-
21 wykorzystać
глаг.• использовать• пользоваться• потреблять• эксплуатировать* * *wykorzysta|ć\wykorzystaćny сов. kogo-co использовать кого-что; воспользоваться кем-чем;\wykorzystać wolny czas использовать свободное время; \wykorzystać odpadki использовать (утилизировать) отходы; \wykorzystać okazję воспользоваться случаем
* * *wykorzystany сов. kogo-coиспо́льзовать кого-что; воспо́льзоваться кем-чемwykorzystać wolny czas — испо́льзовать свобо́дное вре́мя
wykorzystać odpadki — испо́льзовать (утилизи́ровать) отхо́ды
wykorzystać okazję — воспо́льзоваться слу́чаем
-
22 leisure
['lɛʒə(r)]nat leisure — bez pośpiechu, w spokoju
* * *['leʒə, ]( American[) 'li:ʒər](time which one can spend as one likes, especially when one does not have to work: I seldom have leisure to watch television.) wolny czas -
23 prac|a
Ⅰ f 1. sgt (działalność) work; (fizyczna) labour- mieć dużo pracy to have a lot of work (to do)- jest jeszcze dużo pracy there’s still a lot of work to be done- zabrać się a. wziąć się do pracy to set to a. get down to a. go to work- przykładać się do pracy to apply oneself to one’s work- przerwać pracę (zastrajkować) to come out a. go (out) on strike- włożyć w coś wiele pracy to put a lot of work into sth- dojść do majątku (własną) pracą to get wealthy through one’s own efforts- wszystko osiągnął ciężką pracą he owes everything to his own hard work- cała jego praca poszła na marne all his work came to naught a. went down the drain pot.- (jego) praca nad filmem/nową rolą (his) work on a film/a new role- praca przy a. na komputerze/taśmie work on the computer/the production line- praca z dziećmi upośledzonymi umysłowo work with mentally handicapped children- praca z młodzieżą youth work- praca fizyczna physical work, manual labour- praca zarobkowa paid work, gainful employment- praca badawcza research work- praca społeczna voluntary a. community work- praca polityczna political activity- praca charytatywna charity work- praca papierkowa paperwork- praca niewolnicza slave labour- praca ponad siły superhuman work- praca zespołowa team work- praca w grupach group work- praca wykonywana z zamiłowaniem a labour of love- człowiek pracy a working man- świat pracy the working classes, the world of work- narzędzia pracy tools; przen. the tools of the trade- nawał a. ogrom pracy pressure of work- podział pracy Ekon. the division of labour- tempo pracy the pace of work- mieć pracę to be in work, to have a job- nie mieć pracy to be out of work a. out of a job- szukać pracy to look a. to be looking for work a. a job, to job-hunt- iść do pracy (zacząć zarabiać) to begin a. start work- rozpoczynać/kończyć pracę to begin a. start/finish work- dostać/stracić pracę to get/lose a job- zmienić pracę to change jobs- żyć z pracy własnych rąk to earn one’s living by honest work- dać komuś pracę to give sb work a. a job- zwolnić kogoś z pracy to give sb (their) notice, to dismiss sb- podziękować komuś za pracę to let sb go euf.- praca w pełnym/niepełnym wymiarze godzin a full-time/a part-time job- praca w systemie zmianowym shift work- praca etatowa/stała a permanent/a steady job- praca sezonowa seasonal work- praca sezonowa przy zbiorze truskawek seasonal work as a strawberry picker- praca wakacyjna a holiday job- praca dodatkowa an extra job- praca na akord piecework- praca zlecona a. na zlecenie contract work- dorabiał do pensji pracami zleconymi he supplemented his income with contract work- praca na własny rachunek self-employment- praca zawodowa career- praca zawodowa przy domowym terminalu telecommuting- praca z utrzymaniem a live-in job, work with bed and board- dobrze płatna praca a well-paid job- ciągłość pracy continuity of employment- staż pracy seniority, length of service- długi/krótki staż pracy long/short service- czas pracy working time a. hours- ruchomy czas pracy flexitime- skrócony czas pracy short time- dzień pracy a working day- dzień wolny od pracy a holiday- miejsce pracy work(place)- tworzenie nowych miejsc pracy job creation- rynek pracy the labour market- zakład pracy workplace- umowa o pracę contract of employment, employment contract- nagroda za 10 lat pracy a bonus for 10 years of service3. (miejsce zatrudnienia) work- być w pracy to be at work- pójść/przyjść do pracy to go/come to work- jeszcze nie wrócił (do domu) z pracy he’s not home from work yet- ona zawsze spóźnia się do pracy she’s always late for work- nie dzwoń do mnie do pracy don’t phone me at work- koledzy/koleżanki z pracy colleagues from work, fellow workers, workmates- nieobecność w pracy absence from work4. (utwór, książka, obraz) work- praca monograficzna a monograph- praca źródłowa a study based on sources a. on source materials- praca o muzyce/sztuce a. na temat muzyki/sztuki a work on a. about music/art- praca z (zakresu a. dziedziny) genetyki a work on genetics- napisać/ogłosić pracę z zakresu fizyki to write/publish a paper on physics- wystawa prac młodych artystów an exhibition of work(s) by young artists- na konkurs zgłoszono 20 prac there were 20 entries for the competition- praca domowa homework- odrabiać pracę domową to do homework- zadać uczniom pracę domową to give pupils homework a. an assignment US- praca klasowa a class test- praca semestralna a term a. an end-of-term paper- praca egzaminacyjna an examination paper a. script- praca dyplomowa/magisterska a Bachelor’s dissertation/a Master’s dissertation a. master’s thesis- praca doktorska/habilitacyjna a doctoral/a postdoctoral dissertation- praca pisemna z języka polskiego a Polish essay- poprawiać prace studentów to mark students’ work6. sgt (funkcjonowanie) workings pl, functioning, operation- praca serca the action of the heart- zatrzymanie pracy serca cardiac arrest- praca mięśni the work of the muscles- praca nerek the functioning of the kidneys- praca umysłu ludzkiego the workings of the human mind- praca maszyny/silnika the work a. operation of a machine/an engine- praca bez zakłóceń smooth running- tryb pracy (urządzenia) a mode7. Komput. job- sterowanie pracami job control- język sterowania pracami job control language- kolejka prac a job queue8. sgt Fiz. work- jednostka pracy unit of workⅡ prace plt work U- prace badawcze/badawczo-rozwojowe research/research and development work- prace przygotowawcze/wykończeniowe preparatory/completion work- prace murarskie/transportowe masonry a. bricklaying work/transport- prace remontowe/restauracyjne repair/restoration work- prace polowe/żniwne work in the field/harvesting- prace budowlane building work(s)- prace ziemne earthworks- prace budowlane jeszcze trwają the building work is still going on a. in progress- praca nakładcza outwork- praca nieprodukcyjna Ekon. non-productive labour- praca organiczna Hist. ≈ organic work (a programme of economic and cultural development, launched by the Polish positivists)- praca produkcyjna Ekon. productive labour- praca u podstaw Hist. ≈ work at the grass roots (a programme of spreading literacy and popularizing science among the masses, launched by the Polish positivists)- prace domowe housework- prace ręczne Szkol. handicrafts■ praca benedyktyńska książk. painstaking work- praca herkulesowa a Herculean task- praca syzyfowa książk. Sisyphean task a. labours- bez pracy nie ma kołaczy przysł. no gains without pains- jaka praca, taka płaca przysł. ≈ you only get paid for what you do- żadna praca nie hańbi przysł. ≈ honest work is nothing to be ashamed of- praca nie zając, nie ucieknie pot. work can waitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prac|a
-
24 poświę|cić
pf — poświę|cać impf Ⅰ vt 1. Relig. (dokonać obrzędu święcenia) to consecrate [kaplicę, cmentarz]; to bless [medalik, obrączki, autostradę, fabrykę, szpital, mieszkanie]- być pochowanym w poświęconej a. poświęcanej ziemi to be buried in consecrated ground2. (złożyć w ofierze) to sacrifice [życie, karierę]- poświęcił własne szczęście dla dobra ojczyzny he sacrificed his happiness for (the good of) his homeland3. (zająć się) [osoba] to devote, to dedicate [czas, uwagę]- wolny czas poświęcał uprawianiu ogródka/pisaniu wspomnień he devoted his free time to gardening/writing his memoirs- poświęcał wiele czasu/uwagi dzieciom he dedicated a. devoted a lot of time/attention to his children- konferencja poświęcona łamaniu praw człowieka a conference dedicated to human rights abuses- monografia poświęcona kubizmowi a monograph on cubism- poświęciła swój artykuł nieznanemu epizodowi z życia pisarki she devoted her article to an unknown episode in the life of the writerⅡ poświęcić się — poświęcać się 1. (ponieść ofiarę) to sacrifice oneself- poświęcić się dla dobra sprawy/idei to sacrifice oneself for the cause/idea2. (obrać cel życia) to devote oneself- poświęciła się wychowywaniu dzieci/karierze naukowej she devoted herself to bringing up her children/an academic careerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poświę|cić
-
25 Zeitfenster
Zei tfenster ntczas m wolny [na coś], czas m dla siebie -
26 pokój
- ojuroom; POL, WOJSK peacepokój jednoosobowy/dwuosobowy — single/double room
pokój nauczycielski — staff lub teachers' room
niech odpoczywa w pokoju — let him/her rest in peace
* * *I.pokój1mi-o- Gen.pl. -ów l. -oi1. (= czas bez wojny) peace; fajka pokoju peace pipe, pipe of peace, calumet; Korpus Pokoju ( organizacja amerykańska) Peace Corps; gołąb pokoju dove of peace.2. (= traktat) Peace, peace treaty; zawrzeć pokój make peace; zawrzeć l. podpisać pokój polit. sign a peace treaty.3. (= brak zmartwień) peace; sędzia pokoju prawn. justice of the peace, magistrate; znak pokoju kośc. pax; przekażcie sobie znak pokoju and now let us share with one another l. offer l. give one another a sign of Christ's peace; idź w pokoju peace be with you; niech odpoczywa w pokoju let him/her rest in peace.II.pokój2mi-o- Gen.pl. -ów l. -oi ( pomieszczenie mieszkalne) room; pokój do pracy study; pokój dwuosobowy (np. w hotelu) double room; pokój dziecięcy nursery; pokój dzienny living room; pokój gościnny guestroom, spare room; pokój jadalny l. stołowy dining room; pokój jednoosobowy (np. w hotelu) single room; pokój przechodni pass through room; pokój nauczycielski szkoln. staff room; pokoje do wynajęcia ( napis) rooms to let; wolny pokój ( w hotelu) vacancy; dzielić z kimś pokój share a room with sb; kolega/koleżanka z pokoju (np. w domu studenckim) roommate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokój
-
27 wyzyskiwać
impf ⇒ wyzyskać* * ** * *ipf.1. (= korzystać ze sposobności) take advantage ( coś of sth); wyzyskiwać pogodę/wolny czas take advantage of the weather/one's free time (and e.g. go for a walk).2. (= czerpać zyski cudzym kosztem) exploit; pot. sweat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyzyskiwać
-
28 Muße
-
29 odd
[ɔd]adj( strange) dziwny; ( uneven) nieparzysty; ( not paired) nie do pary post; ( some) jakiś; ( miscellaneous) różne (+pl)* * *[od]1) (unusual; strange: He's wearing very odd clothes; a very odd young man.) dziwny2) ((of a number) that cannot be divided exactly by 2: 5 and 7 are odd (numbers).) nieparzysty3) (not one of a pair, set etc: an odd shoe.) pojedynczy4) (occasional; free: at odd moments.) wolny•- oddity- oddly
- oddment
- odds
- odd jobs
- odd job man
- be at odds
- make no odds
- oddly enough
- odd man out / odd one out
- odds and ends
- what's the odds? -
30 spare time
n -
31 przerw|a
f 1. (wstrzymanie) break, interruption; (w debatach, obradach, rozprawie) adjournment, recess US; (w dostawie, transmisji) cut, interruption; (o transporcie) disruption- przerwa w pracy a (work) stoppage- przerwa w rozmowie a break a. lull a. pause in the conversation- przerwa w dopływie prądu an electricity a. a power cut a. failure, a blackout- przerwa w dostawie gazu a gas cut- przerwa w komunikacji disruption of transport services- przerwa w ruchu pociągów disrupted train a. rail services, train delays- sąd zarządza teraz przerwę the court will now adjourn- z przerwami at intervals; (nieregularnie) off and on, on and off- od rana pada deszcz z krótkimi przerwami it’s been raining off and on a. intermittently since (this) morning- studiował z przerwami, lecz w końcu otrzymał tytuł magistra he had several breaks in his (university) course, but he got his degree in the end- głos mu drżał, mówił z przerwami his voice was trembling and he spoke in fits and starts- bez przerwy [pracować, padać] continuously, without a break- on bez przerwy gada he goes on and on; he never stops yapping pot.- bez przerwy miała do mnie jakieś pretensje she was always nagging (at) me about something2. (wolny czas) (między lekcjami) break GB, playtime GB, recess US; (ferie) break, vacation; (w pracy) break- duża przerwa ≈ the long break (a morning break in Polish schools lasting 20-30 minutes)- dzwonek na przerwę the bell for break- przerwa międzysemestralna the winter break a. vacation (at Polish universities usually the first two weeks in February)- przerwa wakacyjna the holiday break- przerwa obiadowa the lunch break a. hour- przerwa śniadaniowa a morning break3. (w przedstawieniu, koncercie) interval, intermission US; (w meczu) half-time, interval 4. (puste miejsce) gap; (między wersami, stolikami) space- ukazała się przerwa w murze a break a. gap in the wall appeared■ przerwa w życiorysie pot. (okres niepamięci) blackout- służba wojskowa to dwa lata przerwy w życiorysie military service is just two years of one’s life down the drain a. thrown away pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przerw|a
-
32 Muße
-
33 luz
-
34 kiedy
kiedy [kjɛdɨ]I. pron wannod \kiedy? seit wann?\kiedy przyjdziesz? wann kommst du?\kiedy bądź wann auch immer, irgendwann\kiedy indziej ein andermalrzadko \kiedy seltenII. conj wenn, als\kiedy tylko miałem wolny czas wann immer ich [nur] freie Zeit hatte\kiedy wszedłem, zadzwonił telefon als ich hineinkam, klingelte das Telefonmógłby nam pomóc, cóż \kiedy odmawia er könnte uns helfen, aber er weigert sich ja [ lub will ja nicht] -
35 znajdować
I. vt1) ( natrafiać na zgubioną rzecz) [auf]finden2) ( zdobyć dzięki staraniom)znaleźć wolny stolik/mieszkanie do wynajęcia einen freien Tisch/eine Wohnung finden3) ( natrafiać na coś) entdecken, herausfinden4) ( doświadczać czegoś)\znajdować poparcie Unterstützung finden [ lub erfahren]\znajdować zrozumienie Verständnis finden5) znaleźć argument ein Argument findenznaleźć czas [die] Zeit findennie móc znaleźć sobie miejsca nicht still halten können, keine Ruhe haben ( fam)\znajdować przyjemność w czymś Gefallen an etw +dat findennie znajduję słów podziwu mir fehlen vor Bewunderung die Worte, ich bin vor Bewunderung sprachloscoś znalazło zastosowanie w czymś etw fand in etw +dat AnwendungII. vr2) ( pojawiać się) auftauchenznajdujesz się wśród przyjaciół du bist unter Freunden\znajdować się w niebezpieczeństwie in Gefahr sein [ lub schweben]4) ( występować) sich +akk befindenbiuro znajduje się w dzielnicy willowej das Büro befindet sich in einem Villenviertel5) znaleźć się na bruku auf der Straße stehenznaleźć się na liście auf die Liste kommen, sich +akk auf der Liste findenznajdzie się na to rada dafür wird sich [schon] eine Lösung finden\znajdować się w czyichś rękach sich +akk in jds Händen befindenumieć się znaleźć sich +akk gut zurechtfinden -
36 Freizeit
-
37 langsam
I. adjII. adv1) (opp: schnell) sich bewegen powolies ist \langsam an der Zeit, dass... powoli zbliża się czas, aby...3) \langsam, aber sicher powolutku, aż do skutku
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wolny — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, wolnyni, wolnyniejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mogący postępować zgodnie z własną wolą, nieskrępowany narzuconymi przez kogoś innego zakazami, nakazami, regułami;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wolny — wolnyni, wolnyniejszy 1. «mogący postępować zgodnie z własną wolą, nie podporządkowany komuś lub czemuś; będący na swobodzie, nie uwięziony; nie zabroniony, nie skrępowany; o kraju: nie będący pod obcą przemocą, suwerenny, niezawisły» Wolny kraj … Słownik języka polskiego
czas — m IV, D. u, Ms. czassie; lm M. y 1. zwykle blm «nieprzerwany ciąg chwil, trwania; jedna z podstawowych (obok przestrzeni) form bytu materii» Drogocenny, wolny, zajęty, stracony czas. Czas mija, płynie, upływa, leci, pędzi, ucieka. Czas leczy,… … Słownik języka polskiego
laba — Czas wolny od zajęć szkolnych lub pracy; wypoczynek Eng. A period when one does not go to school or does not work; a rest period … Słownik Polskiego slangu
chwila — ż I, DCMs. chwilali; lm D. chwil 1. «maleńka cząsteczka czasu; moment» Dogodna, odpowiednia, pomyślna, sprzyjająca chwila. Krótka chwila. Ostatnie chwile oczekiwania. Bez chwili wytchnienia. Znaleźć chwilę czasu. Korzystać z chwili … Słownik języka polskiego
laba — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. lababie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} czas wolny od nauki, pracy; beztroski wypoczynek, leniuchowanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czas na labę. Mieć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Czterdziestolatek — Also known as 40 latek Genre Comedy Created by Jerzy Gruza and Krzysztof Teodor Toeplitz Directed by … Wikipedia
chciwy — Słuchać, chłonąć itp. coś chciwym uchem «słuchać uważnie, z zaciekawieniem, zwracając uwagę na każde słowo»: Maszli czas wolny, by długiego dyskursu wysłuchać? – Z radością, chciwym uchem przyjmę każde słowo Waszej Eminencji! Z. Kossak, Wina.… … Słownik frazeologiczny
chwila — 1. Ciężkie chwile «przykre przeżycia, doznania»: Mimo że kariera rozwijała się świetnie, w życiu prywatnym często zdarzały się ciężkie chwile. Viva 14/2000. 2. Nakaz, potrzeba chwili «konieczność zrobienia czegoś w danym momencie»: Rozumiał więc… … Słownik frazeologiczny
laba — ż IV, CMs. lababie, blm pot. «czas wolny od zajęć; próżnowanie, wypoczynek» Mieć labę. ‹niem.› … Słownik języka polskiego
luz — m IV, D. u, Ms. luzzie; lm M. y 1. «miejsce wolne, przestronne, dużo miejsca; także czas wolny w godzinach przeznaczonych na jakieś inne zajęcia» Mieć luz w mieszkaniu. W zaprogramowanym dniu mieli trochę luzu. ◊ pot. Mieć luzy «mieć chwile wolne … Słownik języka polskiego