-
1 begeren
désirer, souhaiter -
2 trek hebben in
désirer, souhaiter -
3 wensen
désirer, souhaiter -
4 wensen
1 [verlangen] désirer2 [dulden, willen] vouloir (que) 〈+ aanvoegende wijs〉; 〈 in ontkennende zin〉 accepter (que) 〈+ aanvoegende wijs〉3 [toewensen] souhaiter (qc. à qn.)♦voorbeelden:op ieder gewenst ogenblik • à tout momentrust wensen • vouloir avoir la paixhet niet gewenst achten te … • estimer qu'il n'est pas souhaitable de …ik help het je wensen • on ne sait jamaisdat is te wensen! • espérons-le!dat laat aan duidelijkheid niets te wensen over • cela ne laisse subsister aucune équivoquewensen rijk te zijn • désirer être richewat wenst u? • que désirez-vous?zich elders wensen • souhaiter être ailleursnog veel te wensen overlaten • laisser encore beaucoup à désirerik wens dat men mij gehoorzaamt • je veux qu'on m'obéissezoals u wenst • comme vous voulezik wens met rust gelaten te worden • je veux qu'on me laisse en paixmijnheer wenst? • monsieur (désire)?3 iemand een goede reis wensen • souhaiter bon voyage à qn.ik wens u veel succes • tous mes voeux vous accompagnent -
5 verlangen
verlangen1〈 het〉♦voorbeelden:1 aan iemands verlangen voldoen • satisfaire les désirs de qn.iets met verlangen tegemoet zien • attendre qc. avec impatienceop verlangen van • sur le désir debranden van verlangen • brûler de désir————————verlangen21 [+ naar][vervuld zijn van een begeerte] désirer (qc.)♦voorbeelden:naar rust verlangen • aspirer au reposnaar huis verlangen • désirer rentrerII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [begeren] désirer2 [eisen] réclamer♦voorbeelden: -
6 begeren
wwdésirer, convoiter -
7 haken
ww2) aspirer (à), désirer ardemment -
8 hunkeren
wwaspirer (à), désirer impatiemment -
9 smachten
wwdésirer ardemment, languir (après) -
10 alleen
1 [zonder gezelschap] seul4 [uitsluitend] (le) seul♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 in die opvatting staat zij alleen • elle est la seule à voir les choses sous cet angledie moeder laat dat kleine kind vaak alleen • cette mère laisse souvent ce jeune enfant seulII 〈 bijwoord〉1 [slechts] seulement⇒ ne … que♦voorbeelden:dit werk is niet alleen aangenaam, maar ook nuttig • ce travail est non seulement agréable mais aussi utile -
11 begeren
-
12 blieven
-
13 de service laat veel te wensen over
de service laat veel te wensen overDeens-Russisch woordenboek > de service laat veel te wensen over
-
14 hevig verlangen naar iets
hevig verlangen naar ietsdésirer ardemment qc. -
15 hevig
♦voorbeelden:hevige pijnen • douleurs aiguëseen hevige wind • un vent violentin het hevigste van het gevecht • au plus fort de la bataillehevige uitvallen • sorties brusqueszijn hevigste vijanden • ses pires ennemishij was hevig verontwaardigd • il était profondément indignéhevig lijden • souffrir le martyrehevig reageren • avoir une réaction violentehevig verlangen naar iets • désirer ardemment qc. -
16 ik alleen wens u te spreken
ik alleen wens u te spreken -
17 naar huis verlangen
naar huis verlangen -
18 nog veel te wensen overlaten
nog veel te wensen overlaten -
19 overlaten
1 laisser (qc. à qn.)♦voorbeelden:de service laat veel te wensen over • le service laisse beaucoup à désirerje kunt (aan) hem niets overlaten • il est incapable de se débrouiller tout seulde beslissing overlaten aan iemand • laisser décider qn.er is niets aan het toeval overgelaten • rien n'a été laissé au hasard -
20 smachten
1 [+ naar] désirer ardemment♦voorbeelden:smachten naar een koele dronk • mourir d'envie d'une boisson fraîche
- 1
- 2
См. также в других словарях:
désirer — [ dezire ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIe; lat. desiderare « regretter l absence de » 1 ♦ Tendre consciemment vers (ce que l on aimerait posséder); éprouver le désir de. ⇒ aimer, ambitionner, aspirer (à), chercher, convoiter, demander,… … Encyclopédie Universelle
désirer — DÉSIRER. v. a. Souhaiter, porter ses désirs vers quelque bien qu on n a pas. Désirer les richesses. Désirer la santé. Désirer ardemment. Désirer avec passion. Il ne désiroit rien tant que de ... Il seroit à désirer que... f♛/b] On dit, Désirer de … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
desirer — Desirer. v. a Souhaitter, avoir desir. Desirer les richesses. desirer la santé. desirer toutes sortes de prosperitez à quelqu un. desirer ardemment. desirer avec passion. il ne desiroit rien tant que. desirer de faire quelque chose. desirer faire … Dictionnaire de l'Académie française
desirer — Desirer, Auere, Desyderare, Cupere. Desirer d estre en l amitié d aucun, Amicitiam alicuius appetere. Desirer ou souhaitter, Vota facere. Fort desirer, Teneri magno desyderio, Praeoptare. Discupere, Angi desyderio. Je desire fort que Dieu, etc.… … Thresor de la langue françoyse
Desirer — De*sir er, n. One who desires, asks, or wishes. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
desirer — index candidate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
désirer — (dé zi ré ; plusieurs, dit l Académie, écrivent desirer et prononcent de zi ré) v. a. 1° Avoir désir de quelque chose. • Il désirait de combattre avec sa cavalerie, VAUGEL. Q. C. III, 21. • Pour ce qui est de moi, je désire seulement d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉSIRER — v. a. Souhaiter, porter ses désirs vers quelque bien qu on n a pas ; avoir désir, volonté, envie de quelque chose. Désirer les richesses. Désirer la santé. Désirer ardemment. Désirer avec passion. Il ne désirait rien tant que de... Il serait à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉSIRER — v. tr. Aspirer plus ou moins vivement, tendre, avec plus ou moins d’ardeur, à posséder un bien, un avantage qu’on n’a pas. Désirer les richesses. Désirer la santé. Qu’il soit fait comme vous le désirez. Il désire réussir. Il désire partir plus… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
désirer — vt. dézirâ (Albanais.001, Saxel.002, Villards Thônes.028) ; volai <vouloir> (001,002) ; avai invyà <avoir envie> (028). A1) laisser à désirer, être désirer inachevé // mal fait // défectueux : lassî / léssî désirer à dézirâ (002 /… … Dictionnaire Français-Savoyard
desirer — See desire. * * * … Universalium