Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

czasów

  • 1 za dawnych czasów

    в да́вние времена́

    Słownik polsko-rosyjski > za dawnych czasów

  • 2 czas

    сущ.
    • время
    • период
    • сезон
    • точка
    • цикл
    • эпоха
    • эра
    * * *
    время
    godzina час
    * * *
    ♂, Р. \czasu 1. время ň;

    \czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;

    2. пора ž;
    od \czasu jak... с тех пор как...;

    \czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;

    3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;
    б) случайно;

    czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;

    4. в знач, нареч. \czasami иногда;

    ● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;

    komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)
    +

    2. рога 3 а), 4. niekiedy

    * * *
    м, P czasu
    1) вре́мя n

    czas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя

    wolny czas — свобо́дное вре́мя

    dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя

    spędzać czas — проводи́ть вре́мя

    marnować (tracić) czas — теря́ть вре́мя

    nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя

    czas nagli — вре́мя не ждёт

    w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени

    wyjechać o czasie — вы́ехать во́время

    czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя

    2) пора́ ż

    od czasu jak... — с тех по́р как...

    czas (iść) do domu, do pracy — пора́ (идти́) домо́й, на рабо́ту

    już czas — уже́ пора́

    nie czas — не пора́, не вре́мя

    do czasu — до поры́ до вре́мени

    najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя

    3) в знач. нареч. czasem
    а) иногда́
    б) случа́йно

    czy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?

    4) в знач. нареч. czasami иногда́
    - jest czas
    - za dawnych czasów
    - w swoim czasie
    - od tego czasu
    - co jakiś czas
    - co pewien czas
    - od czasu do czasu
    - zabijać czas
    - zdążyć na czas
    - na czas
    - przed czasem
    - rychło w czas!
    - komu w drogę
    - temu czas
    Syn:
    pora 2), niekiedy 3) а), niekiedy 4)

    Słownik polsko-rosyjski > czas

  • 3 dawny

    прил.
    • античный
    • давний
    • давнишний
    • древний
    • прежний
    • престарелый
    • старинный
    • стародавний
    • старосветский
    • старый
    * * *
    dawn|y
    \dawnyi, \dawnyiejszy 1. старый, прежний;

    \dawny przyjaciel старый друг; \dawnyе czasy стародавние времена; \dawnyymi czasy, za \dawnyych czasów в прежние времена;

    2. бывший;

    \dawny wojskowy бывший военный; ● od \dawnya издавна, сыздавна; z (od) dawien \dawnyа издавна, исстари;

    po \dawnyemu по-прежнему; по-старому
    +

    1. stary 2. były

    * * *
    dawni, dawniejszy
    1) ста́рый, пре́жний

    dawny przyjaciel — ста́рый друг

    dawne czasy — старода́вние времена́

    dawnymi czasy, za dawnych czasów — в пре́жние времена́

    2) бы́вший

    dawny wojskowy — бы́вший вое́нный

    - z dawien dawna
    - od dawien dawna
    - po dawnemu
    Syn:
    stary 1), były 2)

    Słownik polsko-rosyjski > dawny

  • 4 dotrwać

    глаг.
    • выдержать
    • выживать
    • выжить
    • пережить
    • уцелеть
    * * *
    dotrwa|ć
    сов. 1. выдержать, выстоять; продержаться;
    2. сохраниться; zamek \dotrwaćł do naszych czasów замок сохранился до нашего времени
    +

    1. wytrwać, wytrzymać 2. zachować się

    * * *
    сов.
    1) вы́держать, вы́стоять; продержа́ться
    2) сохрани́ться

    zamek dotrwał do naszych czasów — за́мок сохрани́лся до на́шего вре́мени

    Syn:
    wytrwać, wytrzymać 1), zachować się 2)

    Słownik polsko-rosyjski > dotrwać

  • 5 niepamiętny

    прил.
    • забывающий
    * * *
    1. незапамятный;

    od \niepamiętnych czasów с незапамятных времён;

    2. небывалый, невиданный
    * * *
    1) незапа́мятный

    od niepamiętnych czasów — с незапа́мятных времён

    2) небыва́лый, неви́данный

    Słownik polsko-rosyjski > niepamiętny

  • 6 za

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • от
    • по
    • при
    • про
    • ради
    • среди
    • через
    * * *
    1) (ilość minut przed pełną godziną) без (количество минут до полного часа)
    2) za (np. pojąć za żonę) в (напр. взять в жёны)
    3) za (po upływie jakiegoś czasu) через (спустя)
    4) za (w czasie, za panowania) во время, во времена, при
    5) za (zbytnio) слишком, чересчур
    6) za (jakąś kwotę) за, на (определённую сумму)
    7) za (pozostałe znaczenia) за (другие значения)
    przez, w ciągu, w czasie за (в течение)
    po (w celu) за (с целью)
    * * *
    %1 предлог. l c Р. при, во время;
    za dnia при дневном свете, засветло; za moich czasów в моё время; za panowania... во время правления..., в царствование...; II c В. 1. через; za miesiąc, za rok через месяц, через год; 2. за; sprawozdanie za pierwszy kwartał отчёт за первый квартал; chwycić za gardło схватить за глотку (горло); ująć za rękę взять за руку; kupić za sto złotych купить за сто злотых; sprzedać za bezcen продать за бесценок; ukarać za coś наказать за что-л.; wyjechać za miasto поехать за город; 3. за, вместо; za mnie вместо меня; jeść za dwóch есть за двоих; podpisać za kogoś расписаться за кого-л.; 4. в; wynająć się za parobka, za stróża наняться в батраки, в сторожа; pojąć za żonę kogoś взять в жёны кого-л., жениться на ком-л.; 5. иногда не переводится; uważać za konieczne считать необходимым; uznać za geniusza признать гением; uważać się za znawcę считать себя знатоком; on uchodzi za durnia его считают дураком; III с ♂ за; иногда не переводится; mieszkać za wsią жить за деревней; rozglądać się za mieszkaniem, za pracą искать квартиру, работу; stać za domem стоять за домом; krok za krokiem шаг за шагом; rok za rokiem год за годом za duży слишком большой; za bardzo się śpieszysz ты слишком торопишься; 2. в сочет, с. вопр. мест.: со za что за; какой; со to za człowiek? что это за человек?; со to za jeden? кто это такой?; со za ogrom! какая громадина!
    * * *
    I 1. предлог с Р
    при, во вре́мя

    za dnia — при дневно́м све́те, за́светло

    za moich czasów — в моё вре́мя

    za panowania… — во вре́мя правле́ния..., в ца́рствование...

    2. предлог с В
    1) че́рез

    za miesiąc, za rok — че́рез ме́сяц, че́рез год

    2) за

    sprawozdanie za pierwszy kwartał — отчёт за пе́рвый кварта́л

    chwycić za gardło — схвати́ть за гло́тку (го́рло)

    ująć za rękę — взять за́ руку

    kupić za sto złotych — купи́ть за сто зло́тых

    sprzedać za bezcen — прода́ть за бесце́нок

    ukarać za coś — наказа́ть за что́-л.

    wyjechać za miasto — пое́хать за́ город

    3) за, вме́сто

    za mnie — вме́сто меня́

    jeść za dwóch — есть за двои́х

    podpisać za kogoś — расписа́ться за кого́-л.

    4) в

    wynająć się za parobka, za stróża — наня́ться в батраки́, в сторожа́

    pojąć za żonę kogoś — взять в жёны кого́-л., жени́ться на ко́м-л.

    uważać za konieczne — счита́ть необходи́мым

    uznać za geniusza — призна́ть ге́нием

    uważać się za znawcę — счита́ть себя́ знатоко́м

    on uchodzi za durnia — его́ счита́ют дурако́м

    3. предлог с Т
    за; иногда не переводится

    mieszkać za wsią — жить за дере́вней

    rozglądać się za mieszkaniem, za pracą — иска́ть кварти́ру, рабо́ту

    stać za domem — стоя́ть за до́мом

    krok za krokiem — шаг за ша́гом

    rok za rokiem — год за го́дом

    II частица
    1) в сочет. с прил. или нареч. сли́шком; чересчу́р

    za duży — сли́шком большо́й

    za bardzo się śpieszysz — ты сли́шком торо́пишься

    2) в сочет. с вопр. мест.:

    co za — что за; како́й

    co to za człowiek? — что э́то за челове́к?

    co to za jeden? — кто э́то тако́й?

    co za ogrom! — кака́я грома́дина!

    Słownik polsko-rosyjski > za

  • 7 Zeit

    Zeit f
    1. czas (a GR); ( Zeitraum) czas, okres; ( bes Tages-, Jahreszeit) pora; ( Frist) termin; ( Uhrzeit) godzina;
    (aller)höchste Zeit zu … czas najwyższy na (A) oder inf;
    einige Zeit lang przez pewien czas;
    kurze Zeit krótki czas; ( Moment) (krótka) chwila;
    die ganze Zeit (hindurch) przez cały czas;
    die Zeit vergeht, verrinnt czas upływa, ucieka;
    die Zeit ist um czas minął;
    die Zeit für etwas ist gekommen nadszedł czas, nadeszła pora (G, na A);
    die Zeit totschlagen zabijać czas;
    Zeit für etwas haben mieć czas na (A);
    ich habe keine Zeit nie mam czasu;
    Zeit gewinnen, Zeit sparen zyskać na czasie;
    (die) Zeit nehmen (für jemanden, etwas) mieć oder znajdować < znaleźć> czas (dla k-o, na co); ( Zeit stoppen) SPORT usw mierzyć czas;
    keine Zeit verlieren (mit etwas, jemandem) nie tracić czasu (na A);
    jemandem Zeit lassen nie przynaglać k-o do pośpiechu; da(wa)ć k-u czas do namysłu;
    sich (D) Zeit lassen (mit etwas), sich (D) Zeit nehmen (für etwas) nie spieszyć się (z I);
    sich (D) viel Zeit nehmen für jemanden, etwas poświęcać <- cić> dużo czasu (D);
    sich (D) die Zeit vertreiben (mit etwas) spędzać czas (na L);
    schwere Zeiten ciężkie czasy;
    es ist Zeit für uns zu gehen chodźmy, na nas już pora;
    es kostet viel Zeit to zabiera dużo czasu;
    2. mit Präpositionen es ist an der Zeit … pora …;
    auf Zeit spielen SPORT grać na czas;
    für alle Zeiten po wsze czasy;
    in alten Zeiten dawnymi czasy, w dawnych czasach;
    in dieser Zeit w tym czasie;
    in der heutigen Zeit w dzisiejszych czasach;
    mit der Zeit (im Lauf der Zeit) z czasem, z biegiem czasu;
    mit der Zeit gehen iść z duchem czasu;
    nach einiger Zeit po jakimś czasie;
    seit dieser Zeit od tego czasu, od tej pory;
    seit langer Zeit od dawna;
    um welche Zeit? o jakiej porze?; (um wieviel Uhr) o której godzinie?;
    über die Zeit (verspätet) po czasie; po terminie;
    von Zeit zu Zeit od czasu do czasu, co jakiś czas;
    vor der Zeit (zu früh) przed czasem;
    vor einiger Zeit jakiś czas temu;
    vor langer Zeit dawno temu; za dawnych czasów;
    zu gegebener Zeit we właściwym czasie;
    zu jeder Zeit o każdej porze;
    zu meiner Zeit za moich czasów;
    alles zu seiner Zeit wszystko w swoim czasie;
    zur Zeit obecnie; (in diesem Moment) w tej chwili;
    zur rechten Zeit w sam czas, w porę;
    zur gewohnten Zeit o zwykłej porze;
    3. Zeit ist Geld czas to pieniądz;
    andere Zeiten, andere Sitten inne czasy, inne obyczaje;
    kommt Zeit, kommt Rat przyjdzie pora, znajdzie się rada;
    fam. du liebe Zeit! Boże drogi!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Zeit

  • 8 dochować się

    сов.
    1) kogo-czego вы́растить кого-что

    dochować się się dzieci — вы́растить дете́й

    dochować się się dobrych plonów — доби́ться хоро́шего урожа́я

    2) сохрани́ться; сбере́чься

    dochować się się do naszych czasów — сохрани́ться до на́шего вре́мени

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dochować się

  • 9 dochować\ się

    сов. 1. kogo-czego вырастить кого-что;

    \dochować\ się się dzieci вырастить детей; \dochować\ się się dobrych plonów добиться хорошего урожая;

    2. сохраниться; сберечься;
    \dochować\ się się do naszych czasów сохраниться до нашего времени
    +

    1. doczekać się 2. przetrwać, zachować się

    Słownik polsko-rosyjski > dochować\ się

  • 10 alt

    alt ( älter, älteste) stary (-ro); ( antik) starożytny; ( seit langer Zeit bestehend, vor langem erzeugt) dawny; LINK="altbacken" altbacken,LINK="älter" älter;
    wie alt bist du? ile masz lat?;
    er ist 20 Jahre alt on ma dwadzieścia lat;
    alles beim Alten wszystko po staremu;
    alt machen czynić starym, postarzać;
    alt werden Person <po>starzeć się; Brot <s>czerstwieć;
    100 Jahre alt werden dożyć stu lat;
    in alten Zeiten za dawnych czasów;
    auf die alten Tage na stare lata, na starość

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > alt

  • 11 dazumal

    dazumal adv żart: anno dazumal za dawnych czasów

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > dazumal

  • 12 ewig

    ewig wieczny (a fam. endlos, immer wieder); Ruhm, Friede wieczny, wieczysty; rel wiekuisty;
    auf ewig na wieki;
    seit ewigen Zeiten od niepamiętnych czasów;
    fam. das dauert ja ewig to nie ma końca

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > ewig

  • 13 Menschengedenken

    Menschengedenken n: nur in seit Menschengedenken od niepamiętnych czasów

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Menschengedenken

  • 14 Urzeit

    Urzeit f pierwotne czasy m/pl;
    seit Urzeiten od niepamiętnych czasów

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Urzeit

  • 15 zurückversetzen

    I vt Beamte przenosić <- nieść> z powrotem (an A do G); fig in die Vergangenheit jemanden in … zurückversetzen przywodzić <- wieść> k-u na pamięć (A);
    II v/r sich in jene Zeit zurückversetzen przenosić <- nieść> się myślą do owych czasów

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > zurückversetzen

См. также в других словарях:

  • Józef Ignacy Kraszewski — (Warsaw, July 28, 1812 – March 19, 1887, Geneva) was a Polish novelist. LifeKraszewski (Krah SHEFF ski), a prolific writer, produced more than two hundred novels. He is best known for his epic series on the history of Poland, comprising twenty… …   Wikipedia

  • Constance, Duchess of Wodzisław — Statue of Duchess Constance of Wodzisław, situated in a corner of the local market. Constance (Polish: Konstancja) (died 1351) was a Polish princess member of the House of Piast and sovereign Duchess of Wodzisław Śląski from 1324 until her death …   Wikipedia

  • Польша (история)* — Период I. П. племенная и языческая. В конце VI в. по Р. Хр., с уходом германских племен из бассейнов Вислы, Одера и Эльбы, происходит миграция славян к западу и северу от их европейской стоянки на склонах Карпат и верховьях Вислы. Среди племен… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Польша — (история) Период I. П. племенная и языческая. В конце VI в. по Р. Хр., с уходом германских племен из бассейнов Вислы, Одера и Эльбы, происходит миграция славян к западу и северу от их европейской стоянки на склонах Карпат и верховьях Вислы. Среди …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Зенович, Степан Федорович — ординарный профессор по кафедре химии в Киевском университете, дворянин по происхождению, родился в 1779 г. По окончании курса наук в Луцком уездном училище в течение 4 х лет приготовлялся в педагогическом институте при Виленском университете к… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Jakub Świnka — (died March 4, 1314) was a Polish Catholic priest, the Archbishop of Gniezno and a notable politician and supporter of the idea of unification of all Polish lands under the rule of Wladislaus the Short. His Coat of Arms was Świnka.BiographyLittle …   Wikipedia

  • Литовцы — (лит. Lietùvininkai, Lietùviai, латыш. Leiszi, немецк. Liltauer) живут в сев. зап. России, Царстве Польском и восточной Пруссии, составляя немногочисленный народ, мало исследованный русскими учеными и более известный по наблюдениям немецко… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Emanuel Ringelblum — (* 12. November 1900 in Buczacz in Ostgalizien; † nach dem 7. März 1944 in Warschau) war ein polnisch jüdischer Historiker, Politiker, Pädagoge und Publizist, der unter der deutschen Herrschaft im Generalgouvernement das Un …   Deutsch Wikipedia

  • Ringelblum — Emanuel Ringelblum Emanuel Ringelblum (* 12. November 1900 in Buczacz in Ostgalizien; † März 1944 in Warschau) war ein polnisch jüdischer Historiker, Politiker, Pädagoge und Publizist, der unter der deutschen Herrschaft im Generalgouvernement das …   Deutsch Wikipedia

  • Вольный город Краков — (Краковская республика) Wolne, Niepodległe i Ściśle Neutralne Miasto Kraków z Okręgiem ← …   Википедия

  • Мацеевский Вацлав-Александр — Вацлав Александр Мацеевский Дата рождения: 10 сентября 1792(1792 09 10 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»