Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

désse

  • 1 desse

    Strauß

    Türkmençe-Nemesçe sözlüklik > desse

  • 2 десертный

    Dessért- (опр. сл.)

    Новый русско-немецкий словарь > десертный

  • 3 же

    тж ж
    1) усилит. частица в вопросит. предложениях denn; в восклицат. предложениях doch; в реплике, диалоге при подчёркивании согласия, возражения áber

    Почему́ же? — Warú m denn?

    Когда́ же? — Wann denn?

    Что же, со́бственно, произошло́? — Was ist denn éigentlich geschéhen?

    Где же он мо́жет быть? — Wo kann er denn sein?

    Говори́ же! — Sprich doch!

    Переста́нь же наконе́ц! — Hör doch éndlich áuf!

    Коне́чно же! — Áber ja!

    Да нет же! — Áber nein! / Nicht doch! / Nein doch!

    Я ему́ сего́дня же позвоню́. — Ich wérde ihn noch héute ánrufen.

    Тебе́ ну́жно за́втра же отве́тить на э́то письмо́. — Du musst noch mórgen díesen Brief beántworten.

    Он сра́зу же попроси́л извине́ния. — Er bat gleich [sofórt] um Entschú ldigung.

    3) ведь doch, ja

    Я же тебе́ об э́том говори́л! — Ich hábe es dir doch [ja] geságt!

    Ты же его́ зна́ешь! — Du kennst ihn doch [ja]!

    Ты же зна́ешь, что... — Du weißt doch [ja], dass...

    4) после местоим. (э́)тот же dersélbe dessélben, demsélben, dénselben; (э́)та же diesélbe dersélben, dersélben, diesélbe; (э́)то же dassélbe dessélben, demsélben, dassélbe; те же, э́ти же diesélben dersélben, densélben, diesélben

    (э́)тот же челове́к — dersélbe Mann

    та же страни́ца — diesélbe Séite

    Э́то кни́га того́ же а́втора. — Das ist ein Buch dessélben Áutors.

    В тот же день он уе́хал. — Er réiste an demsélben Tag áb.

    Он живёт в э́том же до́ме. — Er wohnt in demsélben Haus.

    5) после наречий: там, туда, так, здесь, сюда ében, geráde, auch

    Я был там же. — Ich war ében [geráde, auch] dort.

    Мы идём туда́ же. — Wir géhen ében [geráde, auch] dorthín.

    Русско-немецкий учебный словарь > же

  • 4 вино

    бе́лое вино́ — Wéißwein

    кра́сное вино́ — Rótwein

    столо́вое вино́ — Tíschwein

    десе́ртное вино́ — Dessértwein

    лёгкое, кре́пкое, сла́дкое, сухо́е вино́ — ein léichter, stárker, süßer, tróckener Wein

    бока́л, буты́лка вина́ — ein Glas, éine Flásche Wein

    пить вино́ — Wein trínken

    К обе́ду по́дали вино́. — Zum Míttagessen gab es Wein [wúrde Wein servíert].

    Русско-немецкий учебный словарь > вино

См. также в других словарях:

  • Dèssè — Country  Burkina Faso Region Boucle du Mouhoun Province Banwa Province …   Wikipedia

  • desse — /des/ (Spenser) noun A desk ORIGIN: ↑dais * * * desse var. of dess n.1 …   Useful english dictionary

  • desse — |ê| contr. Contração da preposição de com o pronome esse.   ‣ Etimologia: de + esse …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Desse — Die Desná (deutsch Desse) ist ein linker Nebenfluss der Kamenice im Isergebirge, Tschechien. Der nur 3 km lange Gebirgsfluss entsteht in der Stadt Desná durch die Vereinigung der Bílá Desná und der Černá Desná. Die Desse fließt in südliche… …   Deutsch Wikipedia

  • desse —  to desse, to lay close together ; to desse wool, &c. Also cutting a section of hay from a stack. N. In Cumberland to put in order …   A glossary of provincial and local words used in England

  • Desse Roche — Desmond Roche Données clés Surnom Des, Desse Nationalité  Canada Né le 1er février 1909, Kemptville (Canada …   Wikipédia en Français

  • desse — druidesse grandesse morbidesse rudesse …   Dictionnaire des rimes

  • Desse — ř. CZ Desná …   Wiener Dialektwörterbuch

  • DESSE — Toprak içinde gömülüp yatan bir nevi yılan …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • Talsperre an der Weißen Desse — Kontrollturm der Gebrochenen Talsperre Gedenkstein für die Opfer d …   Deutsch Wikipedia

  • Com um amigo desse, ninguém precisa de inimigo — Com um amigo desse, ninguém precisa de inimigo. (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»