Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

déprécier

  • 101 write

    COMPUTING write access accès m en écriture;
    write area zone f d'écriture;
    write density densité f d'écriture;
    write protection protection f contre l'écriture ou en écriture;
    write speed vitesse f d'écriture
    (letter, name, address) écrire; (cheque) faire; (CD-ROM) graver, enregistrer;
    American to write sb écrire à qn;
    COMPUTING to write sth to disk écrire qch sur disque
    écrire;
    to write to sb écrire à qn
    (order by post) commander par lettre, écrire pour commander;
    I wrote away for a catalogue j'ai écrit pour commander un catalogue;
    I had to write away for spare parts j'ai dû écrire pour commander des pièces
    (a) (note) noter; (put in writing) mettre par écrit
    (b) FINANCE (capital, stock) réduire; ACCOUNTANCY (asset) déprécier
    (a) FINANCE (capital, stock) amortir
    (b) ACCOUNTANCY (bad debt, asset) passer par profits et pertes
    FINANCE (capital, stock) augmenter; ACCOUNTANCY (asset) revaloriser

    English-French business dictionary > write

  • 102 abwerten

    v
    2) FIN dévaluer
    abwerten
    ạb|werten
    Finanzen dévaluer Währung

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > abwerten

  • 103 herabsetzen

    hɛ'rapzɛtsən
    v
    1) ( vermindern) abaisser, réduire, diminuer
    2) ( herabwürdigen) abaisser, dégrader
    herabsetzen
    herạb|setzen
    1 (reduzieren) baisser Preis, Artikel; réduire Kosten, Geschwindigkeit, Druck
    2 (herabmindern) déprécier

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > herabsetzen

  • 104 verringern

    fɛr'rɪŋərn
    v
    1) diminuer, réduire
    2) ( abwerten) déprécier
    verringern
    verrịngern * [fε495bc838ɐ̯/495bc838'rɪŋ3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]
    réduire, diminuer
    Beispiel: sich verringern
    1 Abstand, Geschwindigkeit diminuer
    2 (sich verschlechtern) s'amenuiser

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > verringern

  • 105 подбивам

    гл 1. (за цена) vendre au-dessous de la valeur, gâcher les prix; (за крака) se meurtrir les pieds; 2. discréditer, déconsiderer, déprécier; (за авторитет) entamer (attaquer, perdre) la réputation (de qn); подбивам се 1. (за крака) meurtrir; 2. (подигравам се) se moquer, tourner en ridicule (en dérision) qn.

    Български-френски речник > подбивам

  • 106 принизявам

    гл 1. (унижавам) abaisser, rabaisser, ravaler; 2. (подценявам) déprécier, minimiser, diminuer l'importance; принизявам се s'humilier, s'abaisser.

    Български-френски речник > принизявам

  • 107 спадам

    гл 1. baisser, se déprécier, subir une baisse; 2. descendre, baisser; diminuer; 3. (за настроение, треска) tomber, s'affaiblir, s'attiédir; 4. (отбивам, намалям от цената) rabattre qch sur le prix, déduire, faire un rabais (une réduction) sur le prix; 5. appàrtenir, se rapporter а, rentrer dans.

    Български-френски речник > спадам

  • 108 apprécier

    v.tr. (lat. eccés. appretiare "évaluer") 1. оценявам, преценявам; 2. определям; 3. одобрявам, оценявам качествата на неща; харесвам; 4. усещам, долавям (нюанс и др.); s'apprécier ценя се, оценявам се, увеличавам стойността си; le mark s'est apprécié vis-а-vis du dollar марката повиши стойността си спрямо долара. Ќ Ant. décrier, déprécier, mépriser.

    Dictionnaire français-bulgare > apprécier

  • 109 célébrer

    v.tr. (lat. celebrare) 1. славя, прославям, чествам; отпразнувам, ознаменувам; célébrer un mariage отпразнувам сватба; 2. рел. служа, отслужвам; célébrer une messe служа литургия. Ќ Ant. décrier, déprécier, fustiger, ravaler.

    Dictionnaire français-bulgare > célébrer

  • 110 dépréciateur,

    euse adj. (de déprécier) 1. който обезценява; 2. прен. който подценява, омаловажава; 3. m., f. подценител.

    Dictionnaire français-bulgare > dépréciateur,

  • 111 dépréciatif,

    ve adj. (de déprécier) неодобрителен. Ќ Ant. laudatif, majoratif, mélioratif.

    Dictionnaire français-bulgare > dépréciatif,

  • 112 dépréciation

    f. (de déprécier) 1. обезценяване; 2. прен. омаловажаване, подценяване, понижаване; неодобрение. Ќ montant de la dépréciation сума на амортизационните отчисления. Ќ Ant. hausse, revalorisation.

    Dictionnaire français-bulgare > dépréciation

  • 113 estimer

    v.tr. (lat. њstimare) 1. оценявам; estimer qqch. au-dessous, au-dessus de sa valeur подценявам, надценявам нещо; 2. преценявам, считам; estimer une distance преценявам дадено разстояние; estimer indispensable de faire qqch. считам за необходимо да направя нещо; 3. ценя, уважавам, почитам; estimer un collègue уважавам колега; 4. мисля, смятам, вярвам; 5. мор. определям приблизително изминато разстояние от кораб; s'estimer оценявам се; преценявам се; ценя се, самоуважавам се; считам се. Ќ Ant. mésestimer, mépriser, dédaigner; déprécier.

    Dictionnaire français-bulgare > estimer

  • 114 rehausser

    v.tr. (de re- et hausser) 1. повдигам; издигам; правя по-висок; rehausser la toiture d'une maison повдигам покрива на къща; 2. прен. възхвалявам, превъзнасям; rehausser les qualités de qqn. възхвалявам качествата на някого; 3. подчертавам, изтъквам; rehausser le prestige de qqn. изтъквам престижа на някого; 4. худ. усилвам яркостта на цветовете. Ќ Ant. atténuer; déprécier, ternir; descendre, rabaisser.

    Dictionnaire français-bulgare > rehausser

  • 115 relever

    v. (de re- et lever) I. v.tr. 1. вдигам, поставям на място; relever un mouchoir вдигам кърпичка; relever un véhicule renversé вдигам преобърната кола; 2. вдигам, изправям; relever la tête вдигам глава; relever son col вдигам си яката; 3. възстановявам; relever un mur démoli възстановявам разрушена стена; 4. повдигам; la rivière relève son niveau реката повдига нивото си; 5. запретвам; 6. прен. възстановявам, повдигам равнището, способствам за разцвета, за благоденствието; relever l'économie възстановявам икономиката; relever le niveau de vie вдигам нивото на живот; 7. определям местоположението; 8. забелязвам, отбелязвам; вземам бележка; relever les fautes dans un texte отбелязвам грешките в текст; 9. освобождавам (от поето задължение); relever qqn. de qqch. освобождавам някого от нещо; 10. освобождавам някого от служба, от длъжност; 11. подправям ядене; 12. украсявам разказ; relever un récit de détails украсявам разказ с подробности; 13. подчертавам, правя да изпъкне; 14. заменям някого в непрекъсната работа; II. v.intr. 1. възстановявам се; 2. вдигам се нагоре (за дреха); III. v.tr.ind. relever de 1. завися от; il relève de son directeur той зависи от своя директор; 2. от ресора съм на, от областта съм на, подчинявам се на; se relever 1. повдигам се, изправям се, стъпвам на крака; l'enfant tombe et se relève детето пада и се изправя; 2. ставам от легло (след болест); 3. прен. оправям се от; въздигам се, преживявам подем; le pays se relève страната изживява подем; 4. заменям се ( в работата на смени). Ќ relever le gant приемам предизвикателство; relever des empreintes снемам отпечатъци. Ќ Ant. renverser; abattre, affaiblir; abaisser, descendre, rabattre; déprécier, diminuer, rabaisser; descendre, tomber.

    Dictionnaire français-bulgare > relever

  • 116 revaloriser

    v.tr. (de re- et valoriser) 1. икон. укрепвам, стабилизирам; revaloriser l'économie стабилизирам икономиката; 2. преоценявам; преизчислявам; 3. ревалоризирам, повишавам стойността на нещо; revaloriser les salaires вдигам заплатите. Ќ Ant. avilir, déprecier, dévaluer.

    Dictionnaire français-bulgare > revaloriser

  • 117 vanter

    v.tr. (lat. ecclés. vanitare, de vanitas "vanité") хваля, превъзнасям; vanter les vertus d'une femme хваля добродетелите на жена; vanter sa marchandise хваля стоката си; se vanter хваля се, превъзнасям се; il se vantait d'avoir le travail bien payé той се хвалеше, че има добре платена работа. Ќ Ant. abaisser, dénigrer, déprécier; s'excuser. Ќ Hom. venter.

    Dictionnaire français-bulgare > vanter

  • 118 avilir

    vt.
    1. (déshonorer) бесче́стить/о=; позо́рить/о=: унижа́ть/уни́зить (abaisser);

    la servitude avilt — ра́бство унижа́ет <∑ унизи́тельно>

    2. fin. (déprécier) обесце́нивать/обесце́нить;

    l'inflation avilt la monnaie — инфля́ция обесце́нивает де́ньги

    vpr.
    - s'avilir

    Dictionnaire français-russe de type actif > avilir

  • 119 méconnaître

    vt.
    1. не признава́ть ◄-зна́ю, -ёт►/не призна́ть; не осознава́ть ◄-зна́ю, -ёт►/не осозна́ть (ne pas se rendre compte); не учи́тывать ipf. (mépriser);

    méconnaître les lois — не счита́ться ipf. с зако́нами;

    on ne peut méconnaître l'importance de ses travaux — нельзя́ не призна́ть ва́жности его́ трудо́в

    2. (déprécier) непра́вильно суди́ть ◄-'дит, ppr. су́дя-► ipf. (о + P); недооце́нивать/недооцени́ть ◄-'иг, pp. -ё-►
    vpr. - se méconnaître
    - méconnu

    Dictionnaire français-russe de type actif > méconnaître

  • 120 belittle

    [bi'litl]
    (to make to seem unimportant (usually by harsh criticism): She belittled his achievements.) déprécier

    English-French dictionary > belittle

См. также в других словарях:

  • déprécier — [ depresje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1762 ; lat. depretiare, de pretium « prix » I ♦ V. tr. 1 ♦ Diminuer la valeur, le prix de. Déprécier une marchandise. ⇒ avilir. Déprécier en dégradant, en détériorant. Immeuble déprécié par la proximité d …   Encyclopédie Universelle

  • déprécier — DÉPRÉCIER. v. act. Mettre une chose, une personne au dessous de son prix, en rabaisser la valeur, le mérite. Déprécier le mérite d autrui. Déprécier un ouvrage, une action.Déprécié, ée. participe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • DÉPRÉCIER — v. a. Mettre une chose, une personne au dessous de son prix, en rabaisser la valeur, le mérite. Déprécier une marchandise. Déprécier le mérite d autrui. Déprécier un ouvrage, une action. C est un homme qui ne manque pas de talent, vous le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉPRÉCIER — v. tr. Rabaisser une chose, une personne en l’estimant au dessous de son prix, de sa valeur. Déprécier une marchandise. Déprécier le mérite d’autrui. Déprécier un ouvrage, un acte. Vous semblez prendre à tâche de vous déprécier vous même …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • déprécier — (dé pré si é), je dépréciais, nous dépréciions, vous dépréciiez ; que je déprécie, que nous dépréciions, que vous dépréciiez, v. a. 1°   Rabaisser la valeur d une chose. Déprécier une marchandise. 2°   Par extension. Déprécier une action. Vous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • déprécier — vt. (qq. ou qc.) => Dénigrer. A1) diminuer la valeur (d une chose) : fére pêrdre d sa valò <faire perdre de sa valeur> vti. (Albanais.001). A2) se déprécier : pêrdre d sa valò <perdre de sa valeur> vi. (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • se déprécier — ● se déprécier verbe pronominal être déprécié verbe passif Perdre de sa valeur, baisser : Cette monnaie s est fortement dépréciée. ● se déprécier verbe pronominal Abaisser soi même sa propre valeur …   Encyclopédie Universelle

  • dépréciation — [ depresjasjɔ̃ ] n. f. • 1771; de déprécier ♦ Action de déprécier, de se déprécier; état de ce qui est déprécié. Dépréciation des marchandises, de l or, de l argent. ⇒ avilissement, baisse, décote, dévalorisation. L inflation entraîne la… …   Encyclopédie Universelle

  • dévaloriser — [ devalɔrize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1925 ; de dé et valoriser → valeur 1 ♦ Diminuer la valeur de, spécialt de (la monnaie nationale). ⇒ déprécier, dévaluer . V. pron. Monnaie qui se dévalorise. Marchandise dévalorisée, qui a perdu de sa… …   Encyclopédie Universelle

  • avilir — [ avilir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1350; de 1. a et vil I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre vil, indigne de respect, méprisable. ⇒ abaisser, corrompre, déconsidérer, 1. dégrader, déshonorer, diminuer, discréditer, 1. flétrir, prostituer, rabaisser,… …   Encyclopédie Universelle

  • démonétiser — [ demɔnetize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1793; de dé et lat. moneta « monnaie » 1 ♦ Retirer (une monnaie) de la circulation. Démonétiser les pièces d or. 2 ♦ Fig. Ne plus apprécier la valeur de (qqch., qqn). Démonétiser qqn. ⇒ déprécier,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»