Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

cupressus

  • 21 Кипарис

    - cupressus, i f; cyparissus,i,f;

    • кипарисовая роща - cupressetum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кипарис

  • 22 cypress

    cypress 1. кипарис, Cupressus ; 2. болотный кипарис, Taxodium ; 3. кипарисовник, Chamaecyparis ; 4. (бот) каллитрис, Callitris ; 5. (бот) кохия, Kochia
    bald cypress болотный кипарис обыкновенный, Taxodium distichum
    Bhutan cypress кипарис надутый, Cupressus torulosa
    bog cypress болотный кипарис обыкновенный, Taxodium distichum
    gowen cypress кипарис калифорнийский, Cupressus goveniana
    Italian cypress кипарис вечнозелёный, Cupressus sempervirens
    mock cypress кохия веничная, Kochia scoparia
    Monterey cypress кипарис крупноплодный, Cupressus macrocarpa
    mouring cypress кипарис китайский плакучий, Cupressus funebris
    pond cypress болотный кипарис восходящий, Taxodium ascendens
    sawara cypress кипарисовик корохоплодный, Chamaecyparis pisifera
    smooth cypress кипарис голый, Cupressus glabra
    white cypress болотный кипарис обыкновенный, Taxodium distichum

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > cypress

  • 23 кипарис

    1) Botanical term: cedar (Cupressus), cypress, cypress (Cupressus), cypress (Cupressus gen.)

    Универсальный русско-английский словарь > кипарис

  • 24 Cyparissus

    cū̆pressus, i, and less freq. ūs, f. (m. acc. plur. rectosque cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13, and ap. Non. p. 195; rare collat. form cypărissus, i, f., Verg. A. 3, 680; cf. infra B.; and in late Lat. cȳ̆pressus, i, f., Vulg. Ecclus. 24, 17; Isid. Orig. 17, 7, 34), = kuparissos, the cypress, an evergreen tree sacred to Pluto and used at funerals: Cupressus sempervirens, Linn.— Sing. nom., Hor. C. 4, 6, 10; Plin. 16, 33, 60, § 142; 16, 40, 78, § 212; Ov. M. 10, 106.— Gen. cupressi, Cato, R. R. 48, 1; 151, 1 sq.; Plin. 17, 12, 18, § 89; 24, 5, 10, § 15; Val. Fl. 1, 774; Ser. Samm. 598; 691 al.;

    cupressus,

    Plin. 14, 16, 19, § 112; App. M. 6, 30, p. 186; 8, 18, p. 209.— Dat. cupresso, Ser. Samm. 688.— Abl. cupresso, Verg. A. 3, 64; Hor. A. P. 332; Cels. 4, 9; 6, 18, 6; Plin. 22, 23, 47, § 97; 24, 6, 22, § 32; Vitr. 1, 2, 8; 2, 9, 12; Mart. 6, 73, 7; Plin. Ep. 8, 8, 2:

    cupressu,

    Cat. 64, 291; Ov. M. 3, 155; id. Tr. 3, 13, 21; Vitr. 2, 9, 13; Col. 4, 26, 1; Mart. 6, 49, 4; 6, 49, 11; Petr. 120; Spart. Sev. 22, 4.— Plur. nom. cupressi, Verg. E. 1, 26; Hor. C. 1, 9, 11:

    cupressus,

    Petr. 131; Claud. Rapt. Pros. 3, 370.— Acc. cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13; Cato, R. R. 28, 1; Varr. R. R. 1, 15, 1, 26; Verg. G. 2, 443; id. A. 6, 216; Hor. C. 2, 14, 23; id. Epod. 5, 18:

    cupressus,

    Claud. Rapt. Pros. 3, 393.—
    B.
    Personified: Cypărissus, i, m., a youth changed to a cypress, Ov M. 10, 121 sq.; cf. Serv. ad Verg. G. 1, 20; id. A. 3, 64.—
    II.
    Meton., a box of cypress wood; abl. cupresso, Hor. A. P. 332.

    Lewis & Short latin dictionary > Cyparissus

  • 25 cypressus

    cū̆pressus, i, and less freq. ūs, f. (m. acc. plur. rectosque cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13, and ap. Non. p. 195; rare collat. form cypărissus, i, f., Verg. A. 3, 680; cf. infra B.; and in late Lat. cȳ̆pressus, i, f., Vulg. Ecclus. 24, 17; Isid. Orig. 17, 7, 34), = kuparissos, the cypress, an evergreen tree sacred to Pluto and used at funerals: Cupressus sempervirens, Linn.— Sing. nom., Hor. C. 4, 6, 10; Plin. 16, 33, 60, § 142; 16, 40, 78, § 212; Ov. M. 10, 106.— Gen. cupressi, Cato, R. R. 48, 1; 151, 1 sq.; Plin. 17, 12, 18, § 89; 24, 5, 10, § 15; Val. Fl. 1, 774; Ser. Samm. 598; 691 al.;

    cupressus,

    Plin. 14, 16, 19, § 112; App. M. 6, 30, p. 186; 8, 18, p. 209.— Dat. cupresso, Ser. Samm. 688.— Abl. cupresso, Verg. A. 3, 64; Hor. A. P. 332; Cels. 4, 9; 6, 18, 6; Plin. 22, 23, 47, § 97; 24, 6, 22, § 32; Vitr. 1, 2, 8; 2, 9, 12; Mart. 6, 73, 7; Plin. Ep. 8, 8, 2:

    cupressu,

    Cat. 64, 291; Ov. M. 3, 155; id. Tr. 3, 13, 21; Vitr. 2, 9, 13; Col. 4, 26, 1; Mart. 6, 49, 4; 6, 49, 11; Petr. 120; Spart. Sev. 22, 4.— Plur. nom. cupressi, Verg. E. 1, 26; Hor. C. 1, 9, 11:

    cupressus,

    Petr. 131; Claud. Rapt. Pros. 3, 370.— Acc. cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13; Cato, R. R. 28, 1; Varr. R. R. 1, 15, 1, 26; Verg. G. 2, 443; id. A. 6, 216; Hor. C. 2, 14, 23; id. Epod. 5, 18:

    cupressus,

    Claud. Rapt. Pros. 3, 393.—
    B.
    Personified: Cypărissus, i, m., a youth changed to a cypress, Ov M. 10, 121 sq.; cf. Serv. ad Verg. G. 1, 20; id. A. 3, 64.—
    II.
    Meton., a box of cypress wood; abl. cupresso, Hor. A. P. 332.

    Lewis & Short latin dictionary > cypressus

  • 26 cypress

    ['saɪprɪs]
    1) Биология: кипарисовик (Chamaecyparis), болотный кипарис (Taxodium)
    2) Ботаника: кипарис, кипарис (Cupressus), кипарис (Cupressus gen.), каллитрис (Callitris), кохия (Kochia)
    3) Архитектура: кипарисовый
    4) Лесоводство: (Chamaecyparis Spach.) кипарисовик, (Cupressus Tourn.) кипарис

    Универсальный англо-русский словарь > cypress

  • 27 кипарис вечнозелёный

    n
    forestr. echte Zypresse (Cupressus sempervirens L.), gemeine Zypresse (Cupressus sempervirens L.), immergrüne Zypresse (Cupressus sempervirens L.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > кипарис вечнозелёный

  • 28 aequalis

    [ABCU]A - aequālis, e: [st1]1 [-] égal, uni, de niveau.    - mons aequali dorso continuus, Tac. An. 4: montagne dont la crête était de niveau.    - ne non aequalis (terra) ab omni parte foret, Ov. M. 1: de peur que la terre ne fût égale dans toutes ses parties. [st1]2 [-] égal en grandeur, semblable, pareil, proportionné à.    - aequales tumuli, Liv.: collines de même hauteur.    - gloria tua cum multis aequalis est, Sall.: ta gloire est comparable à celle de beaucoup d'autres.    - paupertatem divitiis inter homines aequalem esse, Cic. Leg. 2: (nous voulons) que la pauvreté, chez les hommes, aillent de pair avec la richesse.    - virtutes sunt inter se aequales, Cic. de Or, 1: les vertus sont égales entre elles.    - pars pedis est aequalis alteri parti, Cic. Or. 56: partie du pied (métrique) égale à l'autre. [st1]3 [-] égal en durée, de même âge que, contemporain.    - aequalis alicujus (alicui): de même âge que qqn.    - Q. Maximum senem adulescens ita dilexi, ut aequalem, Cic. Sen. 4: adolescent, j'ai aimé un vieillard, Q. Maximus, comme on aime quelqu'un de son âge.    - Aristides aequalis fere fuit Themistocli, Nep. Arist. 1: Aristide fut presque le contemporain de Thémistocle.    - Livius (Andronicus) Ennio aequalis fuit, Cic. Brut. 18: Livius (Andromicus) contemporain d'Ennius.    - cum ea (= arbore) cupressus aequalis, Plin. 16: un cyprès du même âge que cet arbre.    - aequalis illorum temporum, Cic.: qui vécut à cette époque-là.    - sacra aequalia Urbi, Liv.: cérémonies aussi vieilles que Rome.    - ne istuc Juppiter sirit ( = siverit) urbem in aeternum conditam fragili huic et mortali corpori aequalem esse, Liv 28: puisse Jupiter ne pas permettre que la ville fondée pour toujours [ ait une durée de vie égale à mon corps fragile et mortel ] = ait la durée de vie du mortel fragile que je suis.    - ducebat exercitum aequalem stipendiis suis, Liv.: il commandait une armée qui avait fait avec lui toutes ses campagnes.    - aequalis memoria, Cic.: souvenirs contemporains. [st1]4 [-] égal à soi-même, constant, invariable, uniforme.    - sibi aequalis, Plin.: toujours égal à lui-même.    - caeli salubritas aequalis, Just.: air d'une salubrité constante.    - aequali quadam mediocritate, Quint. 10: d'une médiocrité qui se soutient. [ABCU]B - aequālis, is, subst. m.    - aequalis, is: un égal, un camarade, un compagnon; un contemporain, qui est du même âge.    - adolescens, amicus atque aequalis meus, Plaut.: un jeune homme, mon ami et mon camarade.    - Creticus et ejus aequalis Paeon, Cic. Or. 64: le crétique et le péon qui lui est égal (en mesure).    - P. Orbius meus fere aequalis, Cic.: P. Orbius, à peu près de mon âge.    - aequales, subst. m. plur.: - [abcl]a - les camarades. - [abcl]b - les contemporains, ceux de même âge.    - eminere inter aequales, Cic.: se distinguer parmi ceux de son âge.
    * * *
    [ABCU]A - aequālis, e: [st1]1 [-] égal, uni, de niveau.    - mons aequali dorso continuus, Tac. An. 4: montagne dont la crête était de niveau.    - ne non aequalis (terra) ab omni parte foret, Ov. M. 1: de peur que la terre ne fût égale dans toutes ses parties. [st1]2 [-] égal en grandeur, semblable, pareil, proportionné à.    - aequales tumuli, Liv.: collines de même hauteur.    - gloria tua cum multis aequalis est, Sall.: ta gloire est comparable à celle de beaucoup d'autres.    - paupertatem divitiis inter homines aequalem esse, Cic. Leg. 2: (nous voulons) que la pauvreté, chez les hommes, aillent de pair avec la richesse.    - virtutes sunt inter se aequales, Cic. de Or, 1: les vertus sont égales entre elles.    - pars pedis est aequalis alteri parti, Cic. Or. 56: partie du pied (métrique) égale à l'autre. [st1]3 [-] égal en durée, de même âge que, contemporain.    - aequalis alicujus (alicui): de même âge que qqn.    - Q. Maximum senem adulescens ita dilexi, ut aequalem, Cic. Sen. 4: adolescent, j'ai aimé un vieillard, Q. Maximus, comme on aime quelqu'un de son âge.    - Aristides aequalis fere fuit Themistocli, Nep. Arist. 1: Aristide fut presque le contemporain de Thémistocle.    - Livius (Andronicus) Ennio aequalis fuit, Cic. Brut. 18: Livius (Andromicus) contemporain d'Ennius.    - cum ea (= arbore) cupressus aequalis, Plin. 16: un cyprès du même âge que cet arbre.    - aequalis illorum temporum, Cic.: qui vécut à cette époque-là.    - sacra aequalia Urbi, Liv.: cérémonies aussi vieilles que Rome.    - ne istuc Juppiter sirit ( = siverit) urbem in aeternum conditam fragili huic et mortali corpori aequalem esse, Liv 28: puisse Jupiter ne pas permettre que la ville fondée pour toujours [ ait une durée de vie égale à mon corps fragile et mortel ] = ait la durée de vie du mortel fragile que je suis.    - ducebat exercitum aequalem stipendiis suis, Liv.: il commandait une armée qui avait fait avec lui toutes ses campagnes.    - aequalis memoria, Cic.: souvenirs contemporains. [st1]4 [-] égal à soi-même, constant, invariable, uniforme.    - sibi aequalis, Plin.: toujours égal à lui-même.    - caeli salubritas aequalis, Just.: air d'une salubrité constante.    - aequali quadam mediocritate, Quint. 10: d'une médiocrité qui se soutient. [ABCU]B - aequālis, is, subst. m.    - aequalis, is: un égal, un camarade, un compagnon; un contemporain, qui est du même âge.    - adolescens, amicus atque aequalis meus, Plaut.: un jeune homme, mon ami et mon camarade.    - Creticus et ejus aequalis Paeon, Cic. Or. 64: le crétique et le péon qui lui est égal (en mesure).    - P. Orbius meus fere aequalis, Cic.: P. Orbius, à peu près de mon âge.    - aequales, subst. m. plur.: - [abcl]a - les camarades. - [abcl]b - les contemporains, ceux de même âge.    - eminere inter aequales, Cic.: se distinguer parmi ceux de son âge.
    * * *
        AEqualis, et hoc aequale, pen. prod. Semblable, Pareil, Esgal.
    \
        AEqualis. Tout d'un aage, De pareil aage.
    \
        AEquales mei. Cic. Ceuls qui sont de mon aage.
    \
        AEqualis alicui. Cic. Autant aagé.
    \
        AEqualis illorum temporum. Cic. Qui estoit en ce temps là.
    \
        AEqualis item transfertur ad rerum inanimatarum aetatem Plin. Fuit cum ea cupressus aequalis. Aussi vieille.
    \
        AEquale huic vrbi sacrificium. Ci. Aussi vieil et ancien que, etc.
    \
        AEqualis ab omni parte. Ouid. Esgal de toutes parts.

    Dictionarium latinogallicum > aequalis

  • 29 natus [2]

    2. nātus, Abl. ū, m. (v. nascor), I) die Geburt, dah. das Wachsen, cupressus natu morosa, cupressus Plin. 16, 139. – II) die Geburt = das Alter, die Jahre, magno natu, von hohem Alter, bejahrt, Nep. u. Liv.: maximo natu filius, der älteste S., Nep. – tantus natu, so alt, Plaut.: grandis, grandior natu, betagt, -er, bejahrt, -er, Cic. u. Plaut.: maior natu, maximus natu, s. māgnusno. II, A, 2, b. – animus gravior (gesetzter) natu, Ter.: qui annum sextum natu excesserint, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 29, 154.

    lateinisch-deutsches > natus [2]

  • 30 Zypresse, Zypressenbaum

    Zypresse, Zypressenbaum, arbor cupressus; u. gew. bl. cupressus. – von Z., cupressĕus (z.B. signum Iunonis). Zypressenblatt, folium cupressi. Zypressenhain, cupressētum. Zypressenholz, lignum cupressi. – von (aus) Z., cupressĕus z.B. signum Cereris).

    deutsch-lateinisches > Zypresse, Zypressenbaum

  • 31 кипарис

    n
    2) forestr. Zypresse (Cupressus L.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > кипарис

  • 32 cupressetum

    cūpressētum, i, n. [cupressus] lieu planté de cyprès.
    * * *
    cūpressētum, i, n. [cupressus] lieu planté de cyprès.
    * * *
        Cupressetum, pen. prod. Cic. Un lieu planté de ciprez.

    Dictionarium latinogallicum > cupressetum

  • 33 cupresseus

    cūpressĕus, a, um [cupressus] de bois de cyprès, de cyprès.
    * * *
    cūpressĕus, a, um [cupressus] de bois de cyprès, de cyprès.
    * * *
        Cupresseus, Aliud adiect. Idem. Liu. Faict de ciprez.

    Dictionarium latinogallicum > cupresseus

  • 34 cupressifer

    cūpressĭfĕr, ĕra, ĕrum [cupressus] planté de cyprès.
    * * *
    cūpressĭfĕr, ĕra, ĕrum [cupressus] planté de cyprès.
    * * *
        Cupressifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Mons cupressifer. Ouid. Qui porte des ciprez.

    Dictionarium latinogallicum > cupressifer

  • 35 cupressinus

    cūpressīnus, a, um [cupressus] de cyprès.
    * * *
    cūpressīnus, a, um [cupressus] de cyprès.
    * * *
        Cupressinus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. De ciprez.

    Dictionarium latinogallicum > cupressinus

  • 36 radicitus

    rādīcĭtŭs, adv. [radix] [st2]1 [-] jusqu'à la racine, à partir de la racine, avec la racine. [st2]2 [-] radicalement, tout à fait, à fond, entièrement.    - arbor cupressus evulsa radicitus atque prostrata, Suet.: un cyprès déraciné et renversé.    - hanc excutere opinionem mihimet volui radicitus, Cic. Tusc. 1: ce préjugé, j'ai voulu le déraciner vraiment de mon esprit.
    * * *
    rādīcĭtŭs, adv. [radix] [st2]1 [-] jusqu'à la racine, à partir de la racine, avec la racine. [st2]2 [-] radicalement, tout à fait, à fond, entièrement.    - arbor cupressus evulsa radicitus atque prostrata, Suet.: un cyprès déraciné et renversé.    - hanc excutere opinionem mihimet volui radicitus, Cic. Tusc. 1: ce préjugé, j'ai voulu le déraciner vraiment de mon esprit.
    * * *
        Radicitus, penult. corr. Aduerbium. Plin. Jusques à la racine, Racine et tout.
    \
        Radicitus, per translationem ponitur pro Omnino. Plaut. Totalement, Tellement qu'il n'y demeure point de racine, Radicalement.

    Dictionarium latinogallicum > radicitus

  • 37 TLATZCAN

    tlatzcan:
    *\TLATZCAN botanique, Cyprès du Mexique de Bentham.
    Cyprés. Launey lntrod 213.
    Esp., ciprès (M).
    cedro o ciprès (Carochi Arte).
    Angl., cypress. R.Andrews Introd 479 et K.
    cedar. Sah10,81.
    Cupressus benthannii Endl., Cupressus thurifera, H.B.K.
    (Santamaria, Diccionario de Mejicanismos 1081 tlaxcal).
    Décrit en Sah11,106.
    R.Siméon dit 'cypressus fusa' (Hern.). Cyprès, cèdre.
    * à la forme possédée.
    " notlatzcan ", mon cyprés (Par.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATZCAN

  • 38 cedar

    ˈsi:də сущ. кедр (ботаника) кедр настоящий( Cedrus gen.) - * of Lebanon ливанский кедр( Cedrus libany) - * nuts кедровые орехи;
    - * forest кедровник( ботаника) можжевельник( Juniperus) (ботаника) кипарис( Cupressus) древесина кедра cedar кедр red ~ можжевельник виргинский

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cedar

  • 39 cedar

    [ʹsi:də] n
    1. бот. кедр настоящий (Cedrus gen.)
    2. бот. можжевельник ( Juniperus)
    3. бот. кипарис ( Cupressus)
    4. = cedarwood

    НБАРС > cedar

  • 40 cypress

    [ʹsaıprıs] n бот.
    кипарис (Cupressus gen.)

    НБАРС > cypress

См. также в других словарях:

  • Cupressus — sempervirens Scientific classification Kingdom: Plantae …   Wikipedia

  • cupressus — ⇒CUPRESSUS, subst. masc. BOT., terminol. sc. Cyprès. La même terre produit le superbe « cupressus disticha », qu on admire à la Floride (BAUDRY DES LOZ., Voy. Louisiane, 1802, p. 168). Le cyprès (...) se nomme[nt] encore pour moi « (...),… …   Encyclopédie Universelle

  • CUPRESSUS — Graece Κυπάριςςος, arbor est natu morosa, fructu supervacua, baccis torva, soliô amara, odore violenta, ac ne umbrâ quidem gratiosa, materie rara, ut pene fruticosi generis, Plinio, l. 16. c. 33. Hinc Diti sacra, iuxta eundem, ut et Festum; at… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Cupressus — n. one of the genera of cypress trees, the type genus of the {Cupressaceae}. Syn: genus {Cupressus}. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cupressus — (C. L., Cypresse), Pflanzengattung aus der Familie der Cupressineae, Monocle, Monadelphie L.; einhäufig, männliche Kätzchen sehr klein, einzeln, endständig, Schuppen mit 2–4 Staubgefäßen, weibliche Kätzchen klein, Schuppen vierreihig dachziegelig …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cupressus — L. (Zypresse), Gattung der Koniferen, immergrüne Bäume oder Sträucher mit dekussierten, vierreihig dachziegeligen, mit der größern untern Hälfte angewachsenen, mit der schuppenförmigen Spitze freien, auf dem Rücken meist mit einer Öldrüse… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Cupressus — Cupressus, die Zypresse (s.d.) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Cupressus — Zypressen Trauerzypresse (Cupressus sempervirens) Systematik Abteilung: Pinophyta …   Deutsch Wikipedia

  • Cupressus —   Cipres Ciprés común: hojas y piñas …   Wikipedia Español

  • Cupressus — Cyprès Pour les articles homonymes, voir Cyprès (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Cupressus — noun type genus of Cupressaceae • Syn: ↑genus Cupressus • Hypernyms: ↑gymnosperm genus • Member Holonyms: ↑Cupressaceae, ↑family Cupressaceae, ↑cypress family …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»