-
41 съезд
съезд1. kongreso;Съезд Сове́тов Kongreso de Sovetoj;парти́йный \съезд partia kongreso;2. (прибытие) kunvetur(ad)o.* * *м.1) ( собрание) congreso mпарти́йный съезд — Congreso del Partido
делега́т съезда — delegado al congreso
уча́стник съезда — congresista m; congresal m (Лат. Ам.)
очередно́й, чрезвыча́йный съезд — congreso ordinario, extraordinario
откры́тие, закры́тие съезда — inauguración, clausura del congreso
пове́стка дня съезда — orden del día (agenda) del congreso
выступа́ть на съезде — intervenir en el congreso
2) (прибытие - гостей и т.п.) llegada f••съезд на бе́рег мор. — desembarco m
* * *м.1) ( собрание) congreso mпарти́йный съезд — Congreso del Partido
делега́т съезда — delegado al congreso
уча́стник съезда — congresista m; congresal m (Лат. Ам.)
очередно́й, чрезвыча́йный съезд — congreso ordinario, extraordinario
откры́тие, закры́тие съезда — inauguración, clausura del congreso
пове́стка дня съезда — orden del día (agenda) del congreso
выступа́ть на съезде — intervenir en el congreso
2) (прибытие - гостей и т.п.) llegada f••съезд на бе́рег мор. — desembarco m
* * *n1) gener. (ïðèáúáèå - ãîñáåì è á. ï.) llegada, (ñïóñê) bajada, cuesta (abajo), dieta, concilio, congreso2) law. asamblea, conferencia, convención, seminario -
42 цигарка
ж. разг.сверну́ть цига́рку — liar una tsigarka
* * *n -
43 человек
челове́кhomo.* * *м. (мн. лю́ди)1) hombre m; persona fобыкнове́нный, выдаю́щийся челове́к — hombre ordinario, eminente
учёный челове́к — sabio m, persona erudita
делово́й челове́к, челове́к де́ла — hombre de negocios
поря́дочный (че́стный) челове́к — hombre de bien (probo)
пожило́й челове́к — hombre de edad
молодо́й челове́к (тж. в обращении) — joven
тре́звый (здравомы́слящий) челове́к — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)
спосо́бный (одарённый) челове́к — hombre de cabeza
све́тский челове́к — hombre de mundo
сме́лый челове́к — hombre de pelo en pecho
быва́лый (искушённый) челове́к — hombre (muy) corrido
надёжный челове́к — hombre cabal (completo)
и́скренний (правди́вый) челове́к — hombre llano y liso
пропа́щий челове́к — hombre perdido
челове́к с у́лицы (из толпы́) — el hombre de la calle
двули́чный челове́к — hombre de dos caras
недалёкий (се́рый) челове́к — hombre de pocas luces
настоя́щий челове́к — hombre de verdad
сде́лать челове́ка из кого́-либо — hacer (un) hombre a uno
нас бы́ло два́дцать челове́к — éramos veinte
шесть челове́к дете́й — seis niños
по три рубля́ с челове́ка — tres rublos por persona
как оди́н челове́к — como un solo hombre
все до одного́ челове́ка — todos sin excepción
2) в знач. мест. ( кто-либо) unoкогда́ челове́к бо́лен, его́ не на́до беспоко́ить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle
3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)••челове́к без ро́ду и пле́мени — hombre de nada
челове́к сло́ва — hombre de palabra (de hecho)
челове́к за бо́ртом! мор. — ¡hombre a la mar!
се челове́к! библ. — ¡ecce homo!
челове́к челове́ку - волк посл. — el hombre es un lobo para el hombre
челове́ку сво́йственно ошиба́ться погов. — al hombre es errar
* * *м. (мн. лю́ди)1) hombre m; persona fобыкнове́нный, выдаю́щийся челове́к — hombre ordinario, eminente
учёный челове́к — sabio m, persona erudita
делово́й челове́к, челове́к де́ла — hombre de negocios
поря́дочный (че́стный) челове́к — hombre de bien (probo)
пожило́й челове́к — hombre de edad
молодо́й челове́к (тж. в обращении) — joven
тре́звый (здравомы́слящий) челове́к — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)
спосо́бный (одарённый) челове́к — hombre de cabeza
све́тский челове́к — hombre de mundo
сме́лый челове́к — hombre de pelo en pecho
быва́лый (искушённый) челове́к — hombre (muy) corrido
надёжный челове́к — hombre cabal (completo)
и́скренний (правди́вый) челове́к — hombre llano y liso
пропа́щий челове́к — hombre perdido
челове́к с у́лицы (из толпы́) — el hombre de la calle
двули́чный челове́к — hombre de dos caras
недалёкий (се́рый) челове́к — hombre de pocas luces
настоя́щий челове́к — hombre de verdad
сде́лать челове́ка из кого́-либо — hacer (un) hombre a uno
нас бы́ло два́дцать челове́к — éramos veinte
шесть челове́к дете́й — seis niños
по три рубля́ с челове́ка — tres rublos por persona
как оди́н челове́к — como un solo hombre
все до одного́ челове́ка — todos sin excepción
2) в знач. мест. ( кто-либо) unoкогда́ челове́к бо́лен, его́ не на́до беспоко́ить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle
3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)••челове́к без ро́ду и пле́мени — hombre de nada
челове́к сло́ва — hombre de palabra (de hecho)
челове́к за бо́ртом! мор. — ¡hombre a la mar!
се челове́к! библ. — ¡ecce homo!
челове́к челове́ку - волк посл. — el hombre es un lobo para el hombre
челове́ку сво́йственно ошиба́ться погов. — al hombre es errar
* * *ngener. (â çñà÷. ìåñá., êáî-ë.) uno, (дворовый слуга, крепостной) criado, fámulo, mozo (официант, слуга в трактире), persona, ser humano, alma, cabeza, cancillas, hombre, molde, vida -
44 член суда
1. adjlaw. justicia, magistrado (обычно коллегиального), ministro, ordinario2. nlaw. juez asociado, juez ordinario -
45 шаблон
шабло́нтех., перен. ŝablono, modelo;\шаблонный ŝablona, banala, triviala, stereotipa.* * *м.1) тех. gálibo m, plantilla f, patrón m, escantillón m, modelo m; calibre m; estarcido m ( трафарет)2) перен. pauta f, dechado m, modelo m; tópico m, lugares comunes (oratorios) ( общее место); frase gastada (sin imaginación), cliché m ( избитая фраза)мы́слить по шабло́ну — pensar con estereotipas
жизнь протека́ет по шабло́ну — la vida sigue su curso ordinario (habitual)
* * *м.1) тех. gálibo m, plantilla f, patrón m, escantillón m, modelo m; calibre m; estarcido m ( трафарет)2) перен. pauta f, dechado m, modelo m; tópico m, lugares comunes (oratorios) ( общее место); frase gastada (sin imaginación), cliché m ( избитая фраза)мы́слить по шабло́ну — pensar con estereotipas
жизнь протека́ет по шабло́ну — la vida sigue su curso ordinario (habitual)
* * *n1) gener. frase hecha, plantilla, plasmo, patrón, terraja, talón (для изготовления монет)2) navy. gàlibo3) liter. cliché (избитая фраза), dechado, frase gastada (sin imaginación), lugares comunes (îá¡åå ìåñáî; oratorios), pauta, tópico4) eng. calibre piano, estarcido (трафарет), gálibo, modelo, molde, pattern, calibrador, calibre, conformador, escantillón, galga5) math. norma -
46 нечто необыкновенное
-
47 обычный
1) ( привычный) usuale, solito2) ( заурядный) normale, comuneу меня обычный дом, ничего особенного — ho una casa normale, niente di speciale
* * *прил.1) solito, usuale, consueto, usatoв обы́чном порядке — more solito лат.
как обы́чный он и сегодня опоздал — anche oggi <more solito / per non smentirsi> è arrivato in ritardo
обы́чный для такого случая — come di prammatica
обы́чное право юр. — diritto consuetudinario
у него самый обы́чный грипп — lui ha la più banale influenza
обы́чный случай — un caso del tutto normale
* * *adj1) gener. classico, accostumato, convenzionale, comune, abituale, abitudinario, consueto, consuetudinario, da strapazzo, diffuso, normale, ordinario, solito, usato, usitato, uso, usuale2) fin. corrente3) st.exch. a termine secco -
48 ординарный
-
49 ординарный профессор
-
50 повседневный
1) ( будничный) quotidiano, di tutti i giorni, ordinario2) ( осуществляемый из дня в день) quotidiano, di ogni giorno, corrente* * *прил.quotidiano, di tutti i giorni, di ogni giorno; ordinario ( обычный)* * *adjgener. quotidiano -
51 типичный
1) ( характерный) tipico, caratteristico2) ( часто встречающийся) tipico, comune, diffuso3) ( самый настоящий) classico, tipico* * *прил.tipico; normale, ordinario ( обычный); tipo ( в постпозиции)типи́чный пример — esempio tipico / emblematico
типи́чный случай — caso ordinario / tipico
типи́чная семья — famiglia tipo
* * *adjgener. rappresentativo, tipico -
52 всегдашний
прил.de siempre, ordinario, habitual, común ( обычный); continuo ( непрестанный); constante ( постоянный)всегда́шняя мане́ра — manera habitual
всегда́шние жа́лобы — quejas habituales (frecuentes, constantes)
* * *прил.de siempre, ordinario, habitual, común ( обычный); continuo ( непрестанный); constante ( постоянный)всегда́шняя мане́ра — manera habitual
всегда́шние жа́лобы — quejas habituales (frecuentes, constantes)
-
53 рядовой
[rjadovój]1) agg. ordinario, semplice2) m. soldato -
54 ординарному
Religion: Ordinario ("ordinary" in dative or ablative case, сокр. Ordio.) -
55 ординарным
Religion: Ordinario ("ordinary" in dative or ablative case, сокр. Ordio.) -
56 конто-ординарио
nital. Konto ordinario -
57 ординарный счёт
adjital. Konto ordinario -
58 бульварный
прлde bulevar; grosseiro, ordinário; baixo -
59 грубый
прл( простой) ordinário, tosco, rústico; ( резкий) rude, grosso; (жесткий, шероховатый) grosseiro; ( приблизительный) aproximado; ( некультурный) grosseiro, rude; malcriado; ( толстокожий) homem de casca grossa; ( серьезный) grave -
60 заурядный
прл( обыкновенный) ordinário, comum; ( посредственный) medíocre
См. также в других словарях:
ordinario — ordinario, ria (Del lat. ordinarĭus). 1. adj. Común, regular y que sucede habitualmente. 2. plebeyo (ǁ que no es noble). 3. Bajo, basto, vulgar y de poca estimación. U. t. c. s.) 4. Que no tiene grado o distinción en su línea. 5. Se dice del… … Diccionario de la lengua española
ordinario — /ordi narjo/ [dal lat. ordinarius conforme all ordine; che fa parte dell ordine ]. ■ agg. 1. [che non esce dall ordine, dalla norma] ▶◀ abituale, comune, consueto, di routine, di tutti i giorni, normale, qualsiasi, qualunque, routinario,… … Enciclopedia Italiana
ordinario — ordinario, ria adjetivo 1. Que ocurre habitualmente, sin nada excepcional o extraordinario: Hoy es un día ordinario. Estos son los trámites ordinarios. 2. Que está hecho con materiales sencillos, sin refinamiento alguno: El ricachón del piso de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Ordinario — es, en la Iglesia Católica, el obispo con jursidicción terrotorial sobre su diócesis. Su nombre proviene del hecho de que el obispo es el pastor de su región y que es él quien expide los asuntos ordinarios de la diócesis, los demás deben remontar … Wikipedia Español
ordinário — adj. 1. Habitual; comum; vulgar. 2. Que não se salienta. 3. Regular. 4. Frequente, não raro. 5. Medíocre; reles. 6. Grosseiro. 7. Mal educado. • s. m. 8. Aquilo que é de todos os dias; o que é frequente. ≠ EXTRAORDINÁRIO 9. Aquilo que não se… … Dicionário da Língua Portuguesa
ordinario — ordinario, ria adjetivo 1) común, usual, habitual, corriente, regular, frecuente*, acostumbrado. 2) bajo, vulgar, grosero … Diccionario de sinónimos y antónimos
ordinario — ► adjetivo 1 Que es común o habitual: ■ además del trabajo ordinario hoy tengo de extra. SINÓNIMO corriente usual 2 Que es basto o de mal gusto: ■ al hablar hace gestos muy ordinarios; tu vecina es una mujer muy ordinaria. SINÓNIMO grosero … Enciclopedia Universal
ordinario — or·di·nà·rio agg., s.m. 1a. agg. AU che rientra nella norma, che non esce dall ordine comune delle cose: dimensioni, misure ordinarie; fare, riprendere la vita ordinaria: la vita di tutti i giorni, la routine | treni ordinari: treni che… … Dizionario italiano
ordinario — {{#}}{{LM O28229}}{{〓}} {{SynO28922}} {{[}}ordinario{{]}}, {{[}}ordinaria{{]}} ‹or·di·na·rio, ria› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Común, corriente o que ocurre habitualmente: • La puntualidad en él es una cualidad ordinaria. Que el autobús llegue… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Ordinario de la Misa — El Ordinario también lleva el nombre Kyriale por su primer canto. El Ordinario de la Misa (Latín: Ordo Missae) es el texto de la Santa Misa del Rito Romano que generalmente no cambia. Este se contrasta con los Propios de la Misa, cantos que… … Wikipedia Español
ordinario — {{hw}}{{ordinario}}{{/hw}}A agg. 1 Che è e rimane nell ambito della norma, della consuetudine: faccende, spese ordinarie | Sedute, riunioni ordinarie, secondo l ordine prestabilito; SIN. Normale, solito; CONTR. Straordinario. 2 Che non ha… … Enciclopedia di italiano