-
1 désapprobation
désapprobation [dezapʀɔbasjɔ̃]feminine noun* * *dezapʀɔbasjɔ̃nom féminin disapproval* * *dezapʀɔbasjɔ̃ nf* * *désapprobation nf disapproval; exprimer sa désapprobation pour qch to express one's disapproval of sth.[dezaprɔbasjɔ̃] nom fémininI don't approve ou I disapprove of smoking. Je suis contre le tabacI'm totally against it. Je m'y oppose complètementI don't think it's right to smack children. Je pense qu'il ne faut pas frapper les enfantsI'm not happy about you staying out late. Ça ne me plaît pas que tu rentres tardShe was wrong to ou It was wrong of her to walk out on him like that. Elle a eu tort de le quitter comme çaFrankly, that's no way to behave. Franchement, ce ne sont pas des façons de se comporterIt's just not on! C'est inacceptable ! -
2 désapprobation
-
3 désapprobation
-
4 désapprobation
désapprobationprojev nesouhlasu fodsuzování fneschvalování f -
5 désapprobation
dezapʀɔbasjɔ̃fdésapprobationdésapprobation [dezapʀɔbasjõ]Missbilligung féminin; Beispiel: manifester sa désapprobation sein Missfallen zum Ausdruck bringen -
6 désapprobation
f неодобре́ние; осужде́ние, порица́ние (réprobation);ses propos ont motivé la désapprobation générale — его́ высказывания вы́звали всео́бщее осужде́ниеmanifester sa désapprobation — проявля́ть/прояви́ть <выска́зывать/вы́сказать> [своё] неодобре́ние; выноси́ть/вы́нести порица́ние;
-
7 désapprobation
fнеодобрение, осуждение -
8 désapprobation
сущ.общ. неодобрение, осуждение -
9 désapprobation
استهجاناستنكارشجبلائمةلوملومةمعاتبةنقد -
10 désapprobation
nf. => Condamnation. -
11 désapprobation
Desaprobación -
12 désapprobation
1. dezaprobata2. nagana3. nieprzychylność4. przygana5. spanienie6. zganienie -
13 désapprobation
f. (de désapprouver) неодобрение, неодобряване, порицание. Ќ Ant. approbation. -
14 désapprobation
осуждение -
15 désapprobation
-
16 désapprobation
noun fmishagxxx fforargelsemishag -
17 désapprobation
nf. ma'qullamaslik, ma'qullamaganlik, noma'qullik, salbiy baho, qoralash, ayblash, tanbeh, ta'na, norozilik. -
18 désapprobation
1. malakordo2. malaprobo3. malkonsento -
19 blâme
blâme [blαm]masculine noun( = désapprobation) blame ; ( = réprimande, punition) reprimand* * *blɑmnom masculin1) ( désapprobation) criticism2) ( sanction) official warning* * *blɒm nmblame, (= sanction) reprimand* * *blâme nm1 ( désapprobation) criticism;2 ( sanction) official warning; infliger un blâme à qn to give sb an official warning.[blam] nom masculin1. [condamnation] disapproval (substantif non comptable) -
20 marquer
marquer [maʀke]➭ TABLE 11. transitive verba. (par un signe distinctif) [+ objet] to mark ; [+ animal, criminel] to brand ; [+ marchandise] to labelc. ( = écrire) to write down• qu'y a-t-il de marqué ? what does it say?d. ( = affecter) to mark2. intransitive verb[événement, personnalité] to stand out• ne pose pas le verre sur la table, ça marque don't put the glass down on the table, it will leave a mark* * *maʀke
1.
1) ( étiqueter) to mark [article]; to brand [bétail]; to mark out [emplacement, limite]2) ( signaler) to mark, to signal [début, rupture]3) ( laisser une trace sur) [personne, coup] to mark [corps, objet]4) ( influencer) [événement, œuvre] to leave its mark on [personne, esprit]c'est quelqu'un qui m'a beaucoup marqué — he/she was a strong influence on me
5) ( écrire) to mark [prix]; to write [something] (down) [renseignement]6) ( indiquer) [montre] to say [heure]; [jauge, chiffres] to show [pression, température]marquer la mesure — Musique to beat time
7) ( exprimer) to show [volonté, désapprobation, sentiment]il faut marquer le coup — ( célébrer) let's celebrate; ( exprimer le mécontentement) we can't let it go just like that
8)9) Sport to score [but, point]; to mark [adversaire]
2.
verbe intransitif1) ( laisser une trace) to leave a mark ( sur on)* * *maʀke1. vt1) (= indiquer) to mark, (= inscrire) to write downPeux-tu marquer sur la carte où se trouve le village? — Can you mark where the village is on the map?
2) [bétail] to brand3) (= accentuer) [taille] to emphasize4) (= manifester) [son refus, son intérêt] to show5) [occasion, événement] to mark, to celebratepour marquer l'événement — to mark the occasion, to celebrate the occasion
6)marquer qn [personne] — to make a deep impression on sb, [événement] to leave its mark on sb
7)8) SPORT, [but, point] to scoreL'équipe irlandaise a marqué dix points. — The Irish team scored ten points.
marquer les points (= tenir la marque) — to keep the score
9) SPORT, [joueur] to markmarquer le pas fig — to mark time
2. vi1) [événement, personnalité] to stand out, to be outstanding2) SPORT to score* * *marquer verb table: aimerA vtr1 ( étiqueter) to mark [article]; to brand [bétail]; to mark out [emplacement, limite]; marquer des vêtements au nom d'un enfant to put nametapes on a child's clothes; marquer d'une croix to mark with a cross;2 ( signaler) to mark, to signal [début, fin, rupture]; marquer la reprise des hostilités to mark ou signal the renewal of hostilities;3 ( laisser une trace sur) [personne, coup, empreinte] to mark [corps, objet]; des taches de graisse marquent les pages the pages are covered in greasy marks; ⇒ blanc;4 ( influencer) [événement, drame, œuvre] to leave its mark on [personne, esprit]; c'est quelqu'un qui m'a beaucoup marqué he/she was a strong influence on me; c'est un événement qui m'a beaucoup marqué it's an event that really left its mark on me;5 ( écrire) to mark [prix]; to write [sth] (down), to put [sth] (down) [renseignement]; j'ai oublié de marquer la date dans mon agenda I forgot to put the date in my diary; marquez cela sur mon compte put it on my account; marquer les élèves absents to mark students absent; qu'est-ce qu'il y a de marqué? what does it say?;6 ( indiquer) [montre] to say [heure]; [jauge, chiffres] to show [pression, température]; l'horloge marque dix heures the clock says ten o'clock; le thermomètre marque 35°C the thermometer registers ou says 35°C; marquer le féminin Ling to indicate the feminine; l'aiguille marquait 60 km/h the speedometer was at 60 km/h; il marquait ses propos d' un hochement de tête he nodded emphatically as he spoke; marquer la mesure Mus to beat time;7 ( exprimer) to show [volonté, désapprobation, sentiment]; il faut marquer le coup ( célébrer) let's celebrate; ( exprimer le mécontentement) we can't let it go just like that; quand quelqu'un a mentionné son nom, il a marqué le coup when he heard the name, it really registered;8 ( souligner) marquer une fête nationale par un défilé to celebrate a national holiday with a parade;10 ( être caractéristique de) [idée, discours, attitude] to be characteristic of [personne, parti, époque];B vi1 ( laisser une trace) to leave a mark (sur on);2 ( être important) [homme politique, artiste] to leave one's mark; [événement] to be significant; un événement qui a marqué dans l'histoire a significant historical event;3 Sport to score; il a réussi à marquer he managed to score.[marke] verbe transitif1. [montrer] to markmarquer la limite de quelque chose to mark something (off), to mark the limit of somethingl'horloge marque 3 h the clock shows ou says 3 o'clockla balance marque 3 kg the scales register ou read 3 kgle thermomètre marque 40°C the thermometer shows ou registers 40°Cles lignes bleues marquent les frontières the blue lines show ou indicate where the border is2. [signaler - passage d'un texte] to mark ; [ - bétail] to brand, to mark ; [ - arbre] to blaze ; [ - linge] to label, to taga. [avec un signet] to mark one's place (with a bookmark)b. [en cornant la page] to turn down the corner of one's pagepour marquer sa confiance as a token ou mark of his trust4. [événement, date] to marka. [fêter quelque chose] to mark the occasionb. [réagir] to react5. [prendre en note] to write ou to take ou to note (down) (separable)marqué à l'encre/à la craie/au crayon sur le mur marked in ink/chalk/pencil on the wall, inked/chalked/pencilled on the wall6. [suj: difficulté, épreuve] to markle chagrin a marqué son visage his face is lined ou furrowed with sorrowça m'a beaucoup marqué it made a big ou lasting impression on me8. JEUX & SPORTmarquer les points to note ou to keep the scorel'argument est judicieux, vous marquez un point (figuré) the argument is valid, that's one to you ou you've scored a point9. [rythmer]10. COUTUREles robes, cet été, marqueront la taille this summer's dresses will emphasize the waist line————————[marke] verbe intransitif1. [personne, événement] to stand outsa mort a marqué dans ma vie his death had a great effect ou impact on my life2. [crayon, objet]attention, ça marque! careful, it'll leave a mark!
См. также в других словарях:
désapprobation — [ dezaprɔbasjɔ̃ ] n. f. • 1783; de désapprouver, d apr. approbation ♦ Action de désapprouver; son résultat. ⇒ improbation, réprobation. Murmure de désapprobation. « nous restions silencieux pour lui marquer une désapprobation qui ne pouvait être… … Encyclopédie Universelle
désapprobation — DÉSAPPROBATION. s. f. Action de désapprouver. Votre désapprobation l a chagriné … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
DÉSAPPROBATION — s. f. Action de désapprouver. Votre désapprobation l a chagriné … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Desapprobation — Des|ap|pro|ba|ti|on* die; , en <aus gleichbed. fr. désapprobation zu ↑des... u. approbation, vgl. ↑Approbation> (veraltet) Missbilligung … Das große Fremdwörterbuch
DÉSAPPROBATION — n. f. Action de désapprouver … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
désapprobation — (dé za pro ba sion ; en poésie, de six syllabes) s. f. Action de désapprouver. ÉTYMOLOGIE Dés.... préfixe, et approbation … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
désapprobation — nf. => Condamnation … Dictionnaire Français-Savoyard
blâme — [ blam ] n. m. • 1080; de blâmer 1 ♦ Opinion défavorable, jugement de désapprobation sur qqn ou qqch. ⇒ animadversion, censure, condamnation, 2. critique, désapprobation, grief, improbation, remontrance, répréhension, réprimande, réprobation,… … Encyclopédie Universelle
réprobation — [ reprɔbasjɔ̃ ] n. f. • 1496; lat. reprobatio, de reprobare → réprouver 1 ♦ Relig. Jugement par lequel qqn est réprouvé; jugement de Dieu à l encontre des pécheurs impénitents. ⇒ malédiction. 2 ♦ (1835) Blâme sévère contre (ce qu on rejette). ⇒… … Encyclopédie Universelle
désapprobateur — désapprobateur, trice [ dezaprɔbatɶr, tris ] adj. • 1748; de désapprouver, d apr. approbateur ♦ Qui désapprouve, marque la désapprobation. ⇒ improbateur, réprobateur. Air, murmure, ton désapprobateur. ⊗ CONTR. Approbateur. ● désapprobateur,… … Encyclopédie Universelle
tss-tss — [ tsts ] interj. • d. i.; formation expressive ♦ Interjection exprimant le scepticisme, la perplexité, la désapprobation. ⇒ ta, ta, ta. N. m. « Il frappe avec force ses dents de devant avec la pointe de sa langue pour produire ces tss... tss...… … Encyclopédie Universelle