-
1 изворотливость
-
2 изворотливый
-
3 оборотистость
ngener. démerde -
4 пройдошливый
adjgener. combinard, démerde -
5 сноровка
ж.habileté f; adresse f, savoir-faire m (pl invar)име́ть сноро́вку в чём-либо — avoir la main rompue à qch
* * *n1) gener. adresse, chic, doigté, esprit, habileté, habileté manuelle, savoir-faire, tour de main, dextérité2) colloq. système D, truc, démerde -
6 haar
haar11 [haarvezel] 〈 hoofdhaar〉 cheveu 〈m.〉 ⇒ 〈 lichaam〉 poil 〈m.〉 ⇒ 〈 van manen en staart van paard〉 crin 〈m.〉♦voorbeelden:gekrulde haren, gekrulde zinnen • ±cheveu fin, cheveu malingrijze haren van iets krijgen • se faire des cheveux (blancs) pour qc.met loshangende haren lopen • aller les cheveux au ventzijn wilde haren verliezen • s'assagirdat scheelde maar een haar • il s'en est fallu d'un cheveuzich de haren uit het hoofd trekken • s'arracher les cheveuxeen haar in de boter zoeken • chercher noiseop een haar na • à un cheveu prèsdat is er met de haren bijgesleept • c'est tiré par les cheveuxiemand tegen de haren in strijken • prendre qn. à rebrousse-poilgeen haar op m'n hoofd die eraan denkt • jamais de la vieiemand geen haar krenken • ne pas toucher à un cheveu de qn.geen haar beter zijn • ne pas valoir mieuxzijn broer is geen haar beter dan hij • son frère le vautspijt hebben als haren op z'n hoofd • être rongé de remordsm'n haren rezen ervan te berge • cela me faisait dresser les cheveux sur la tête ↓ se crêper le chignon♦voorbeelden:1 〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 hij spreekt Frans met haar op • il parle français comme une vache espagnole〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 iemand van haar noch pluimen kennen • ne connaître qn. ni d'Eve ni d'Adamvals haar • faux cheveuxz'n haar kammen • se peigner les cheveuxz'n haar laten knippen • se faire couper les cheveux〈 figuurlijk〉 smeer (het) maar in je haar! • démerde-toi!————————haar21 [afhangend van werkwoord] 〈 lijdend voorwerp〉 la, l'; 〈 meewerkend voorwerp〉 lui; 〈 na voorzetsel, met nadruk〉 elle♦voorbeelden:geef haar dit boek niet • ne lui donne pas ce livregeef het haar • donne-le-luigeef het haar niet • ne le lui donne pasik reken op haar • je compte sur ellehij stuurt haar naar jou toe • il te l'envoievergeet haar • oublie-lavergeet haar niet • ne l'oublie pashaar verwijt men nooit iets • on ne lui reproche rien, à elledie boeken zijn van haar • ces livres sont à elledie van haar • le sien, la sienne, les siens, les sienneszij hebben noch mij noch haar uitgenodigd • ils ne nous ont invités ni elle ni moi1 [bijvoeglijk gebruikt]son, sa, ses2 [zelfstandig gebruikt]le sien, la sienne, les siens, les siennes♦voorbeelden:Els haar schoenen • les chaussures d'Elsahaar vader, haar moeder, haar kinderen • son père, sa mère, ses enfantsde haren • les siens -
7 smeer (het) maar in je haar!
smeer (het) maar in je haar!démerde-toi! -
8 sodding
(for emphasis) sacré, foutu;∎ get that sodding dog out of here! fous-moi cette saleté de clébard dehors!;∎ sodding hell! merde alors!;∎ I lost my sodding umbrella j'ai perdu ce foutu parapluie2 adverb(for emphasis) vachement;∎ you can sodding well do it yourself! démerde-toi tout seul pour le faire!;∎ don't be so sodding lazy! ce que tu peux être flemmard!
См. также в других словарях:
démerde — [ demɛrd ] n. f. • v. 1930; de se démerder ♦ Fam. Attitude, qualité d une personne qui sait se tirer d affaire. ⇒ débrouillardise. Adj. Très fam. Le système démerde (ou débrouille). Un type démerde, démerdard. ● démerde nom féminin Populaire.… … Encyclopédie Universelle
démerde — n.f. Débrouillardise. Système démerde, système D. □ adj. Débrouillard : Un gars démerde … Dictionnaire du Français argotique et populaire
démerder — (se) [ demɛrde ] v. pron. <conjug. : 1> • v. 1900; de dé et merde « ennuis » ♦ Fam. Se débrouiller. Se démerder tout seul. Ça ne me regarde pas, démerdez vous ! Il se démerde bien : il s en sort bien, il réussit. « Il était temps qu il se… … Encyclopédie Universelle
démerdard — démerdard, arde [ demɛrdar, ard ] n. et adj. • 1916; de se démerder et ard ♦ Fam. Personne qui sait se tirer habilement d affaire. ⇒ débrouillard, malin; péj. combinard. Adj. « une copine démerdarde qui dès le lendemain me trouve une place »… … Encyclopédie Universelle
MANCHE — La Manche est une mer épicontinentale et intracontinentale, qui forme un couloir entre le sud de la Grande Bretagne et la France du Nord Ouest. Sa profondeur ne dépasse généralement pas cent mètres, et se tient le plus souvent entre trente et… … Encyclopédie Universelle
démerder\ se — démerder (se) [ demɛrde ] v. pron. <conjug. : 1> • v. 1900; de dé et merde « ennuis » ♦ Fam. Se débrouiller. Se démerder tout seul. Ça ne me regarde pas, démerdez vous ! Il se démerde bien : il s en sort bien, il réussit. « Il était temps… … Encyclopédie Universelle
Jacques Sternberg — Pour les articles homonymes, voir Sternberg. Jacques Sternberg (Anvers, 17 avril 1923 Paris, 11 octobre 2006), romancier, pamphlétaire, essayiste, journaliste et chroniqueur, préfacier, est l auteur de romans et de nouvelles touchant à la science … Wikipédia en Français
Karen Dalton — Karen J. Dalton Nom Karen J. Cariker Naissance 19 juillet 1937 Bonham Texas États Unis Pays d’origine États Unis Décès 19 mars 1993 New York États Unis … Wikipédia en Français
Les Naufrages de l'ile de la Tortue — Les Naufragés de l île de la Tortue Les Naufragés de l île de la Tortue est un film de Jacques Rozier réalisé en 1974. Synopsis Employé d une agence de voyages à Paris, Jean Arthur Bonaventure (Pierre Richard) et son collègue « Gros… … Wikipédia en Français
Les Naufragés De L'île De La Tortue — est un film de Jacques Rozier réalisé en 1974. Synopsis Employé d une agence de voyages à Paris, Jean Arthur Bonaventure (Pierre Richard) et son collègue « Gros Nono » Dupoirier (Maurice Risch) échafaudent un projet inattendu de séjour… … Wikipédia en Français
Les Naufragés de l'île de la Tortue — est un film de Jacques Rozier réalisé en 1974. Synopsis Employé d une agence de voyages à Paris, Jean Arthur Bonaventure (Pierre Richard) et son collègue « Gros Nono » Dupoirier (Maurice Risch) échafaudent un projet inattendu de séjour… … Wikipédia en Français