-
41 affectation
afɛktasjɔ̃f1) Bestimmung f2) ( fausseté) Verstellung faffectationaffectation [afεktasjõ]1 sans pluriel (mise à disposition) Beispiel: l'affectation d'une somme à quelque chose die Verwendung einer Summe für etwas2 (nomination) Einstellungsbescheid masculin; militaire Einberufungsbescheid masculin; Beispiel: l'affectation de quelqu'un dans une région/un pays; (en parlant d'un fonctionnaire) jemandes Versetzung féminin in eine Gegend/ein Land -
42 affrontement
afʀɔ̃tmɑ̃m1) Aufeinandertreffen gegensätzlicher Standpunkte n, Konfrontation f, Auseinandersetzung f2) ( réunion) MED Aneinanderlegen n, Aneinanderfügen naffrontementaffrontement [afʀõtmã] -
43 agression
agʀesjɔ̃f1) Überfall m, Angriff m2) ( atteinte) Aggression fagressionagression [agʀesjõ]1 (attaque, coups) Überfall masculin; Beispiel: être victime d'une agression überfallen werden; Beispiel: agression verbale Beleidigung féminin -
44 aigle
-
45 appelé
-
46 apte
-
47 armure
-
48 armurier
-
49 arrière
aʀjɛʀ
1. adjhinterer/hinteresen arrière — rückwärts, zurück
2. marrières — pl SPORT Abwehr f
arrièrearrière [aʀjεʀ]1 sans pluriel d'un train hinteres Teil; d'une voiture, d'un bateau, avion Heck neutre; Beispiel: à l'arrière de la voiture auf dem Rücksitz des Wagens2 (pour une indication spatiale, temporelle) Beispiel: être en arrière de quelqu'un/quelque chose hinter jemandem/etwas sein; Beispiel: se pencher en arrière sich zurückbeugen; Beispiel: regarder en arrière; (derrière soi/vers le passé) nach hinten sehen/zurücksehen; Beispiel: rester en arrière hinten bleiben; Beispiel: aller en arrière rückwärts gehen3 Sport Verteidiger(in) masculin(féminin); Sport Schluss[spieler] masculin; Beispiel: jouer arrière centre/droit als Vorstopper/rechter Verteidiger spielenII Adjectif -
50 aspirant
aspiʀɑ̃
1. mMIL Offiziersanwärter m, Fähnrich m, Seekadett m
2. adjaspirantaspirant [aspiʀã]militaire Offiziersanwärter(in) masculin(féminin) -
51 assaut
asomAnsturm massautassaut [aso]1 militaire Beispiel: assaut d'une forteresse Sturm masculin auf eine Festung; Beispiel: aller à l'assaut de quelque chose zum Sturm auf etwas Accusatif ansetzen; Beispiel: à l'assaut! Attacke! -
52 assiéger
-
53 attaque
atakf1) Angriff m, passer à l'attaque zum Angriff übergehen2) ( offensive) Ansturm m3)attaque par surprise — MIL Überrumpelung f
4) ( agression) Überfall m5) ( contestation) Anfechtung f6) MED Anfall mattaque d'apoplexie — MED Schlaganfall m
attaqueattaque [atak]3 (critique acerbe) Beispiel: attaque contre quelqu'un/quelque chose Angriff masculin auf jemanden/etwas -
54 avancer
avɑ̃sev1) ( montre) vorgehen2) ( tirer vers le devant) vorziehen3) ( argent) auslegen4) ( progresser) fortschreiten5)(avancer dans) — vorankommen, vorwärts kommen
6) ( pénétrer) vordringen7) ( rendez-vous) vorverlegen8)faire avancer — forcieren, vorantreiben
9)avanceravancer [avãse] <2>1 (opp: retarder) vorstellen montre; vorverlegen rendez-vous, départ; Beispiel: avancer la date du départ d'un jour den Abreisetermin um einen Tag vorverlegen2 (pousser en avant) vorrücken chaise, table; vorfahren voiture; Beispiel: avancer de huit cases jeux acht Felder vorrücken►Wendungen: ça t'avance/nous avance à quoi? [und] was hast du/haben wir davon?; ça ne t'avance/nous avance à rien! das bringt dir/uns gar nichts [ein]!1 (approcher) conducteur, voiture [weiter] vorfahren; personne vorwärts kommen; Beispiel: avance vers moi! komm näher her!4 (former une avancée, une saillie) rocher, balcon vorspringen5 (progresser) personne vorankommen; travail vorangehen; nuit, jour voranschreiten; Beispiel: à mesure que l'on avance en âge mit zunehmendem Alter1 Beispiel: s'avancer; (pour sortir d'un rang) vortreten; (pour continuer sa route) weitergehen; (en s'approchant) näher kommen; Beispiel: s'avancer vers quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas zugehen3 (se risquer, anticiper) Beispiel: s'avancer trop sich zu weit vorwagen; Beispiel: là, tu t'avances trop! da bist du etwas zu voreilig! -
55 avant
avɑ̃
1. prep1) ( temporel) vor2)3)
2. adv1) ( auparavant) zuvor2)3)avant tout (particulièrement) — besonders, vor allem
3. konj1)2)avantavant [avã]1 (temporel) vor +datif; Beispiel: bien/peu avant quelque chose lange/kurz vor etwas datif; Beispiel: avant de faire quelque chose bevor jemand etwas tut2 (devant) vor +datif; Beispiel: en avant de quelqu'un/quelque chose vor jemandem/etwas; Beispiel: passer avant quelque chose vor etwas kommen►Wendungen: avant tout vor allemII Adverbe2 après complément (plus tôt) vorher; Beispiel: plus/trop avant weiter vor/zu weit vor; Beispiel: le jour/l'année d'avant am Tag[e]/das Jahr davor1 (partie antérieure) Vorderteil neutre o masculin; Beispiel: à l'avant vorn[e]; Beispiel: à l'avant du train im vorderen Teil des Zugs; Beispiel: à l'avant du bateau auf dem Vorschiff; Beispiel: à l'avant du peloton im vorderen Feld; Beispiel: vers l'avant nach vornV Adjectifinvariable; (opp: arrière) Vorder-; Beispiel: traction avant Frontantrieb masculin; Beispiel: le clignotant avant droit der Blinker vorne rechts -
56 avion
avjɔ̃mFlugzeug navionavion [avjõ]Flugzeug neutre; Beispiel: avion commercial Transportflugzeug; Beispiel: avion militaire Militärflugzeug; Beispiel: avion postal Flugzeug für Luftposttransporte; Beispiel: avion sanitaire Flugzeug für Krankentransporte; Beispiel: avion supersonique Überschallflugzeug; Beispiel: avion à hélice Propellerflugzeug; Beispiel: avion à réaction Düsenflugzeug; Beispiel: avion de chasse Jagdflugzeug; Beispiel: avion de combat Kampfflugzeug; Beispiel: avion de ligne Linienmaschine féminin; Beispiel: avion de tourisme Privatflugzeug; Beispiel: avion de transport Transportflugzeug; Beispiel: aller/voyager en avion fliegen/mit dem Flugzeug reisen; Beispiel: voyage en avion Flugreise féminin; Beispiel: il est malade en avion ihm wird beim Fliegen übel; Beispiel: par avion poste mit Luftpost -
57 aéroporté
-
58 base
bɑzf1) Grundlage f2) MATH Grundfläche f3) ( fondement) Basis f4) MIL Stützpunkt m5) (fig) Fundament n, Ausgangsbasis f6) CHEM Base f, Lauge f7) Database fbase de données — INFORM Datenbasis f
basebase [bαz] -
59 baser
bazev1)2) MIL stationieren3)baserbaser [bαze] <1>1 (fonder) Beispiel: baser quelque chose sur quelque chose etw auf etwas Accusatif stützen; Beispiel: être basé sur quelque chose sich auf etwas Accusatif stützenBeispiel: se baser sur quelque chose sich auf etwas Accusatif stützen -
60 batterie
См. также в других словарях:
militaire — [ militɛr ] adj. et n. • 1355; lat. militaris, de miles « soldat » I ♦ Adj. 1 ♦ Relatif à la force armée, à son organisation, à ses activités, en particulier au cours d un conflit. ⇒ guerrier, martial. L art militaire : la stratégie, la tactique … Encyclopédie Universelle
militaire — Militaire. adj. de tout. genre. Guerrier, qui concerne les choses de la guerre. Art militaire. discipline militaire. vertu militaire. exploits militaires. Il se dit aussi de certaines choses qui se font dans toute la rigueur de la guerre. Ainsi… … Dictionnaire de l'Académie française
Militaire Inlichtingen- En Veiligheidsdienst — Le Militaire Inlichtingen en Veiligheidsdienst (MIVD) est le service de renseignements militaire des Pays Bas. Il a succédé au Militaire Inlichtingendienst (MID). Placé sous la tutelle du ministère de la Défense, il est chargé des missions… … Wikipédia en Français
Militaire inlichtingen- en veiligheidsdienst — Le Militaire Inlichtingen en Veiligheidsdienst (MIVD) est le service de renseignements militaire des Pays Bas. Il a succédé au Militaire Inlichtingendienst (MID). Placé sous la tutelle du ministère de la Défense, il est chargé des missions… … Wikipédia en Français
Militaire au-delà de la durée légale — ● Militaire au delà de la durée légale sous officier ou homme du rang engagé qui a terminé le temps légal de service militaire actif … Encyclopédie Universelle
Militaire pendant la durée légale — ● Militaire pendant la durée légale sous officier ou homme du rang engagé qui accomplit le temps légal de service militaire actif … Encyclopédie Universelle
Militaire, officier de carrière — ● Militaire, officier de carrière celui dont c est la profession … Encyclopédie Universelle
militaire — фр. [милитэ/р] militare ит. [милита/рэ] military англ. [ми/литэри] военный ◊ militairement фр. [милитэрма/н] militarmente ит. [милитармэ/нтэ] … Словарь иностранных музыкальных терминов
militaire — (mi li tê r ) adj. 1° Qui concerne la guerre. Les institutions militaires. • L ordre et la discipline militaire s augmentaient avec les armées, BOSSUET Marie Thér.. • [à Rome] les actions militaires avaient mille récompenses qui ne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MILITAIRE — adj.des deux genres Qui concerne la guerre, qui est relatif ou propre à la guerre. L art militaire. La discipline militaire. Gloire militaire. Exploits militaires. Fonctions, emplois, grades militaires. Récompense, punition militaire. Il a de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MILITAIRE — adj. des deux genres Qui concerne la guerre ou les armées. L’art militaire. La discipline militaire. Gloire militaire. Exploits militaires. Service militaire. L’esprit militaire. Il a de grands talents militaires. Occupation militaire d’un pays.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)