Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

délben

  • 1 délben

    délben mittags

    Magyar-német szótár > délben

  • 2 délben

    (DE) mittags; (EN) at noon

    Magyar-német-angol szótár > délben

  • 3 délben

    Magyar-orosz szótár > délben

  • 4 délben

    at noon

    Magyar-ingilizce szótár > délben

  • 5 dél

    юг
    * * *
    1) юг м
    2) по́лдень м

    délben — в по́лдень

    * * *
    [delet, dele] 1. {égtáj} юг;

    \dél felé — к югу;

    \dél felé tart (hajó, repülőgép) — держать курс на юг; \dél felől — с юга; \délen — на юге; a szoba ablakai \délre néznek/nyílnak — окна комнаты выходят на юг; \délre utazik pihenni/üdülni — поехать отдохнуть на юг; \dél ebbre — южнее; csill. Dél Keresztje — Южный Крест;

    2. {napszak} полдень h.; {idő} двенадцать часов дня; полдневвый час;

    forró \dél — жаркий полдень;

    \dél felé — около полудня; часу в двенадцатом дня; az idő \dél felé járt — время подошло к полудню; pont \délben — ровно в полдень; \délig alszik — спать до полудня; \délre elállt a szél — к полудню ветер стих

    Magyar-orosz szótár > dél

  • 6 egy

    раз только при счете
    * * *
    1. прил
    оди́н, одна́, одно́ (о числе, количестве); раз ( при счёте)
    2. формы прилагательного: egyek, egyet
    оди́н, одина́ковый

    egy véleményen lenni vkivel — быть одного́ мне́ния с кем

    egy és ugyanaz a... — оди́н и то́т же, тот же са́мый

    ez egy és ugyanaz! — э́то одно́ и то́ же!

    3. формы существительного: egye, egyek, egyet
    одно́

    csak egyre kérem — я прошу́ вас то́лько об одно́м

    * * *
    +1
    szn (mn., fn., nm.) [\egyet] 1. один (одни tsz.);

    \egy kötet — один том;

    \egy olló — одни ножницы; csak \egy Valami bánt engem — одно только меня беспокоит; \egy sem — ни один;

    2. (az l-es szám) единица; (az l-es számjegy) цифра один;

    \egytői tízig — от одного/единицы до десяти;

    3.

    (órával kapcsolatban) \egy óra van — теперь час;

    fél \egy — половина первого; háromnegyed \egy — без четверти час; délben \egy órakor — в час дня; éjjel \egy órakor — в час ночи; déli tizenkettő és \egy között — в первом часу дня;

    4. (felsorolásban) раз;
    kat. \egy, kettő! раз, два! 5.

    \egy-\egy — по;

    \egy-\egy szem cukrot kap — получить по конфете; évenként ír/szerez \egy-\egy operát — ежегодно создавать по опере;

    6.

    (bizonytalan mennyiség) \egy és más — кое-что;

    \egy ideig — некоторое время; \egyetmást megtudtam — я кое-что узнал; sétáljunk \egyet — пойдём-те гулить; erre iszunk \egyet — за это выпьем;

    7.

    (azonosság) \egy és ugyanaz — один и тот же; тот же самый; одинаковый;

    ez \egy és ugyanaz — это одно и то же; vmivel \egy magasságban — вровень с чём-л.; ez \egyet jelent a katasztrófával — это равняется/равно катастрофе;

    8.

    \egy akarattal — единодушно;

    \egy alkalommal — один раз; однажды; \egy álltó helyében — на (одном и) том же месте; \egy dolog — одно; \egy dolog világos volt előtte — одно было ему ясно; \egy emberként — все как один; (átv. is) \egy helyben topog топтаться на одном месте; \egy időben
    a) (bizonyos időszakban) — одно время;
    b) (egyidejűleg) одновременно;
    \egy időre — на некоторое время;
    \egy irányú — односторонний; \egy ízben — однажды; száz közül \egy — один из ста; \egy szó mint száz — скажу коротко; одним словом; mindenki \egyért, \egy mindenkiért — все за одного, один за всех; csak \egyre van gondja — у него лишь одна забота; csak \egy re kérem — я прошу у вас только одно; \egyre megy — это то же самое (дело); всё одно; всё равно; один конец; gondolt \egyet és így szólt — он взялся и сказал; káromkodott \egyet — он выругался; mondok neked \egyet — я тебе что-то скажу; \egy tői-\egy ig — все до единого; все до одного; все поголовно v. без исключения; eggyé válik/lesz — сливаться/ слиться воедино

    +2
    (határozatlan névelő) 1. один (de rendszerint nem fordítandó);

    \egy reggel — однажды утром;

    \egy szép napon — в один прекрас ный день; találkozott \egy barátjával — он встретил одного приятеля;

    2.

    \egy bizonyos férfi — один/какой-то мужчина;

    \egy másik — другой;

    3.

    kérek \egy keveset — дай(те) немного/немножко;

    \egy darabig — некоторое время

    Magyar-orosz szótár > egy

  • 7 fényes

    * * *
    формы: fényesek, fényeset, fényesen
    1) я́ркий

    fényes lámpa — я́ркая ла́мпа

    2) блестя́щий

    fényes papír — гля́нцевая бума́га

    3) перен я́ркий, блестя́щий

    fényes siker — блестя́щий успе́х

    * * *
    [\fényeset, \fényesebb] 1. (fényforrás) (йрко-) блестящий; (ragyogó) яркий, сийющий;

    \fényes nőid — сийющая луна;

    \fényes lámpa — яркая лампа; \fényes üstökös — яркая комета;

    2. {а fényt visszaverő) блестящий;

    \fényes arcbőr — блестящая кожа лица;

    \fényes szem — блестящие глаза;

    3. (fényezett) глянцевый, глянцевитый;

    \fényes csizma — блестящие сапоги;

    \fényes felület — глянцевая поверхность; \fényes felületű — глазированный; \fényes gombok — блестящие пуговицы; \fényes kilincs — блестящая ручка (двери); \fényes padló — блестящий пол; \fényes mint a tükör — блестящий как зеркало; \fényesre tisztít — дочистить до блеска;

    4.

    \fényesre dörzsölt/hordott kabát — залощенный пиджак;

    \fényes a kabátja — пальто у него лоснится; \fényesre ülte a nadrágját — он просидел брюки до того, что они блестит;

    5.

    {jól megvilágított) \fényes terem — светлый зал;

    \fényes utcák — хорошо освещённые улицы;

    6.

    \fényes délben/nappal — средь бела дня; среди белого дня;

    7.

    átv. \fényes bizonyíték — яркое доказательство;

    \fényes érv — блестящий повод; \fényes példa — яркий пример;

    8.

    átv. \fényes bál/ táncmulatság — блестящий бал;

    \fényes látványosság — блестящее зрелище; \fényes ünnepség — блестящий праздник; tört. \fényes porta {a török császár udvara) — Блистательная Порта;

    9.

    {előkelő állású, kiváló emberekből álló) átv. \fényes küldöttség — блестящая депутация;

    tréf. \fényes alak/pofa — забавная личность;

    10. átv. (nagyszerű, ragyogó) прекрасный, блестящий;

    \fényes állása van — у него прекрасная должность;

    \fényes jövő vár rá — ему суждена v. его ожидает блестящая будущность; \fényes siker — блестящий успех; \fényes tehetség — яркий талант; gúny. nem valami \fényes a helyzete — дела его не очень блестящи;

    11.

    átv., vál. a történelem \fényes lapjai — блистательные страницы истории;

    a történelem egyik legfényesebb lapja — немеркнущая страница в истории

    Magyar-orosz szótár > fényes

  • 8 forró

    горячий в т.ч. привет
    * * *
    формы: forrók, forrót, forrón
    горя́чий; жа́ркий
    * * *
    1. (forrásban levő) кипящий;

    \forró víz — кипяток;

    2. {nagyon meleg) горячий;

    \forró étel — горячая пища;

    \forró tea — горячий чай; fújja a \forró teát — дуть на горячий чай; \forró víz — горячая вода; érintésre \forró — горячо рукам; szól. kerülgeti, mint macska a \forró kását — ходить вокруг да около;

    3.

    { lázas emberről) (ez) a gyermek \forró, 40° láza van — ребёнок горит — температура 40°;

    4. {éghajlat} жаркий, знойный;

    \forró délben — в знойный полдень;

    \forró éghajlat — жаркий климат; a \forró égöv — жаркий пояс; жаркая зона; \forró égövi — тропический; \forró — пар жаркий/знойный день; \forró napok — жара; \forró délutáni — пар жаркое послеполуденное солнце; \forró napsugarak — жаркие лучи солнца; \forró szél — знойный ветер; megcsapott a \forró levegő — обдало меня жаром;

    5. átv. (szenvedély, síb) горячий; (perzselő) знойный; (égető) жгучий;

    \forró csók — жаркий/страстный поцелуй;

    \forró fej — горячая голова; вспыльчивый человек; \forró könnyek — жгучие/горючие слёзы; \forró pillantás — жгучий взгляд; \forró szenvedély — горячая/знойная страсть; \forró szerelem — горячая любовь; \forró szeretettel — с горячей любовью; \forró tekintet — жгучесть взгляда;

    6.

    átv. (izgalmas, nehéz) \forró napunk volt — у нас был горячий день;

    \forró volt a helyzet — это было горячее/трудное положение;

    7.

    átv., pol. \forró drót (közvetlen telefonvonal a Kreml és a Fehér Ház közt) — горячий провод

    Magyar-orosz szótár > forró

  • 9 koszt

    кошт стол, питание
    питание кошт, питание
    стол кошт, питание
    * * *
    формы: kosztja, kosztok, kosztot
    стол м, пита́ние с

    kosztot adni — корми́ть кого

    * * *
    [\kosztot, \kosztja] стол, питание;

    diétás \koszt — диетический стол;

    házi \koszt — домашний стол; vendéglői \koszt — расторанный стол; ресторанное питание; \koszt és lakás — стол и квартира; полный пансион; itt jó — а \koszt здесь кормят хорошо; \kosztba ad vkit — отдать v. устроить кого-л. на полный пансион; \koszt ba fogad vkit — взять кого-л. на полный пансион; vkinél \kosztön van — быть у кого-л. на хлебах; столоваться у кого-л.; sovány \kosztrá fog vkit — посадить кого-л. на голодную диету; \kosztot ad — кормить; (délben) отпускать обеды; \kosztot hordát/hozat vendéglőből — брать обеды на дом в столовой

    Magyar-orosz szótár > koszt

  • 10 következik

    [\következikett, \következikzék, \következiknék] 1. (időben) следовать/последовать;

    folytatása \következikik — продолжение следует;

    a java csak ezután \következikik — это ещё цветочки, а ягодки впереди; borzalmas robbanás \következik ett — последовал ужасный взрыв; néhány erélyes szó \következikett — следовало несколько энергичных слов; délben \következikett a harmadik támadás — в полдень последовала третья атака; éjjel új támadás \következikett — ночью последовала новая атака;

    2. (sorrendben) следовать за кем-л.;

    ön \következikik — очередь за вами; ваша очередь;

    a számok sorban \következiknek — номера идут по порядку; soron \következikik — стоить на очереди; utánuk \következiktek a többiek — за ними следовали другие;

    3.

    vál. \következikik vmire — смениться/ смениться чём-л.;

    a nap(pal)ra éj \következikett — день сменился ночью; a tavaszra nyár \következikik — лето следует за весной; 4.ű/vvmiből \következikik — вытекать/ вытечь, проистекать/проистечь, следовать/ последовать (mind из чего-л.); ebből \következikik — из этого следует; ebből \következikik, hogy — … из этого проистекает, что … ; отсюда вытекает, что…; отсюда делается вывод, что … ; выходит, что …; az elmondottakból \következikik — из предыдущего следует; mint a mondottakból v. az elmondottakból \következikik — как следует из сказанного; ebből \következikik, hogy nem volt igaza — выходит, что он был неправ

    Magyar-orosz szótár > következik

См. также в других словарях:

  • Спонголиты — Поверхность блока спонголита. Спонголиты  горные породы, обычно более чем на 50 % состоящие из кремниевых спикул губок ( …   Википедия

  • Hungarian language — Hungarian magyar Pronunciation [ˈmɒɟɒr] Spoken in …   Wikipedia

  • PPP2R5D — Protein phosphatase 2, regulatory subunit B , delta isoform, also known as PPP2R5D, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: PPP2R5D protein phosphatase 2, regulatory subunit B , delta isoform| url =… …   Wikipedia

  • KIF3A — Kinesin family member 3A, also known as KIF3A, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: KIF3A kinesin family member 3A| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene Cmd=ShowDetailView TermToSearch=11127| accessdate = ] PBB… …   Wikipedia

  • FEZ1 — Fasciculation and elongation protein zeta 1 (zygin I), also known as FEZ1, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: FEZ1 fasciculation and elongation protein zeta 1 (zygin I)| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene… …   Wikipedia

  • ZNF350 — Zinc finger protein 350, also known as ZNF350, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: ZNF350 zinc finger protein 350| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene Cmd=ShowDetailView TermToSearch=59348| accessdate = ] PBB… …   Wikipedia

  • CTNNAL1 — Catenin (cadherin associated protein), alpha like 1, also known as CTNNAL1, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: CTNNAL1 catenin (cadherin associated protein), alpha like 1| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene… …   Wikipedia

  • NEK1 — NIMA (never in mitosis gene a) related kinase 1 Identifiers Symbols NEK1; DKFZp686D06121; DKFZp686K12169; KIAA1901; MGC138800; NY REN 55; SRPS2 External IDs …   Wikipedia

  • FEZ2 — Fasciculation and elongation protein zeta 2 (zygin II), also known as FEZ2, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: FEZ2 fasciculation and elongation protein zeta 2 (zygin II)| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene… …   Wikipedia

  • Ringasd el magad — Track listing= # Cirkusz 4:34 # A szerelem börtönében 3:11 # Szerenád A szerelmemnek, ha lenne 2:28 # A semmi kertje 4:32 # Lincoln fesztiváli blues 5:00 # Ne szédits 3:22 # Kakukkos karóra 2:05 # Kotta nélkül 6:37 # Azt hittem 5:32 # Megvárlak… …   Wikipedia

  • Zoom (película) — Zoom Título Zoom y los Superhéroes o Zoom: Academia de Superhéroes (Hispanoamérica) Pequeños Grandes Héroes (España) Ficha técnica Dirección Peter Hewitt Ayudante de dirección …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»