Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

culo

  • 1 a tomar por culo

    colloq. (эвфемизм) a tomar por saco

    Diccionario universal ruso-español > a tomar por culo

  • 2 жопа

    ж. прост. груб.
    culo m; trasero m

    дать по жо́пе — dar una patada en el culo

    ••

    ду́мать жо́пой — pensar con el culo

    драть жо́пу — mojarse el culo

    лиза́ть жо́пу, целова́ть жо́пу — lamer el culo

    иди́ в жо́пу груб. — ¡vete a tomar por culo!

    с го́лой жо́пой — con el culo al aire

    * * *
    n
    gener. culo

    Diccionario universal ruso-español > жопа

  • 3 зад

    зад
    1. (задняя часть чего-л.) posto, postparto, malantaŭo;
    поверну́ться \задом turni malantaŭan flankon (или dorson);
    2. (часть тела) postaĵo, sidvangoj;
    ♦ \задом наперёд dorse antaŭen.
    * * *
    м.
    1) (задняя часть, сторона) parte posterior (trasera)
    2) ( часть туловища) trasero m; culo m, posaderas f pl (fam.); grupa f ( у верховых и вьючных животных)

    ло́шадь бьёт за́дом — el caballo cocea

    поверну́ться за́дом к кому́-либо — dar (volver) la espalda a alguien

    нашлёпать по го́лому за́ду — azotar (pegar) a culo pajarero

    3) мн. зады́ прост. ( задворки) rincón del patio interior; traspatio m ( Перу)
    4) мн. зады́ разг. ( раньше выученное) cosas trilladas

    повторя́ть (тверди́ть) зады́ — repetir (recalcar) cosas trilladas (el abecé)

    ••

    показа́ть (свой) зад ирон. груб.mostrar su trasero

    * * *
    м.
    1) (задняя часть, сторона) parte posterior (trasera)
    2) ( часть туловища) trasero m; culo m, posaderas f pl (fam.); grupa f ( у верховых и вьючных животных)

    ло́шадь бьёт за́дом — el caballo cocea

    поверну́ться за́дом к кому́-либо — dar (volver) la espalda a alguien

    нашлёпать по го́лому за́ду — azotar (pegar) a culo pajarero

    3) мн. зады́ прост. ( задворки) rincón del patio interior; traspatio m ( Перу)
    4) мн. зады́ разг. ( раньше выученное) cosas trilladas

    повторя́ть (тверди́ть) зады́ — repetir (recalcar) cosas trilladas (el abecé)

    ••

    показа́ть (свой) зад ирон. груб.mostrar su trasero

    * * *
    n
    1) gener. (çàäñàà ÷àñáü, ñáîðîñà) parte posterior (trasera), anca (животных), asiento, grupa (у верховых и вьючных животных), posaderas (fam.), culo, rabel, rabera, trasero, traspontìn, zaga
    2) colloq. asentaderas, tabalario, tafanario

    Diccionario universal ruso-español > зад

  • 4 жопа

    вульг.
    culo м. прост., deretano м., sedere м.
    ••
    * * *
    ж. прост. вульг.
    culo m

    а пошёл (бы) ты в жо́пу! — vaffan(culo)!

    * * *
    n
    1) gener. culo
    2) rude.expr. pirla (миланский диалект, часто употребляется в ироничной форме "ma che pirla!" - ну что за жопа!)

    Universale dizionario russo-italiano > жопа

  • 5 веретено

    веретено́
    ŝpinilo.
    * * *
    с. (мн. веретёна)
    1) huso m
    2) перен. ( непоседа) zarandillo m, inquieto m; culo de mal asiento
    * * *
    с. (мн. веретёна)
    1) huso m
    2) перен. ( непоседа) zarandillo m, inquieto m; culo de mal asiento
    * * *
    n
    1) gener. huso, torcedor
    2) liter. (ñåïîñåäà) zarandillo, culo de mal asiento, inquieto
    3) eng. husaño, caña (весла, якоря), malacate

    Diccionario universal ruso-español > веретено

  • 6 дно

    дно
    fundo;
    вверх дном renverse;
    идти́ ко дну́ subakviĝi;
    ♦ золото́е \дно разг. oraj montoj;
    испи́ть ча́шу до дна́ eltrinki sian tason ĝis fundo.
    * * *
    с. (мн. до́нья)

    дно мо́ря — fondo del mar

    дно буты́лки — culo de la botella ( снаружи); fondo de la botella ( изнутри)

    пить до дна — apurar las heces, no dejar ni una gota; beber hasta verte Cristo mío

    идти́ ко дну ( о судне) — hundirse, ir(se) al fondo, ir(se) a pique

    двойно́е дно — doble fondo (тж. перен.)

    глазно́е дно анат.fondo del ojo

    добра́ться до дна — llegar al fondo

    ••

    золото́е дно — mina de oro

    ни дна (ему́) ни покры́шки разг. — que le vea con la soga al cuello, que lo pase mal

    опусти́ться на дно — caer a los bajos fondos ( о человеке)

    * * *
    с. (мн. до́нья)

    дно мо́ря — fondo del mar

    дно буты́лки — culo de la botella ( снаружи); fondo de la botella ( изнутри)

    пить до дна — apurar las heces, no dejar ni una gota; beber hasta verte Cristo mío

    идти́ ко дну ( о судне) — hundirse, ir(se) al fondo, ir(se) a pique

    двойно́е дно — doble fondo (тж. перен.)

    глазно́е дно анат.fondo del ojo

    добра́ться до дна — llegar al fondo

    ••

    золото́е дно — mina de oro

    ни дна (ему́) ни покры́шки разг. — que le vea con la soga al cuello, que lo pase mal

    опусти́ться на дно — caer a los bajos fondos ( о человеке)

    * * *
    n
    1) gener. hondo, hondon, submundo, asiento, culo, fondo, lecho (моря, озера и т.п.), piso, suelo
    2) Chil. caja (ðåêè)

    Diccionario universal ruso-español > дно

  • 7 тупик

    тупи́к
    1. senelirejo;
    2. перен. embaraso;
    ♦ ста́вить в \тупик embarasi.
    * * *
    м.
    1) callejón sin salida (тж. перен.); impasse m; culo de saco

    завести́ в тупи́к — llevar a un callejón sin salida (тж. перен.)

    поста́вить в тупи́к перен. — dejar cortado, plantar vt, dejar desconcertado (aturdido); dejar sin acción

    стать в тупи́к перен. — estar en un callejón sin salida; no saber qué hacer, desconcertarse (непр.)

    2) ж.-д. vía muerta
    * * *
    м.
    1) callejón sin salida (тж. перен.); impasse m; culo de saco

    завести́ в тупи́к — llevar a un callejón sin salida (тж. перен.)

    поста́вить в тупи́к перен. — dejar cortado, plantar vt, dejar desconcertado (aturdido); dejar sin acción

    стать в тупи́к перен. — estar en un callejón sin salida; no saber qué hacer, desconcertarse (непр.)

    2) ж.-д. vía muerta
    * * *
    n
    gener. callejón sin salida (тж. перен.), culo de saco, impasse, vìa muerta, atascadero, atolladero

    Diccionario universal ruso-español > тупик

  • 8 зад

    1) ( задняя часть) parte ж. posteriore, didietro м.
    2) ( часть туловища) sedere м., deretano м.
    * * *
    м.
    1) (задняя часть чего-л.) dietro, didietro, la parte posteriore

    зад автомобиля / дома — la parte posteriore dell'automobile / della casa; il dietro della casa

    2) ( часть туловища) posteriore эвф.; sedere; deretano; culo разг.; retrotreno зоол. (собак, лошадей и т.п.); groppa f ( животных)
    3) мн. (= задворки прост.) parte retrostante la casa
    4) мн. разг. (то, что давно выучено или всем известно) fondamentali m pl, abc m

    повторять зады — ripassare / ripetere le cose risapute

    ••

    дать кому-л. под зад коленкой прост.dare un calcio in culo разг.

    * * *
    n
    1) gener. culatta, sedere, deretano
    2) colloq. posteriore, tafanario
    3) jocul. fondoschiena
    4) rude.expr. culo

    Universale dizionario russo-italiano > зад

  • 9 глаза завидущие, руки загребущие

    n
    gener. culo veo, culo quiero

    Diccionario universal ruso-español > глаза завидущие, руки загребущие

  • 10 заниматься анальным сексом

    v
    jarg. dar por culo, tomar por culom, tomar por culo

    Diccionario universal ruso-español > заниматься анальным сексом

  • 11 летун

    м. разг.
    1) (тот, кто летает, быстро передвигается) volador m
    2) (тот, кто часто меняет место работы) cagaoficios m, culo de mal asiento; cagapuestos m (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    colloq. (тот, кто летает, быстро передвигается) volador, (тот, кто часто меняет место работы) cagaoficios, cagapuestos (Лат. Ам.), culo de mal asiento

    Diccionario universal ruso-español > летун

  • 12 непоседа

    непосе́да
    разг. lokŝanĝemulo.
    * * *
    м., ж. разг.
    inquieto m, zarandillo m, culo de mal asiento

    быть непосе́дой — tener hormiguillo

    * * *
    n
    1) gener. golondrino, saltabarrancos
    2) colloq. culo de mal asiento, inquieto, pulguillas, torbellino, zarandillo

    Diccionario universal ruso-español > непоседа

  • 13 опивки

    мн. разг.
    heces f pl, culo m; aguas residuales
    * * *
    n
    1) gener. escamocho
    2) colloq. aguas residuales, culo, heces

    Diccionario universal ruso-español > опивки

  • 14 остаться с голой задницей

    v
    colloq. estar con el culo en el aire, quedarse con el culo en el aire

    Diccionario universal ruso-español > остаться с голой задницей

  • 15 растереть

    растере́ть
    1. (в порошок) raspi;
    2. (размазать) disŝmiri;
    3. (массировать) masaĝi, froti;
    \растереться (полотенцем и т. п.) sin froti.
    * * *
    (1 ед. разотру́) сов., вин. п.
    1) ( измельчить) triturar vt

    растере́ть в порошо́к — pulverizar vt

    2) ( размазать) extender (непр.) vt

    растере́ть грязь по лицу́ — cubrir la cara de suciedad

    плю́нуть да растере́ть, плюнь и разотри́ разг.-сниж. — ahí me las den todas; a tomar por (el) culo

    3) ( массировать) flotar vt, friccionar vt

    растере́ть ру́ки, но́ги — frotar los brazos, las piernas

    * * *
    (1 ед. разотру́) сов., вин. п.
    1) ( измельчить) triturar vt

    растере́ть в порошо́к — pulverizar vt

    2) ( размазать) extender (непр.) vt

    растере́ть грязь по лицу́ — cubrir la cara de suciedad

    плю́нуть да растере́ть, плюнь и разотри́ разг.-сниж. — ahí me las den todas; a tomar por (el) culo

    3) ( массировать) flotar vt, friccionar vt

    растере́ть ру́ки, но́ги — frotar los brazos, las piernas

    * * *
    v
    gener. (èçìåëü÷èáü) triturar, (массировать) flotar, (ïîëîáåñöåì è á. ï.) darse fricciones, (ðàçìàçàáü) extender, estar triturado, friccionar, frotarse, rallar

    Diccionario universal ruso-español > растереть

  • 16 шило

    ши́ло
    aleno.
    * * *
    с. (мн. ши́лья)
    ••

    ши́ла в мешке́ не утаи́шь погов.todo saldrá en la colada

    сменя́ть ши́ло на мы́ло погов. разг. шутл. — darse (pegarse) un planchazo, cometer una pifia, meter la pata

    у него́ ши́ло в по́пе груб. — es un culo de mal asiento; es un azogue

    * * *
    с. (мн. ши́лья)
    ••

    ши́ла в мешке́ не утаи́шь погов.todo saldrá en la colada

    сменя́ть ши́ло на мы́ло погов. разг. шутл. — darse (pegarse) un planchazo, cometer una pifia, meter la pata

    у него́ ши́ло в по́пе груб. — es un culo de mal asiento; es un azogue

    * * *
    n
    1) gener. alesna, estaquillador, lezna, puntero, punzón
    2) eng. subilla
    3) Chil. calador

    Diccionario universal ruso-español > шило

  • 17 шишка

    ши́шка
    1. (на голове и т. п.) ŝvelaĵo, tubero;
    2. бот. strobilo;
    3. (важное лицо) разг. grava persono.
    * * *
    ж.
    1) (на голове, на лбу и т.п.) chichón m, bulto m; lobanillo m, lupia f, tuberosidad f ( нарост)

    наби́ть себе́ ши́шку на лбу — hacerse un chichón en la frente

    2) (ели, сосны́ и т.п.) piña f, cono m
    3) прост. ( важная персона) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo
    ••

    на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — del árbol caído todos hacen leña, que lo pague el culo del fraile

    * * *
    ж.
    1) (на голове, на лбу и т.п.) chichón m, bulto m; lobanillo m, lupia f, tuberosidad f ( нарост)

    наби́ть себе́ ши́шку на лбу — hacerse un chichón en la frente

    2) (ели, сосны́ и т.п.) piña f, cono m
    3) прост. ( важная персона) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo
    ••

    на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — del árbol caído todos hacen leña, que lo pague el culo del fraile

    * * *
    n
    1) gener. (åëè, ñîññú è á. ï.) piña, bulto, chichón (на голове), lobanillo, pitón, protuberancia, roncha, tolondro (на лбу), tuberosidad (нарост), bollo, cono (хвойного дерева), porcino (на голове), tolondrón (на лбу)
    2) botan. estróbilo
    3) simpl. (âà¿ñàà ïåðñîñà) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo
    4) mexic. bodoque
    5) Hondur. lupia
    6) Chil. totume, tutuma

    Diccionario universal ruso-español > шишка

  • 18 задница

    sedere м., deretano м.
    * * *
    ж. прост.
    sedere m culo m

    находиться в за́днице — essere nella merda вульг.

    пошёл в за́дницу! прост.va a cagare! вульг.

    * * *
    n
    1) gener. deretano
    2) colloq. posteriore, tafanario
    3) sl. culo
    4) jocul. mappamondo

    Universale dizionario russo-italiano > задница

  • 19 иди в жопу

    n
    1) colloq. affanculo, ma vai in culo!, vaffanculo

    Universale dizionario russo-italiano > иди в жопу

  • 20 жопа

    Новый русско-итальянский словарь > жопа

См. также в других словарях:

  • culo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: eufemismo. Nalgas de las personas y de algunos animales: Me caí y me di un golpe en el culo que aún me está doliendo. Sinónimo: trasero 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • culo — (Del lat. culus). 1. m. Conjunto de las dos nalgas. 2. En algunos animales, zona carnosa que rodea el ano. 3. ano. 4. Extremidad inferior o posterior de algunas cosas. Culo del pepino, del vaso. 5. En el juego de la taba, parte más plana, opuesta …   Diccionario de la lengua española

  • culo — s.m. [lat. cūlus ], pop. 1. a. [parte posteriore del corpo umano] ▶◀ (pop.) chiappe, deretano, didietro, (scherz.) dove non batte il sole, (eufem.) fondoschiena, (pop.) mappamondo, natiche, (pop.) paniere, (lett.) podice, posteriore, sedere.… …   Enciclopedia Italiana

  • Culo — Saltar a navegación, búsqueda El término culo (del latín culus) puede referirse a: el conjunto de las dos nalgas, también llamado trasero; el ano o el recto; un juego de naipes con muchas variantes, también conocido como uno; una canción de 2004… …   Wikipedia Español

  • Culo — means buttocks or bum in Italian and Spanish, it may also refer to: Čulo, a Croatian surname Culo , a song by rapper Pitbull from his 2004 album M.I.A.M.I., which samples the beat of Move Ya Body by Nina Sky. This disambiguation page lists… …   Wikipedia

  • -culo — Sufijo átono, poco usado, de adjetivos: ‘Mayúsculo, minúsculo, ridículo’. * * * ► Sufijo átono de sustantivos y adjetivos. Se halla en latinismos como molécula, tubérculo …   Enciclopedia Universal

  • culo — cùlo sr DEFINICIJA reg. zavežljaj, paket; svežanj ONOMASTIKA pr. (nadimačka): Cúlak, Cùlēj (140, Zagorje, Podravina, Slavonija), Cùlek (130, Donji Miholjac, Slavonija), Cȗli (120, Vinkovci, Zagorje) ETIMOLOGIJA mađ. cula …   Hrvatski jezični portal

  • culo — s. nalgas. ❙ «...el llamar al pan pan y culo a las posaderas.» Eugenio Noel, Las siete cucas, 1927, RAE CREA. ❙ «...nariz chata y cejas unidas, que les huele el culo a cabras...» José Gutiérrez Solana, Madrid callejero, Obra litera ria, II. ❙ «Me …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • culo — (Del lat. culus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA coloquial Parte posterior del cuerpo del hombre y de ciertos animales situada entre el final del espinazo y el inicio de los muslos. SINÓNIMO [culamen] posaderas trasero 2 ANATOMÍA coloquial… …   Enciclopedia Universal

  • culo — 1. trasero; nalgas; postrero; ancas; ano; cf. poto, chancho, cueva, raja, chico; las minas ahora les miran el culo a los huevones , en Chile los hombres lo único que hacen es mirarles el culo a las mujeres , fuimos a Río una semanita; esos sí son …   Diccionario de chileno actual

  • culo — cù·lo s.m. AD 1. volg., sedere: avere un culo ben fatto, grosso, sformato, prendersi un calcio in culo, cadendo ho battuto il culo Sinonimi: deretano, didietro, posteriore, 2sedere. 2. volg., estens., orifizio anale Sinonimi: ano. 3. fig., parte… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»