-
101 trente deniers
тридцать сребреников (библ.)... rien au monde n'excusait à ses yeux un artiste de vendre l'art pour trente deniers... (R. Rolland, La Foire sur la place.) —... ничто в мире не оправдывало в глазах Кристофа художника, продающего искусство за тридцать сребреников...
-
102 gala
-
103 concert sauvage
сущ.шоу-бизн. импровизированный концерт (une émission télé qui propose à un artiste o[sub iii] groupe de donner un concert dans un lieu public et assez incongru, devant un public non averti) -
104 de vocation
сущ.общ. по призванию (Cette artiste de vocation s'intéresse à la peinture depuis son jeune âge.) -
105 gala
-
106 solécisme
сущ.1) общ. нарушение п (Elle remarque dans les petites circonstances quotidiennes de la vie commune, de légers solécismes de goût qui dénoncent chez le pauvre grand artiste les lacunes de l'éducation première (Feuillet).)2) грам. солецизм3) образн. нарушение нормы -
107 accompli
-e1. (achevé) соверши́вшийся, сверши́вшийся; заверши́вшийся;║ le fait \accompli — сверши́вшийся факт; être mis (s'incliner) devant le fait \accompli — быть поста́вленным пе́ред (смиря́ться/смири́ться со) сверши́вшимся фа́ктомil a vingt ans \accomplis ∑ — ему́ ∫ испо́лнилось два́дцать лет <по́лных два́дцать лет>
2. (parfait) соверше́нный, зако́нченный; превосхо́дный (excellent);c'est un scélérat \accompli — э́то зако́нченный негодя́йun artiste \accompli — превосхо́дный арти́ст;
-
108 achevé
-e1. (en bonne part) соверше́нный;c'est un artiste \achevé — э́то настоя́щий <превосхо́дный> худо́жник; un cavalier \achevé — великоле́пный нае́здникune beauté \achevée — соверше́нная краса́вица;
2. fig. péj.:cette réflexion est d'un ridicule \achevé — э́то соверше́нно смехотво́рное рассужде́ниеun sot \achevé — наби́тый <кру́глый> дура́к ◄-а'►;
-
109 aduler
vt.1. [подобостра́стно, раболе́пно] льстить ipf. (+ D) ( flatter);elle était adulée sans mesure ∑ — ей льсти́ли <её расхва́ливали> сверх вся́кой ме́ры
un artiste adulé du public — арти́ст, ∫ обожа́емый пу́бликой <кото́рого пу́блика обожа́ет>
-
110 atelier
m1. мастерска́я ◄-ой►; ↑цех ◄P2, pl., -а et -'и► (d'une usine);un atelier de réparations — ремо́нтная мастерска́я; ↑ремо́нтный цех; un atelier de menuiserie — столя́рная [мастерска́я] ║ un atelier de photographe — фотоателье́; un atelier de modes — ателье́ модun atelier de montage (de constructions mécaniques) — сбо́рочный (меха́но-сбо́рочный) цех;
2. (artiste) сту́дия, мастерска́я, ателье́ n indécl. rare.;l'atelier d'un peintre — мастерска́я <сту́дия> худо́жника
-
111 célébrer
vt.1. пра́здновать/от= (solennellement); отмеча́ть/отме́тить;la victoire a été célébrée dans l'enthousiasme — побе́да была́ отпра́зднована с воодушевле́нием; le mariage a été célébré dans la plus stricte intimité — сва́дьба прошла́ (↑была́ отпра́зднована) в са́мом те́сном кругу́ 2. прославля́ть/ просла́вить (glorifier); — воспева́ть/воспе́ть ◄-пою́, -ёт► (chanter)-, ce poète a célébré... — э́тот поэ́т воспе́л <просла́вил> (+ A)on célèbre cette année le centième anniversaire de la bataille de... — в э́том году́ ∫ отмеча́ется столе́тие <столе́тняя годовщи́на> би́твы при..., в э́том году́ пра́зднуют столе́тнюю годовщи́ну би́твы при...;
║ ( d'une personne) че́ствовать ipf. et pf.;célébrer un grand artiste — че́ствовать вели́кого арти́ста
3. (accomplir une cérémonie) соверша́ть/соверши́ть обря́д;le maire a célébré le mariage — мэр соверши́л церемо́нию бракосочета́ния
4. relig. служи́ть ◄-'ит►/от=;le prêtre célèbre la messe — свяще́нник слу́жит ме́ссу <обе́дню>
║ absolt. соверша́ть богослуже́ние -
112 classe
f1. (d'une société) класс;classe dirigeante — госпо́дствующий <пра́вящий> класс; classe laborieuse — трудя́щиеся pl.; classe bourgeoise — буржуази́я; classes moyennes — сре́дние слой [населе́ния]; classes nanties — иму́щие кла́ссы; classe au pouvoir — класс, стоя́щий у вла́сти; classes hostiles — антагонисти́ческие кла́ссы; la lutte des classes — кла́ссовая борьба́; conscience de classe — кла́ссовое созна́ние; contradictions de classe — кла́ссовые противоре́чия; sans classes — бескла́ссовыйla classe ouvrière — рабо́чий класс;
2. (catégorie) катего́рия; класс, ↓разря́д; ↓гру́ппа;la classe des mammifères — класс млекопита́ющих; classe internationale sport — междуна́родная катего́рия; grande classe — высо́кий класс; voyager en seconde classe — е́хать ipf. во второ́м кла́ссе; un hôtel de première classe — гости́ница ∫ вы́сшего разря́да <пе́рвой катего́рии>; enterrement de première classe — по́хороны по пе́рвому разря́ду; classe touriste — тури́стский класс; un artiste dé première classe — первокла́ссный арти́ст; de classe — перворазря́дный, первокла́ссный; coureur de classe — хоро́ший <первокла́ссный> бегу́н; film de grande classe — высокохудо́жественный фильм; prouver sa classe sport — пока́зывать/показа́ть класс; maintenir la classe de — подде́рживать/поддержа́ть сла́ву (+ G) ║ avoir de la classe — выделя́ться ipf. среди́ други́х; il manque de classe ∑ — ему́ не хвата́ет мастерства́toutes les classes de lecteurs — все катего́рии чита́телей;
3. (école) класс;les grandes (les petites) classes — ста́ршие (мла́дшие) кла́ссы; les classes élémentaires (terminales) — нача́льные (выпускны́е) кла́ссыclasse turbulente — шу́мный класс;
║ (cours) уро́к, заня́тия pl.;être en classe — быть на уро́ке <в шко́ле, на заня́тиях>; qu'est-ce que tu as appris en classe aujourd'hui? — что ты вы́учил сего́дня на уро́ке <в шко́ле>?; faire la classe — вести́ ipf. уро́к; преподава́ть ipf. (enseigner); les classes commencent — уро́ки <заня́тия> начина́ются; aller en classe — ходи́ть ipf. в шко́лу, учи́ться ipf. в шкале́une classe d'histoire — уро́к исто́рии;
║ (la. période des études) уче́ние, вре́мя уче́ния;redoubler une classe — остава́ться/ оста́ться на второ́й год (в + P)la rentrée des classes — нача́ло уче́бного го́да;
4. (salle) класс;classe claire (propre) — све́тлый (чи́стый) класс
5. milit. призывно́й континге́нт, год* призы́ва; призы́в (appel); призывники́ ◄-ов► pl. coll. (les appelés);être de la classe 1970 — подлежа́ть ipf. призы́ву в ты́сяча девятьсо́т семидеся́том году́, быть призывни́ком семидеся́того го́да; je suis de la classe — я подлежу́ демобилиза́ции в теку́щем году́; appeler une classe sous les drapeaux — призыва́ть/призва́ть на вое́нную слу́жбу континге́нт призывнико́в [како́го-л.] го́даla classe 1988 — призы́в ты́сяча девятьсо́т во́семьдесят восьмо́го го́да;
-
113 complimenter
vt. поздравля́ть/ поздра́вить, хвали́ть ◄-'ит►/по= (louer);il l'a complimentét* sur sa robe — он сде́лал ей комплиме́нт по по́воду её пла́тьяcomplimenter un artiste pour son succès — поздравля́ть арти́ста с успе́хом;
-
114 contraster
vi. составля́ть/соста́вить <представля́ть/предста́вить> контра́ст; контрасти́ровать ipf. (с +) littér.; явля́ться ipf. противополо́жностью (+ D); ре́зко отлича́ться/отличи́ться (от + G) (différence);ces deux couleurs contrastent — э́ти два цве́та контрасти́руют ме́жду собо́й
■ vt. противопоставля́ть/противопоста́вить, противополага́ть/противоположи́ть ◄-'ит► littér.;l'artiste a su contraster les couleurs de cette affiche ∑ — худо́жнику удало́сь сочета́ние контра́стирующих цвето́в на э́том плака́те
■ pp. et adj.- contrasté -
115 discréditer
vt. подрыва́ть/подорва́ть ◄-рву, -ёт, -ла► авторите́т (+ G); поро́чить/о=, бессла́вить/о=; дискредити́ровать ipf. et pf.;son attitude l'a discréditer— с aux yeux de ses amis — его́ поведе́ние дискредити́ровало его́ <∑свои́м поведе́нием он дискредити́ровал себя́> в глаза́х друзе́йce tableau discrédite-cet artiste — э́та карти́на дискредити́рует <подры́вает сла́ву> худо́жника;
■ vpr.- se discréditer -
116 distingué
-
117 divinement
adv. боже́ственно, ди́вно, чуде́сно;cet artiste joue divinement du piano — э́тот музыка́нт боже́ственно игра́ет на роя́ле
-
118 émailleur,-se
-
119 flatter
vt.1. (adresser des louanges pour plaire) льстить/по= (+ D); лицеме́рно хвали́ть ◄-'ит►/по=; ↑угожда́ть/угоди́ть (+ D);sans vous flatter — не приукра́шивая, говоря́ без вся́кой ле́стиvous me flattez — вы мне льсти́те, ↓вы сли́шком добры́ ко мне;
2. (plaire vivement) льстить/по= (+ D);je suis très flatté — я весьма́ польщён; je suis flatté de l'attention que vous me portez — я польщён ва́шим внима́нием, ∑ мне ле́стно < льстит> ва́ше внима́ниеcette distinction me flatte — э́та награ́да мне ле́стна < льстит>;
3. (affecter agréablement) льстить/по= (+ D);flatter la vanité (l'amour-propre) — льстить тщесла́вию (самолю́бию)
4. (délecter) услажда́ть/услади́ть ◄pp. -жд-►;flatter le goût — быть прия́тным на вкусflatter les yeux (l'oreille) — услажда́ть (↑пленя́ть/плени́ть) взор (слух) vx.;
5. (caresser) гла́дить/по=, ласка́ть ipf.;flatter le cou d'un cheval — гла́дить ∫ ше́ю ло́шади <ло́шадь по ше́е>
flatter une manie — потака́ть причу́дам; flatter qn. de l'espoir d'une récompense vx. — потака́ть кому́-л. <поощря́ть ipf. кого́-л.> в наде́жде на вознагражде́ниеflatter les défauts de qn. — потво́рствовать чьим-л. недоста́ткам;
7. (embellir) приукра́шивать/приукра́сить;l'artiste l'a flatté — худо́жник ∫ польсти́л ему́ <изобрази́л его́ лу́чше, чем он есть на са́мом де́ле>; un portrait flatté — приукра́шенный <пригла́женный> портре́тce portrait le flatte ∑ — на э́том портре́те он приукра́шен <вы́глядит лу́чше, чем в действи́тельности>;
■ vpr.- se flatter -
120 identification
f1. (action ou résultat) установле́ние, определе́ние; опозна́ние dr;l'identification d'un avion — опознава́ние самолёта; l'identification d'un suspect — установле́ние ли́чности <опозна́ние> подозрева́емогоl'identification d'un tableau — установле́ние по́длинности (authenticité) (— а́вторства (de l'auteur)) — карти́ны;
2. (assimilation) идентифика́ция spéc., отождествле́ние;l'identification d'un artiste à son œuvre — отождествле́ние худо́жника с его́ произведе́ниями
См. также в других словарях:
artiste — [ artist ] n. et adj. • 1395; lat. médiév. et it. artista, du lat. ars → art I ♦ N. 1 ♦ Vx Personne qui pratiquait un métier, une technique difficile. ⇒ art (I, 4o). Mod. et iron. Un artiste capillaire : un grand coiffeur. Un artiste culinaire :… … Encyclopédie Universelle
Artiste-peintre — Présentation générale Histoire de la peinture Mouvements picturaux … Wikipédia en Français
Artiste du Peuple — est un titre honorifique de certains autres pays et anciens pays du Bloc de l Est, calquée sur le titre d Artiste du peuple de l URSS. Ce terme traduit deux titres russes : Народный артист (au féminin Народная артистка), récompensant les… … Wikipédia en Français
artiste — ARTISTE. s. m. Celui qui travaille dans un art où le génie et la main doivent concourir, qui cultive les Arts libéraux. Un Peintre, un Architecte sont des artistes. Il se disoit autrefois plus particulièrement De ceux qui font les opérations… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
artiste — (n.) 1819 in English, from 1804 as a French word, from Fr. artiste; a reborrowing of ARTIST (Cf. artist), at first in a foreign context, later used to fill the gap after the sense of artist had become limited toward the visual arts and especially … Etymology dictionary
artiste — Artiste. adj. de tout genre, Industrieux, qui travaille selon l Art. Cela part d une main artiste. Il est aussi substantif, & signifie celuy qui travaille dans un Art. Il se dit particulierement de ceux qui font les operations chimiques. Il faut… … Dictionnaire de l'Académie française
Artiste — (La Nucía,Испания) Категория отеля: Адрес: Miramar 96, 03590 La Nucía, Испания … Каталог отелей
Artiste Records — is a Canadian based record label founded in 1987 by manager and producer Paul Lévesque in Rosemère, Québec. The label produced for years albums from Bruno Pelletier. The management company, Paul Lévesque Management, manages now, not only Bruno… … Wikipedia
Artiste de lumière — (titre original : Light Verse) est une nouvelle d Isaac Asimov parue pour la première fois en 1973, faisant partie sous ce titre des recueils Nous les robots et le Robot qui rêvait. Dans le recueil Cher Jupiter, elle s intitule par contre… … Wikipédia en Français
Artiste émérite — Artiste émérite, également traduit par artiste méritoire (en cyrillique : Заслуженный артист), est un titre honorifique de l Union soviétique de la Fédération de Russie, Union des républiques et républiques autonomes, également décerné dans… … Wikipédia en Français
artiste — rhyming with feast and meaning ‘a professional performer, especially a singer or dancer’, is a separate borrowing from French and not a feminine form of artist, which has the distinct meaning of someone who works in one of the fine arts. Artiste … Modern English usage