-
1 déferler
déferler [defεʀle]➭ TABLE 1 intransitive verb[vagues] to break* * *defɛʀleverbe intransitif [vague] to break ( sur on); [violence, protestations] to erupt; [injures] to pour out; [articles] to flood in; [personnes] to pour ( sur into; dans through)* * *defɛʀle vi[vagues] to break, fig to surge* * *déferler verb table: aimerB vi1 fig [violence, protestations, délinquance] to erupt; [injures] to pour out; [articles] to flood in; déferler sur [crise, racisme] to sweep through; une vague de racisme déferle sur la France a wave of racism is sweeping through France; les nouveaux films déferlent sur la ville a wave of new films has hit the city; les images déferlent sur or à l'écran pictures flash across the screen;2 lit [vague] to break (sur on);3 ( envahir) déferler sur [réfugiés, soldats] to pour into [ville, pays]; déferler dans [réfugiés, manifestants, touristes] to pour through [rues].[defɛrle] verbe intransitif1. [vague] to break2. [se répandre] to rush into3. [fuser - émotion, applaudissements] to erupt————————[defɛrle] verbe transitif -
2 déferler
roll, surge -
3 déferler
COS sbuccà à sbuccheraEN to rain over -
4 briser
briser [bʀize]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *bʀize
1.
1) ( rompre) to break [objet, jambe]2) ( interrompre) to break [rythme, élan]; to stop [tentative, attaque, ascension]; to break down [résistance]; to crush [révolte]; [travailleur] to break [grève]; [police] to stop [grève]3) ( mettre fin à) to break [silence, monopole]; to break down [tabou]; to shatter [rêve, idylle]4) ( détruire) to destroy [pays, structure]; to break [personne]; to wreck [carrièe, vie]; to shatter [image]l'émotion lui brisait la voix — his/her voice was breaking with emotion
5) ( épuiser) to shatter [personne]
2.
se briser verbe pronominal1) ( se rompre) [vitre, os] to break; [vague] to break (sur, contre against)2) ( s'interrompre) [rêve] to be shattered3) ( s'altérer) [voix] to break* * *bʀize vt1) (= casser) [vase, liens] to break2) [carrière, réputation] to ruin, to wreck3) (personne) [maladie, soucis, peine] to break* * *briser verb table: aimerA vtr1 ( rompre) to break [objet, jambe];2 ( interrompre) to break [rythme, volonté, élan]; to stop [tentative, attaque, ascension, inflation]; to break down [résistance]; to crush [révolte]; [travailleur] to break [grève]; [police] to stop [grève];3 ( mettre fin à) to break [silence, monopole, accord, isolement]; to break down [tabou]; to bring [sth] to an end [influence]; to shatter [rêve, idylle];4 ( détruire) to destroy [pays, organisation, structure]; to break [personne]; to wreck [carrière]; to shatter [image]; cette épreuve a brisé sa vie/ses espoirs this experience has wrecked his/her life/his/her hopes; l'émotion lui brisait la voix his/her voice was breaking with emotion;5 ( épuiser) to shatter [personne].B se briser vpr1 ( se rompre) [vitre, os] to break; [vague] to break (sur, contre against); mes arguments se sont brisés contre son entêtement fig my arguments were useless in the face of his stubbornness;2 ( s'interrompre) [élan] to break; [rêve] to be shattered;3 ( s'altérer) [voix] to break; quand il en parle, sa voix se brise when he talks about it, his voice breaks; son cœur se brise devant tant de pauvreté all this poverty is breaking his/her heart.il nous les brise◑ he's bugging us◑.[brize] verbe transitif1. [mettre en pièces - verre, assiette] to break, to smash ; [ - vitre] to break, to shatter, to smash ; [ - motte de terre] to break up (separable)3. [défaire - réputation, carrière] to wreck, to ruin ; [ - résistance, rébellion] to crush, to quell ; [ - contrat] to break ; [ - grève] to break (up)briser un mariage/une amitié/une famille to break up a marriage/friendship/family4. [soumettre] to break5. [épuiser - suj: soucis, chagrin] to break, to crush ; [ - suj: exercice, voyage] to exhaust, to tire out (separable)————————briser avec verbe plus préposition[ami, tradition] to break with————————se briser verbe pronominal intransitif3. [déferler - mer] to break4. [échouer - attaque, assaut] to fail
См. также в других словарях:
déferler — [ defɛrle ] v. <conjug. : 1> • 1678; de dé et ferler 1 ♦ V. tr. Mar. Déployer (une voile, un pavillon). ⇒ déployer, larguer; déferlage. « ses voiles étaient à demi déferlées » (Chateaubriand). 2 ♦ V. intr. (1787) En parlant des vagues, Se… … Encyclopédie Universelle
déferler — DÉFERLER. v. a. Terme de Marine. Déployer les voiles. Déferlé, ée. participe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
déferler — (dé fèr lé) 1° V. a. Terme de marine. Déployer, en parlant des voiles. Déferler les voiles. 2° V. n. La mer déferle, quand elle déplie ses lames sur les rivages et s y brise avec force en jetant son écume. La vague déferlait au bas de la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉFERLER — v. a. T. de Marine. Déployer les voiles. On dit par analogie, et neutralement, qu Une lame déferle, lorsqu elle se déploie avec impétuosité, et qu elle se résout en écume. DÉFERLÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉFERLER — v. tr. T. de Marine Déployer les voiles. Employé intransitivement, il signifie Se déployer avec impétuosité et se résoudre en écume, en parlant des Vagues … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
déferler — vi. défarlâ (Albanais 001, Villards Thônes), C. défêrle <(tu, il) déferle> (001) ; => Déborder, Déployer … Dictionnaire Français-Savoyard
déferlement — [ defɛrləmɑ̃ ] n. m. • 1883; de déferler(2o) ♦ Action de déferler; résultat de cette action. Le déferlement des vagues sur les brisants. Fig. Le déferlement des barbares en Gaule. Un déferlement d enthousiasme, de haine. ⇒ 1. vague. ● déferlement … Encyclopédie Universelle
briser — [ brize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °brisiare, o. i., p. ê. mot gaul. 1 ♦ Littér. ou région. (Québec) Casser, mettre en pièces. ⇒ démolir, fracasser, rompre. Briser une vitre, la vaisselle. Qui ne peut être brisé. ⇒ incassable … Encyclopédie Universelle
déferlage — [ defɛrlaʒ ] n. m. • XVIIIe; de déferler(1o) ♦ Mar. Action de déferler (une voile, un pavillon). ● déferlage nom masculin Action de déferler. déferlage [defɛʀlaʒ] n. m. ÉTYM. XVIIIe … Encyclopédie Universelle
déferlant — déferlant, ante [ defɛrlɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. f. • 1897; de déferler 1 ♦ Qui déferle. Vague déferlante. Fig. Les armées déferlantes de l envahisseur. 2 ♦ N. f. Une déferlante : une vague déferlante. Fig. « la déferlante des investissements… … Encyclopédie Universelle
Neo-classical metal — Stylistic origins Traditional heavy metal, speed metal, shred Cultural origins 1970s 1980s, United States, Great Britain, Sweden, Germany, Argentina Typical instruments Electr … Wikipedia