331), e, adj. [de-habilis; cf. Dig. 49, 16, 4, § 12: lit. unmanageable, wanting in flexibility or activity; hence], lame, disabled, crippled, infirm, debilitated, feeble, frail, weak, etc. For syn. cf.: imbecillus, infirmus, invalidus (freq. and class.).
    I.
    Lit.
    a.
    Of personal subjects:

    debiles fieri,

    Cato R. R. 157, 10:

    si gladium imbecillo seni aut debili dederis,

    Cic. Sest. 10, 24; cf. id. Phil. 8, 10, 31; Phaedr. 4, 2, 10:

    confectus senectute, mancus et membris omnibus captus ac debilis,

    Cic. Rab. Perd. 7, 21; cf.: debilis manu, pede, coxa, Maecen. ap. Sen. Ep. 101, 11; ille humero, hic lumbis, hic coxa debilis, * Juv. 10, 227:

    plurimis stipendiis debilis miles,

    Plin. 7, 28, 29, § 104:

    integris debiles implicabantur,

    Curt. 4, 16, 11:

    amissis remis atque ordine debilis uno Sergestus,

    Verg. A. 5, 271:

    claudi ac debiles equi,

    Liv. 21, 40.—
    b.
    Of inanimate subjects: membra metu, * Ter. Ad. 4, 4, 3; Sen. Contr. 5, 33; cf.

    debile fit corpus,

    Lucr. 4, 952; 5, 830:

    manus,

    Ov. M. 12, 106: crus, * Suet. Vesp. 7:

    ferrum,

    Verg. A. 12, 50:

    pennae,

    Ov. R. Am. 198:

    jugum,

    id. Pont. 3, 1, 68:

    umbra,

    id. Tr. 3, 4, 20.— Poet.:

    iter,

    i.e. of a wounded man, Stat. Th. 12, 144.
    II.
    Trop., disabled, weak, in mind, character, authority, etc.
    a.
    Of personal subjects:

    eos qui restitissent infirmos sine illo (sc. Catilina) ac debiles fore putabam,

    Cic. Cat. 3, 2:

    qui hac parte animi (sc. memoria) tam debilis esset, ut, etc.,

    id. Brut. 61, 219:

    ingenio debilior,

    Tac. H. 4, 62; cf.: sine animo anima est debilis, Att. ap. Non. 426, 48 (v. 296 Ribbeck).—
    b.
    Of inanimate subjects:

    duo corpora esse reipublicae, unum debile, infirmo capite: alterum firmum sine capite,

    Cic. Mur. 25, 51:

    manca ac debilis praetura,

    id. Mil. 9, 25; id. Tusc. 2, 5, 13:

    manus, sine quibus trunca esset actio ac debilis,

    Quint. 11, 3, 85: inscitia, * Pers. 5, 99.— Comp. v. supra.— Sup. appears not to occur.—
    * Adv., dēbĭlĭter, infirmly, lamely, feebly: lacrimis lingua debiliter stupet, Pac. ap. Non. 98, 18 (v. 355 Ribbeck).

    Lewis & Short latin dictionary > debilis

  • 2 dēbilis

        dēbilis e, adj. with comp.    [de + habilis], lame, disabled, crippled, infirm, debilitated, feeble, frail, weak: senex: membris omnibus: Ille umero, Iu.: equi, L.: Membra metu, T.: ferrum, V.—Fig., disabled, weak, helpless, feeble: parte animi: duo corpora esse rei p., unum debile: praetura: ingenio debilior, Ta.
    * * *
    debile, debilior -or -us, debilissimus -a -um ADJ
    weak/feeble/frail; crippled/disabled; wanting/deprived (competence); ineffective

    Latin-English dictionary > dēbilis

  • 3 Phyllastrephus debilis

    ENG Tiny greenbul

    Animal Names Latin to English > Phyllastrephus debilis

  • 4 Phyllastrephus debilis albigula

    ENG Usambara greenbul

    Animal Names Latin to English > Phyllastrephus debilis albigula

  • 5 mancus

    mancus, a, um, adj. [Sanscr. man-āk, little; cf. Germ. mangeln], maimed, infirm (class.).
    I.
    Lit., in a limb or member, esp. in the hand:

    sciendum, scaevam non esse morbosum, praeterquam si, imbecillitate dextrae, validius sinistra utatur: sed hunc non scaevam, sed mancum esse dicimus,

    Dig. 21, 1, 12:

    mancus et membris omnibus captus ac debilis,

    Cic. Rab. Perd. 7, 21:

    ad mandata claudus, caecus, mutus, mancus, debilis,

    Plaut. Merc. 3, 3, 45:

    mancorum ac debilium dux,

    Liv. 7, 13; Ov. F. 3, 825:

    tamquam mancus et exstinctae corpus non utile dextrae,

    Juv. 3, 48.—
    II.
    Trop., infirm, defective, imperfect (rare but class.):

    virtus,

    Cic. Fin. 3, 9, 30:

    ac debilis praetura,

    id. Mil. 9, 25:

    contemplatio naturae,

    id. Off. 1, 43, 153:

    fortuna,

    Hor. S. 2, 7, 88.—With abl.:

    talibus officiis prope mancus,

    Hor. Ep. 2, 2, 21.—In neutr adverb.: error mancum claudicat, Prud. steph. 2, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > mancus

  • 6 truncus

    1.
    truncus, a, um, adj [root tark-, truc-, to break, tear; cf. torqueo], maimed, mutilated, mangled, dismembered, disfigured, deprived of some of its parts (mostly poet. and perh. not ante-Aug.; syn.: mutilus, mancus).
    I.
    Lit.:

    trunca manu pinus regit (Polyphemum),

    i. e. the trunk of a pinetree, Verg. A. 3, 659:

    trunca illa et retorrida manus Mucii,

    Sen. Ep. 66, 51:

    nemora,

    i. e. trees stripped of their branches, Stat. Th. 4, 455:

    truncas mhonesto vulnere nares,

    Verg. A. 6, 497:

    vultus naribus auribusque,

    Mart. 2, 83, 3:

    frons,

    deprived of its horn, Ov. M. 9, 1; 9, 86; Sil. 3, 42:

    frontem lumina truncam,

    deprived of its eyes, id. 9, 400:

    bracchia non habuit, truncoque repandus in undas Corpore desiluit,

    deprived of its limbs, Ov. M. 3, 680; cf. Just. 2, 9, 19:

    puerum trunci corporis in agro Romano natum,

    Liv. 41, 9, 5:

    varie ex integris truncos gigni, ex truncis integros,

    Plin. 7, 11, 10, § 50:

    tela,

    i.e. broken in pieces, Verg. A. 11, 9; cf.:

    trunci enses et fractae hastae,

    Stat. Th. 2, 711:

    truncum lignum, i. e. hasta fracta,

    Val. Fl. 6, 251: membra carmae, Ov M. 11, 560; cf.

    alnus,

    without oars, Val. Fl. 2, 300:

    truncae atque mutilae litterae,

    Gell. 17, 9, 12:

    exta,

    Val. Max. 1, 6, 9.—
    (β).
    Poet., with gen.:

    animalia trunca pedum,

    without feet, Verg. G. 4, 310: truncus capitis, Sil 10, 311.—
    B.
    Transf.
    1.
    Of things, not developed, imperfect, or wanting in their parts:

    quaedam imperfecta (animalia) suisque Trunca vident numeris,

    Ov. M. 1, 428:

    ranae pedibus,

    id. ib. 15, 376:

    ipse (nanus) jactabat truncas manus,

    Prop. 4 (5), 8, 42—
    2.
    Of members cut off:

    bracchia,

    Val. Fl. 4, 181:

    manus,

    Sen. Contr 1, 4.—
    II.
    Trop., maimed, mutilated:

    (Capua) urbs trunca, sine senatu, sine plebe, sine magistratibus,

    Liv. 31, 29, 11:

    pecus,

    without a leader, Stat. Th. 5, 333:

    manus vero, sine quibus trunca esset actio ac debilis, vix dici potest, quot motus habeant,

    Quint. 11, 3, 85:

    trunca et debilis medicina (sine rerum naturae cognitione), Cels. praef.: sermo (volucrum),

    Stat. Th. 12, 478:

    trunca quaedam ex Menandro,

    fragments, Gell. 2, 23, 21.—Hence, subst.:
    2.
    truncus, i, m., the stem, stock, bole, or trunk of a tree (without regard to its branches).
    I.
    Lit.:

    cibus... Per truncos ac per ramos diffunditur omnes,

    Lucr. 1, 353:

    quid? in arboribus, in quibus non truncus, non rami, non folia sunt denique, nisi, etc.,

    Cic. de Or. 3, 46, 179; cf. id. Sen. 15, 52; id. N. D. 2, 47, 120; id. Lael. 13, 48; Caes. B. G. 4, 17; 7, 73, Verg. G. 2, 78; 3, 233; Hor S. 1, 8, 1; id. C. 2, 17, 27; 3, 4, 55; Ov. M. 2, 358; 8, 346; id. H. 9, 93; Col. Arb. 17, 1; Sen. Ep. 86, 17.—
    B.
    Transf.
    1.
    Of the human body, the trunk, the body, apart from the limbs:

    status erectus et celsus, nullā mollitiā cervicum: trunco magis toto se ipse moderans,

    Cic. Or. 18, 59:

    nemo illum ex trunco corporis spectabat,

    id. Rosc. Com. 10, 28:

    recto pugnat se attollere trunco,

    Ov. M. 2, 822; cf. id. ib. 7, 640:

    et caput abscisum calido viventeque trunco,

    Lucr. 3, 654: jacet litore truncus. Verg. A. 2, 557.—
    2.
    Of a column.
    (α).
    The shaft, Vitr. 4, 1 med.
    (β).
    The cubical trunk of a pedestal, the die or dado, Vitr. 3, 3; cf. Plin. 16, 40, 76, § 201.—
    3.
    A piece cut off, as a branch of a tree for an our:

    frondentes,

    Val. Fl. 8, 287;

    a piece of flesh for smoking (cf. trunculus),

    Verg. M. 57.—
    4.
    Like caudex, stipes, and the Engl. stock, for blockhead, dunce, dolt:

    quī potest esse in ejusmodi trunco sapientia?

    Cic. N. D. 1, 30, 84:

    tamquam truncus atque stipes,

    id. Pis. 9, 19. —
    * II.
    Trop., a trunk, stem:

    quae (stirpes aegritudinis) ipso trunco everso omnes eligendae (elidendae, Kühn.) sunt,

    Cic. Tusc. 3, 34, 83.

    Lewis & Short latin dictionary > truncus

  • 7 мятлик слабый

    Универсальный русско-английский словарь > мятлик слабый

  • 8 korogoto

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto kidari-cheusi
    [Swahili Plural] korogoto kidari-cheusi
    [English Word] Xavier's greenbul
    [English Plural] Xavier's greenbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus xavieri
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto kijanikijivu
    [Swahili Plural] korogoto kijanikijivu
    [English Word] olive mountain greenbul
    [English Plural] olive mountain greenbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus placidus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto kijivu
    [Swahili Plural] korogoto kijivu
    [English Word] grey-olive greenbul
    [English Plural] grey-olive greenbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus cerviniventris
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto koo-jeupe
    [Swahili Plural] korogoto koo-jeupe
    [English Word] red-tailed greenbul
    [English Plural] red-tailed greenbuls
    [Taxonomy] Trichophorus calurus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto mdogo
    [Swahili Plural] korogoto wadogo
    [English Word] tiny greenbul
    [English Plural] tiny greenbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus debilis
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto michirizi-njano
    [Swahili Plural] korogoto michirizi-njano
    [English Word] yellow-streaked greenbul
    [English Plural] yellow-streaked greenbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus flavostriatus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto mkubwa
    [Swahili Plural] korogoto wakubwa
    [English Word] terrestrial brownbul
    [English Plural] terrestrial brownbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus terrestris
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto mpayupayu
    [Swahili Plural] korogoto mpayupayu
    [English Word] northern brownbul
    [English Plural] northern brownbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus strepitans
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto tumbo-njano
    [Swahili Plural] korogoto tumbo-njano
    [English Word] icterine greenbul
    [English Plural] icterine greenbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus icterinus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto wa Cabanis
    [Swahili Plural] korogoto wa Cabanis
    [English Word] Cabanis's greenbul
    [English Plural] Cabanis's greenbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus cabanisi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto wa Fischer
    [Swahili Plural] korogoto wa Fischer
    [English Word] Fischer's greenbul
    [English Plural] Fischer's greenbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus fischeri
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto wa Sharpe
    [Swahili Plural] korogoto wa Sharpe
    [English Word] Sharpe's greenbul
    [English Plural] Sharpe's greenbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus alfredi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto wa Toro
    [Swahili Plural] korogoto wa Toro
    [English Word] Toro olive greenbul
    [English Plural] Toro olive greenbuls
    [Taxonomy] Phyllastrephus hypochloris
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korogoto-majani
    [Swahili Plural] korogoto-majani
    [English Word] leaflove
    [English Plural] leafloves
    [Taxonomy] Phyllastrephus scandens
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > korogoto

  • 9 мятлик слабый

    Русско-английский биологический словарь > мятлик слабый

  • 10 अश्वः _aśvḥ

    अश्वः [अश्नुते अध्वानं व्याप्नोति, महाशनो वा भवति Nir.; अश्-क्वन् Uṇ.1.149]
    1 A horse; the horses are said to have 7 breeds:- अमृताद् बाष्पतो वह्नेर्वेदेभ्यो$ण़्डाच्च गर्भतः । साम्नो हयानामुत्पत्तिः सप्तधा परिकीर्तिता ॥
    -2 A symbolical expression for the number 'seven' (that being the number of the horses of the Sun) सूर्याश्वैर्मसजस्तताः सगुरवः शार्दूलविक्रीडितम् V. Ratn.
    -3 A race of men (horselike in strength); काष्ठतुल्यवपुर्धृष्यो मिथ्याचारश्च निर्भयः । द्वादशाङ्गुलमेढ्रश्च दरिद्रस्तु हयो मतः ॥
    -श्वौ (du.) A horse and a mare.
    -श्वाः horses and mares. [cf. L. equus; Gr. hippos; Zend aspa; Pers. asp.]
    -Comp. -अक्षः N. of a plant देवसर्षप.
    -अजनी a whip अश्वाजनि प्रचेतसो$श्वान् त्समत्सु चोदय Rv.6.75.13.
    -अधिक a. strong in cavalry, superior in horses.
    -अध्यक्षः a guardian of horses, commander of horse-cavalry.
    -अनीकम् a troop of horse- men, cavalry.
    -अरिः a buffalo.
    -अवरोहकः N. of a tree अश्वगन्धा.
    -आयुर्वेदः veterinary science concerning hores.
    -आरूढ a. mounted, sitting on horse-back.
    -आरोह a. riding or mounted on horse. (
    -हः)
    1 a horseman, rider.
    -2 one who is fighting.
    -3 a ride.
    (-हा), -आरोहकः N. of the plant अश्वगन्धा.
    -आरोहणीयम् Horsemen, cavalry. इदानीमश्वारोहणीयं क्व गतम् Pratijñā. 1.
    -आरोहिन् a. mounted or riding on horseback.
    -इषित a. hurried along by horses.
    - उरस a. broad-chested like a horse. (
    -सम्) the chief or principal horse.
    -कन्दा, -कन्दिका N. of a plant अश्वगन्धा.
    -कर्णः, -कर्णकः 1 a kind of tree (Vatica Robusta; Mar. साग, राळ) Rām.1.24.15; Māl.9.
    -2 the ear of a horse.
    -3 a term in surgery for a particular fracture of the bones. (
    -र्णः) N. of a mountain.
    -कुटी a stable for horses; Pt.5.
    -कुशल, -कोविद a. skilled in managing horses.
    -क्रन्दः 1 N. of a bird.
    -2 a general of the army of the gods.
    -खरजः [अश्वश्च खरी च अश्वा च खरश्च वा ताभ्यां जायते पुंवद्भावः Tv.] a kind of horse, mule.
    -खुरः 1 a horse's hoof.
    -2 a kind of perfume. (
    -रा) N. of the plant अपराजिता.
    -गति f.
    1 the pace of a horse.
    -2 N. of a metre containing four lines of sixteen syllables in each.
    -गन्धा [अश्वस्य गन्ध एकदेशो मेढ्रमिव मूलमस्याः] N. of a plant Physalis Flexuosa Lin; ˚तैलम् a kind of oil.
    -गुप्तः N. of a Buddhist teacher.
    -गोयुगः, -गम् a pair of horses.
    -गोष्ठम् a stable.
    -ग्रीवः 1 N. of a demon who was a foe of Viṣṇu.
    -घासः a pasture for horses.
    -घासकायस्थः An officer in charge of the fodder for the horses Rāj. T.3.489.
    -घोषः N. of a Buddhist writer.
    -घ्नः [अश्वं हन्ति अमनुष्यकर्तृकत्वात्]
    1 a horse-bane.
    -2 N. of a kind of Oleander, Nerium Odorum Ait. (Mar. पांढरी कण्हेर)
    -चक्रम् 1 a collection of horses.
    -2 a kind of wheel.
    -चर्या Taking care of a horse; तस्या- श्वचर्यां काकुस्थ दृढधन्वा महारथः (अंशुमानकरोत्) Rām.1.396-7.
    -चलनशाला a riding house.
    -चिकित्सकः, -वैद्यः a far- rier, a veterinary surgeon.
    -चिकिसा farriery, veteri- nary science.
    -चेष्टितम् 1 the motion of horses.
    -2 an omen, auspicious or inauspicious.
    -जघनः a kind of centaur; a creature having his lower limbs like those of a horse.
    -जित् a. gaining horses by conquest. Rv.2.21.1; पवस्व गोजिदश्वजित् Rv.9.59.1.
    -जीवनः gram.
    -तीर्थम् N. of a place of pilgrimage near Kānyakubja on the Gaṅgā; अदूरे कान्यकुब्जस्य गङ्गायास्तीर- मुत्तमम् । अश्वतीर्थं तदद्यापि मानैवः परिचक्ष्यते ॥ Mb.13.4.17
    - a. giving horses; Ms.4.231.
    -दंष्ट्रा the plant Tribulus Lanuginosus (गोक्षुर, Mar. गोखरू).
    -दाः, -दावन् m. giving horses. अरिष्टो येषां रथो व्यश्वदावन्नीयते Rv.5.18. 3.
    -दूतः a riding messenger.
    -नदी N. of a river.
    -नाथः one who has the charge of a drove of grazing horses; a horse herd.
    -निबन्धिकः a groom, a horse- fastener.
    -निर्णिज् a. Ved. decorated or embellished with horses, गोअर्णसि त्वाष्ट्रे अश्वनिर्णिजि Rv.1.76.3.
    -पः Ved. a groom; Vāj.3.11.
    -पतिः 1 lord of horses Rv.8.21.3.
    -2 N. of several persons; of a king of Madra and father of Sāvitri.
    -पर्ण a. [अश्वानां पर्णं गमनं यत्र]
    1 having horses (as a chariot); Rv.1.88.1.
    -2 a cloud (that penetrates everywhere).
    -पालः, -पालकः, -रक्षः a horse-groom.
    -पुच्छी N. of the tree माषपर्णी Glycine Debilis. (Mar. रान उडीद).
    -पृष्ठम् horse back.
    -पेशस् a. decorated or embellished with horses; ये स्तोतृभ्यो गोअग्रामश्वपेशसम् Rv.2.1.16.
    -बन्धः a groom.
    -बन्धन a. used for fastening horses. (
    -नम्) fastening of horses.
    -बला N. of a vegetable (Mar. मेथी).
    -बालः 1 a kind of reed, Saccharum Spontaneum Lin. (Mar. बोरू).
    -2 the tail or hair of a horse.
    -बुध्न a. Ved. based on horses, standing on horses, i. e. on a carriage drawn by horses; अस्य पत्मन्नरुषीरश्ववुध्ना Rv.1.8.3.
    -बुध्य a. Ved. based on horses, having its origin in horses (wealth); distinguished by horses Rv.1.121. 14.
    -भा lightning.
    -मन्दुरा A stable of horses.
    -महिषिका [अश्वमहिषयोर्वैरं वुन्] the natural enmity be- tween a horse and a buffalo.
    -मारः, -मारकः, -हन्तृ m. 'horse-destroying', a kind of Oleander, Nerium Odorum Ait. (Mar. पांढरी कण्हेर).
    -मालः a kind of serpent.
    -मुख a. [अश्वस्य मुखमिव मुखमस्य] having the head or face of a horse. (
    -खः) a horse-faced creature, a Kinnara or celestial chorister; (according to others) a kind of demigod distinct from the preceding. (
    -खी) a Kinnara woman; भिन्दन्ति मन्दां गतिमश्वमुख्यः Ku.1.11.
    -मुक् m. a horse-stealer.
    -मेधः [अश्वः प्रधानतया मेध्यते हिंस्यते$त्र, मेध् हिंसने घञ्] a horse-sacrifice; यथाश्वमेधः क्रतुराट् सर्वपापापनोदनः Ms.11.26. [In Vedic times this sacrifice was performed by kings desirous of offspring; but subsequently it was performed only by kings and implied that he who instituted it, was a conqueror and king of kings. A horse was turned loose to wander at will for a year, attended by a guardian; when the horse entered a foreign country, the ruler was bound either to submit or to fight. In this way the horse returned at the end of a year, the guardian obtaining or enforcing the submission of princes whom he brought in his train. After the successful return of the horse, the rite called Asva- medha was performed amidst great rejoicings. It was believed that the performance of 1 such sacrifices would lead to the attainment of the seat or world of Indra, who is, therefore, always repre- sented as trying to prevent the completion of the hundredth sacrifice. cf. Rv.1.162-163 hymns; Vāj.22 seq.]
    ˚काण्डम् N. of the thirteenth book of the Śatapatha Brāhmaṇa.
    -मेधिक, -मेधीय a. fit for a horse-sacrifice, or relating to it. (
    -कः, -यः) a horse fit for the Aśvamedha sacrifice. (
    -कम्) the fourteenth parvan in the Mahābhārata; ततो$श्वमेधिकं पर्व प्रोक्तं तच्च चतुर्दशम् Mb.
    -युज् a.
    1 yoking the horses; वयोवृधो अश्वयुजः परिज्रयः Rv.5.54.2.
    -2 having horses yoked to it (as a carriage); रथेनाश्वयुजा Rām.
    -3 born under the constellation अश्वयुज्. (f.)
    1 N. of a constellation, the head of Aries.
    -2 the first lunar mansion.
    -3 the month of Āśvina.
    -4 a chariot having horses.
    -यूपः the post to which the sacrificial horse was bound; ये अश्वयूपाय तक्षति Rv.1.162.6.
    -योग a.
    1 causing the yoking of horses.
    -2 joining or reaching as quickly as horses; उत न ईं मतयो$श्वयोगाः Rv.1.186.7.
    -रक्षः the keeper or rider of a horse, a groom.
    -रथः a carriage drawn by horses. (
    -था) N. of a river near गन्धमादन.
    -रत्नम्, -राजः the best or lord of horses; i. e. उच्चैःश्रवस्.
    -राधस् a. Ved. furnishing horses; शुम्भन्त्यश्वराधसः Rv.1.21.2.
    -रिपुः A buffalo; Bhāvaprakāśa.
    -रोधकः N. of a plant (अंश्वमार); see अश्वघ्न.
    -लक्षणम् a sign or mark of a horse.
    -ललितम् N. of a species of the Vikṛiti metre.
    -लाला a kind of snake.
    -लोमन् n. horse-hair; a kind of snake.
    -वक्त्रः = अश्वमुख q. v.; a Kinnara or Gandharva.
    -वडवम् a stud of horses and mares; P.II.4.12,27. mares.
    -वदनः = ˚मुख.
    -वहः a horseman.
    -वाजिन् a. Having the strength of a horse; स मातरिश्वा विभुरश्ववाजी Mb.13.158.2.
    -वारः, -वालः, -वारकः [अश्वं वारयति उप. स.] a horseman, groom; दुःखेन निश्चक्रमुरश्ववाराः Śi.3.66.
    -वारणम् N. of the Bos Gavaeus (गवय).
    -वाहः, -वाहकः [अश्वं वाहयति चालयति] a horseman.
    -विक्रयिन् a. a horse-dealer.
    -विद् a.
    1 skilled in taming or managing horses.
    -2 [अश्वं विन्दते विद्-क्विप्] procuring horses; उत नो गोविद- श्ववित् Rv.9.55.3. (m.)
    1 a jockey.
    -2 an epithet of Nala.
    -वृषः a stallion; वडवेतराभवदश्ववृष इतरः Bṛi. Up.1.4.4.
    -वैद्यः a farrier.
    -व्रतम् N. of sāman.
    -शकृत् n.,
    -शकम् Ved.
    1 excrements of a horse, horse-dung.
    -2 N. of a river.
    -शङ्कुः a pillar to tie a horse.
    -शाला a stable;
    -शावः a colt, a foal.
    -शास्त्रम् 1 manual or text-book of veterinary science;
    -2 N. of the work of Nakula.
    -शिरस् a. having the head of a horse, an epithet of Nārāyaṇa. (n.)
    1 a horse's head.
    -2 N. of a Dānava.
    -शृगालिका [अश्वशृगालयोर्वैरं द्वन्द्वाद् वैरे वुन्] the natural enmity between a horse and a jackal.
    -षङ्गवम् a set or team of six horses.
    -सधर्मन् a. Resembling horses in work; अश्वसधर्माणो हि मनुष्याः नियुक्ताः कर्मसु विकुर्वते । Kau. A.2.9.
    -सनि, -षा, -सा a. Ved. (P.VIII.3.11 and Mbh.) gaining or procuring horses, giving horses; यस्ते$अश्वसनिर्भक्षो Vāj.8. 12.
    -सादः, -सादिन् m. a horseman, a rider, a horse- soldier; पूर्वं प्रहर्ता न जघान भूयः प्रतिप्रहाराक्षममश्वसादी R.7. 47; Vāj.3-13.
    -सारथ्यम् coachmanship, charioteer- ship, management of horses and chariots; सूतानाम- श्वसारथ्यम् Ms.1.47.
    -सूक्तिन् N. of the author of the hymns Rv.8.14.15.
    -सूत्रम् A text book of the management of horses.
    -सूनृत a. Ved.
    1 praised sincerely for (the gift of) horses; cf. Rv.5.79,1-1.
    -2 whose praise for (giving) horses is agreeable and true.
    -सेनः 1 N. of a king.
    -2 N. of a Nāga.
    -3 N. of the father of the twentythird Arhat of the present Avasarpiṇī.
    -स्तोमीय a. relating to the praise of the sacrificial horse. N. of the Ṛigvedic hymn 1. 162.
    -स्थान a. born in a stable. (
    -नम्) a stable or stall for horses; Y.1.279.
    -हन्तृ a. killing a horse, (
    -ता) N. of a fragrant plant.
    -हय a. [अश्वेन हिनोति गच्छति हि कर्तरि अच्]
    1 driving or spurring a horse, riding a horse; प्रत्यर्धिर्यज्ञानामश्वहयो रथानाम् Rv.1.26. 5.
    -2 to be traversed by a horse; समस्य हरिं हरयो मृजन्त्यश्वहयैरनिशितं नमोभिः Rv.9.96.2.
    -हारकः a horse- stealer; पङ्गुतामश्वहारकः Ms.11.51.
    -हृदयम् [अश्वस्य हृदय- मनोगतभावादि]
    1 the desire or intention of a horse.
    -2 a kind of veterinary science.
    -3 horsemanship; अश्वहृदये निवेश्यात्मानम् K.8.
    -या N. of the Apsaras रम्भा.

    Sanskrit-English dictionary > अश्वः _aśvḥ

  • 11 माषः _māṣḥ

    माषः [मष् संज्ञायां कर्तरि घञ्]
    1 A bean; (the sing. being used for the plant and the pl. for the fruit or seed); तिलेभ्यः प्रति यच्छति माषान् Sk.; मुद्राभावे माषाद्याः प्रति- निधित्वमर्हन्ति J. N. V.
    -2 A particular weight of gold; पञ्चकृष्णलको माषस्ते सुवर्णस्तु षोडश Ms.8.134; माषो विंशतिमो भागः पणस्य परिकीर्तितः or गुञ्जाभिरष्टभिर्माषः
    -3 A fool, block- head.
    -4 A kind of pulse.
    -5 A cutaneous eruption resembling beans.
    -Comp. -अदः, -आदः a tortoise.
    -आज्यम् a dish of beans cooked with ghee.
    -आशः a horse.
    -ऊन a. less by a Māṣa.
    -पर्णी Glycine Debilis (Mar. रानउडीद).
    -पिष्टम् a kind of sauce prepared from the flour of Māṣa (Mar. डांगर ?) Gaṇeśa P.49.47-51.
    -पेशम् ind. as if beans were ground; Mk.
    -योनिः a thin cake (पर्पट) made of Māṣa flour; Gīrvāṇa.
    -वर्धकः a goldsmith.

    Sanskrit-English dictionary > माषः _māṣḥ

  • 12 विसारिणी _visāriṇī

    विसारिणी Glycine Debilis (Mar. रानउडीद).

    Sanskrit-English dictionary > विसारिणी _visāriṇī

  • 13 dēbilitās

        dēbilitās ātis, f    [debilis], lameness, debility, infirmity, weakness, helplessness: linguae: pedum, Ta.: subita, L.: debilitate carere, Iu.: a se debilitates repellere, Fin.—Fig., weakness: animi.
    * * *
    weakness, infirmity, debility, lameness; feebleness (intellectual/moral)

    Latin-English dictionary > dēbilitās

  • 14 dēbilitō

        dēbilitō āvi, ātus, āre    [debilis], to lame, cripple, maim, debilitate, unnerve, disable, weaken: debilitati inter saxa, L.: corpore debilitantur (saucii): vim ferro: opes adversariorum debilitatae, N.: Debilitaturum quid te petis munus, O.—Poet.: oppositis pumicibus mare, i. e. dashes, H.—Fig., to weaken, break, crush, cripple, disable: hunc debilitatum viderem: recitatis litteris debilitatus, disheartened: debilitati a iure cognoscendo, helpless to discern: membrum rei p. debilitatum: animum luctu: senectus Debilitat virīs animi, V.: versūs.
    * * *
    debilitare, debilitavi, debilitatus V TRANS
    weaken/disable/incapacitate/impair/maim/lame/cripple; deprive of power (to act)

    Latin-English dictionary > dēbilitō

  • 15 uter-que

        uter-que utraque, utrumque    (gen. utrīusque, sometimes utriusque, H., O.; gen plur. utrūmque, C.). pronSing., each, either, each one, one and the other, one as well as the other, both (of two regarded severally): parique fastigio steterit in utrāque fortunā, N.: Docte sermones utriusque linguae, Greek and Latin, H.: sub utroque Phoebo, i. e. the rising and the setting sun, O.: tempus deducendi exercitūs aut utriusque aut certe alterius, L.: sed nterque (sapiens appellatus est) alio quodam modo: uterque cum equitatu veniret, Cs.— In apposition: uterque, mater et pater, domi erant, T.: ego utrumque meum puto esse, et quid sentiam ostendere et quod feceris defendere.—With gen part. (of a pron. or a subst. with a pron demonstr. or relat.; poet. also with a subst. alone): uterque nostrum id sibi suscipiendum putavit: domus utriusque nostrum aedificatur strenue: utriusque harum rerum expers.—Poet.: et haec utinam Viscorum laudet uterque! H.—In the phrase, in utramque partem, in either way, in both directions, on both sides, both ways, for and against: Vemens in utramque partem es nimis, Aut largitate nimiā aut parsimoniā, T.: utramque in partem multa dicuntur, pro and con: suam sententiam in utramque partem esse tutam, on either assumption, Cs.—With plur predic.: uterque eorum ex castris exercitum educunt, Cs.: uterque cum illo gravīs inimicitias exercebant, S.—In reciprocal uses, one... the other, each... the other, either... the other, one another: uterque utrique est cordi, T.: est utraque res sine alterā debilis.—Plur., of two parties or collections, each party, each side, both: quoniam utrique Socratici et Platonici volumus esse: his utrisque (Atrebatis et Viromanduis) persuaserant, Cs.: Aetolorum utraeque manūs Heracleam sese incluserunt, L.: utraque oppida, L.: utraeque nationes Rheno praetexuntur, Ta.— Of two subjects, both together, both at once, both, one as well as the other: binos habebam (scyphos), iubeo promi utrosque: duae fuerunt Ariovisti uxores... utraeque in eā fugā perierunt, Cs.: hi utrique ad urbem imperatores erant (Q. Marcius et Q. Metellus), S.: palmas utrasque tetendit, V.: utrisque consulibus Italia decreta est, L.

    Latin-English dictionary > uter-que

  • 16 अश्वपुच्छक


    áṡva-pucchaka
    m. N. of a plant L. ;

    ( ikā) f. the plant Glycine Debilis L.

    Sanskrit-English dictionary > अश्वपुच्छक

  • 17 आत्मोद्भव


    ātmôdbhava
    m. (= ātma-sambhava) a son Ragh. XVIII, 11 ;

    (ā) f. a daughter L. ;
    the plant Glycine Debilis Roxb. L.

    Sanskrit-English dictionary > आत्मोद्भव

  • 18 आर्द्रमाषा


    ārdrá-māshā
    f. a leguminous shrub, Glycine Debilis L.

    Sanskrit-English dictionary > आर्द्रमाषा

  • 19 ऋषिप्रोक्ता


    ṛíshi-proktā
    f. Glycine Debilis L.

    Sanskrit-English dictionary > ऋषिप्रोक्ता

  • 20 कल्याण


    kalyā́ṇa
    mf (ī́)n. (gaṇa bahv-ādi) beautiful, agreeable RV. ṠBr. etc.;

    illustrious, noble, generous;
    excellent, virtuous, good ( kalyāṇa voc. « good sir» ;
    kalyāṇi, « good lady»);
    beneficial, salutary, auspicious;
    happy, prosperous, fortunate, lucky, well, right RV. I, 31, 9; III, 53, 6 TS. AV. ṠBr. Nir. II, 3 MBh. R. ;
    m. a particular Rāga (sung at night);
    N. of a Gandharva;
    of a prince ( alsoᅠ called Bhaṭṭa-ṡrī-kalyāṇa);
    of the author of the poem Gītā-gaṇgā-dhara;
    (ī) f. a cow L. ;
    the plant Glycine Debilis L. ;
    red arsenic L. ;
    a particular Rāgiṇī;
    N. of Dākshāyaṇī in Malaya;
    N. of one of the mothers attending on Skanda MBh. IX, 2625 ;
    N. of a city in the Dekhan andᅠ of one in Ceylon;
    a river in Ceylon;
    (am) n. good fortune, happiness, prosperity;
    good conduct, virtue (opposed to pāpa) ṠBr. Bhag. R. Ragh. Pañcat. Mn. III, 60, 65 Suṡr. ;
    a festival Mn. VIII, 292 ;
    gold L. ;
    heaven L. ;
    N. of the eleventh of the fourteen Pūrvas orᅠ most ancient writings of the Jainas L. ;
    a form of salutation (« Hail!», « May luck attend you!»), Ṡāntiṡ. ;
    - कल्याणकटक
    - कल्याणकर
    - कल्याणकार
    - कल्याणकारक
    - कल्याणकीर्ति
    - कल्याणकृत्
    - कल्याणगिरि
    - कल्याणचन्द्र
    - कल्याणचार
    - कल्याणतर
    - कल्याणदेवी
    - कल्याणधर्मन्
    - कल्याणपञ्चकपूजा
    - कल्याणपञ्चमीक
    - कल्याणपुच्छ
    - कल्याणपुर
    - कल्याणबीज
    - कल्याणभट्ट
    - कल्याणमन्दिर
    - कल्याणमय
    - कल्याणमल्ल
    - कल्याणमित्र
    - कल्याणराजचरित्र
    - कल्याणराय
    - कल्याणवचन
    - कल्याणवत्
    - कल्याणवर्त्मन्
    - कल्याणवर्धन
    - कल्याणवर्मन्
    - कल्याणवीज
    - कल्याणवृत्त
    - कल्याणशर्मन्
    - कल्याणसत्त्व
    - कल्याणसप्तमी
    - कल्याणसूत्र
    - कल्याणसेन
    - कल्याणस्वामिकेशव
    - कल्याणाचार
    - कल्याणाभिजन
    - कल्याणाभिनिवेशिन्

    Sanskrit-English dictionary > कल्याण

См. также в других словарях:

  • debilis —   See debile …   Etymological dictionary of grasses

  • Anaxyrus debilis — Saltar a navegación, búsqueda ? Anaxyrus debilis Western Green Toad, Anaxyrus debilis insidior …   Wikipedia Español

  • Anaxyrus debilis — Anaxyrus debilis …   Wikipédia en Français

  • Bufo Debilis — Cette page a été supprimée. Le journal des suppressions et des déplacements est affiché ci dessous pour référence. 7 octobre 2009 à 11:55 Poleta33 (discuter | contributions) a supprimé « Bufo Debilis » ‎ (Le contenu était « #REDIRECT Bufo debilis …   Wikipédia en Français

  • Micromalthus debilis — ? Micromalthus debilis Научная классификация Царство: Животные Надтип: Членистые Тип: Членистоногие …   Википедия

  • Bufo debilis — Bufo debilis …   Wikipédia en Français

  • Anaxyrus debilis — Taxobox name = Green Toad status = LC | status system = IUCN3.1 trend = stable image caption = Western Green Toad, Bufo debilis insidior regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Amphibia ordo = Anura familia = Bufonidae genus = Bufo species …   Wikipedia

  • Parietaria debilis —   Parietaria debilis …   Wikipedia Español

  • Isthmohyla debilis — Isthmohyla debilis …   Wikipédia en Français

  • Hyla debilis — Isthmohyla debilis Isthmohyla debilis …   Wikipédia en Français

  • Isthmohyla debilis — Isthmohyla debilis …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»