-
1 découler
découler [dekule]➭ TABLE 1 intransitive verb• il découle de cela que... it follows that...* * *dekuleverbe intransitif1) ( s'ensuivre) to follow (de from)2) ( provenir) to result (de from)* * *dekule vidécouler de — to ensue from, to follow from
* * *découler verb table: aimer vi1 ( s'ensuivre) to follow (de from); des conséquences/décisions qui découlent des derniers conflits sociaux consequences/decisions which follow from the recent industrial disputes;2 ( provenir) to result (de from); la loi découle d'un rapport the law is the result of a report; la maladie qui en découle the illness which results from it.[dekule]découler de verbe plus préposition...et tous les avantages qui en découlent...and all the ensuing benefitsil découle de cette idée que... it follows from this idea that... -
2 découler de
-
3 découler ou résulter de
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > découler ou résulter de
-
4 déduire
déduire [dedyiʀ]➭ TABLE 38 transitive verb[+ somme] to deduct ; ( = conclure) to deduce* * *dedɥiʀ
1.
1) ( tirer la conséquence) to deduce (de from; que that)3) ( soustraire) to deduct (de from)frais déduits, une fois déduits les frais — after deduction of expenses
2.
se déduire verbe pronominal1) ( être induit) to be inferred (de from)2) ( découler) to be deduced (de from)3) ( être soustrait) to be deducted (de from)* * *dedɥiʀ vt1) (= retrancher) to deduct2) (= conclure)déduire que — to conclude that, to deduce that
Ils en ont déduit que le gouvernail était probablement défectueux. — They concluded that the rudder was probably faulty., They deduced that the rudder was probably faulty.
J'en déduis qu'il m'a menti. — That makes me think he lied to me.
* * *déduire verb table: conduireA vtr1 ( tirer la conséquence) to deduce (de from; que that);2 ( supposer) to infer (de from; que that);3 ( soustraire) to deduct (de from); frais déduits, une fois déduits les frais after deduction of expenses.B se déduire vpr1 ( être induit) to be inferred (de from);2 ( découler) to be deduced (de from);[dedɥir] verbe transitif -
5 rattacher
rattacher [ʀata∫e]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ animal, prisonnier] to tie up again ; [+ ceinture, lacets, jupe] to do up (again)b. [+ territoire] to incorporate (à into ) ; [+ commune, service] to join (à to ) ; [+ employé, fonctionnaire] to attach (à to)* * *ʀataʃe
1.
1) ( faire dépendre) to attach [service, région] (à to); to link [devise] (à to); to post [employé] (à to)2) ( associer) to associate [œuvre, artiste] (à with)3) ( attacher de nouveau) to retie [lacets, poignets]; to fasten [something] again [ceinture, collier]; to re-attach [remorque]4) ( affectivement)
2.
se rattacher verbe pronominal [œuvre, artiste] to be linked (à to); [thème, problème] to relate (à to)* * *ʀataʃe vt1) [animal] to tie up again, [cheveux] to do up again, [lacets] to do up again, to retie2) ADMINISTRATION, [employé, personnel]3) fig (= associer)rattacher qch à [souvenir, événement] — to associate sth with
4) (= lier)rattacher qn à [terre natale, amis] — to bind sb to, to tie sb to
* * *rattacher verb table: aimerA vtr1 ( faire dépendre) to attach [service, région] (à to); to link [devise] (à to); to post [employé] (à to); il est rattaché au directeur des ventes he reports to the sales director;2 ( associer) to associate [œuvre, artiste] (à with);3 ( attacher de nouveau) to retie [lacets, poignets]; to fasten [sth] again [ceinture de sécurité, collier]; to re-attach [wagon, remorque]; rattacher un chien to tie a dog up again; ( avec une chaîne) to chain a dog up again;4 ( affectivement) plus rien ne la rattache à Lyon/à ses parents she no longer has any ties with Lyons/her parents; c'est ce qui me rattache à la vie it's what keeps me alive.B se rattacher vpr1 [œuvre, artiste] to be linked (à to); [thème, problème] to relate (à to);2 [passager] to fasten one's seat belt again.[rataʃe] verbe transitif[plante grimpante] to tie back (separable)2. ADMINISTRATION & POLITIQUErattacher plusieurs services à une même direction to bring several departments under the same management3. [établir un lien]rattacher quelque chose à to connect ou to link something with, to relate something to————————se rattacher à verbe pronominal plus préposition1. [découler de] to derive fromlaissez de côté tout ce qui ne se rattache pas au problème central put everything that isn't (directly) related to the key issue to one side
См. также в других словарях:
découler — [ dekule ] v. intr. <conjug. : 1> • XII e; de couler 1 ♦ Vx ou littér. Couler peu à peu en s échappant. ⇒ dégoutter, s écouler. « Tout cela ne vaut pas le poison qui découle De tes yeux » (Baudelaire). 2 ♦ Cour. S ensuivre par développement … Encyclopédie Universelle
decouler — DECOULER. v. n. Couler. Il ne se dit que Des choses liquides qui tombent peu à peu et de suite. Il s est fait une légère piqûre, et il en découle du sang. L eau découloit peu à peu. Les eaux, les humeurs qui découlent du cerveau dans l estomac,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
decouler — Decouler, Defluere, Deauget, aut idem valet quod Deorsum … Thresor de la langue françoyse
decouler — Decouler. v. n. Couler, tomber de quelque endroit en petite quantité. Il en decouloit des gouttes de sang. cela decouloit peu à peu. les eaux, les humeurs qui decoulent du cerveau dans l estomac, sur la poitrine. la sueur luy decouloit de toutes… … Dictionnaire de l'Académie française
découler — (dé kou lé) v. n. 1° Couler peu à peu, goutte à goutte. Le sang découle de sa blessure. La sueur découle de son front. • Le peuple y étant entré vit paraître ce miel qui découlait, et personne n osa en prendre ni le porter à sa bouche, parce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
découler — vi. pro., dégoutter, couler peu à peu : démètre (Albanais.001, PPA.), dégotâ (001, FON.). A1) découler, s ensuivre, ressortir : rézultâ <résulter> vi. , mnyi <venir> (001). Fra. Qu est ce qu il va en découler : tou k é vâ nê rézultâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
DÉCOULER — v. n. Couler. Il ne se dit que Des choses liquides qui tombent peu à peu et de suite. Il s est fait une coupure, et il en découle du sang. La sueur découlait de son visage. L eau découlait peu à peu. Les humeurs qui découlent du cerveau. Il se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉCOULER — v. intr. Couler peu à peu et de suite. Il s’est fait une coupure et il en découle du sang. La sueur découlait de son visage. Il signifie figurément Procéder, provenir logiquement ou naturellement. Les biens et les maux découlent d’un même… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
découler — vb. int. Pour il sourd du mur un liquide Ces murs découlent, j éponge les flaques... F1, 27 … Dictionnaire Céline
émaner — [ emane ] v. intr. <conjug. : 1> • XIV e, rare jusqu au XVIIe; lat. emanare « couler de, provenir de » 1 ♦ Théol., philos. Provenir par émanation. ⇒ procéder. ♢ Cour. Provenir comme de sa source naturelle. ⇒ découler, 1. dériver, provenir.… … Encyclopédie Universelle
procéder — [ prɔsede ] v. <conjug. : 6> • 1372; lat. procedere « aller en avant » I ♦ V. intr. A ♦ PROCÉDER DE. 1 ♦ Théol. Être uni aux deux autres personnes de la Trinité, en émanant d elles. Le Saint Esprit procède du Père et du Fils (⇒ procession,… … Encyclopédie Universelle