-
1 Messer
'mɛsərncuchillo mMesser ['mεsɐ]<-s, -> cuchillo Maskulin; Technik cuchilla Feminin; jemandem das Messer an die Kehle setzen (umgangssprachlich bildlich) poner(le) a alguien la pistola en el pecho; jemanden ans Messer liefern (umgangssprachlich bildlich) denunciar a alguien; unters Messer kommen (umgangssprachlich: Operation) ser operado; ins offene Messer laufen (umgangssprachlich bildlich) meterse en la boca del lobo————————bis aufs Messer Adverb -
2 Messerspitze
'mɛsərʃpɪtsəf1) punta de cuchillo f2) ( Maßangabe) pizca fpunta Feminin del cuchillo; eine Messerspitze Pfeffer una pizca de pimienta -
3 Nassrasur
-
4 Fahrtenmesser
-
5 Kehle
'keːləf ANATgarganta fetw in die falsche Kehle bekommen — interpretar algo mal, tomar algo a mal
Jetzt geht es ihm an die Kehle. — Tiene un cuchillo en el cuello. (fig) / Está amenazado.
Kehle ['ke:lə]<-n> garganta Feminin; jemandem die Kehle durchschneiden degollar a alguien; jemandem an die Kehle springen (umgangssprachlich bildlich) saltarle a alguien a la chepa; aus voller Kehle singen cantar a grito pelado; mir war die Kehle wie zugeschnürt (bildlich) se me hizo un nudo en la gargantaaus voller Kehle singen/schreien cantar/gritar a pleno pulmón -
6 Klinge
'klɪŋəfcuchilla f, hoja de afeitar fKlinge ['klɪŋə]<-n> cuchilla Feminin; jemanden über die Klinge springen lassen (umgangssprachlich bildlich) pasar a cuchillo a alguien -
7 aufschlitzen
auf| schlitzen ['aʊf∫lɪtsən]abrir (con cuchillo)transitives Verb -
8 fallen
'falənv irr1) ( stürzen)fallen auf/fallen in — caer a/caer en
2) (fig: sinken) bajar, descender3)Er ließ das Messer fallen. — Él dejó caer el cuchillo.
4)jdn fallen lassen (fig) — renunciar a alguien, dejar a alguien
sich fallen lassen (fig) — dejarse caer
5) ( im Krieg) caer, morirfallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>1 dig(hinabfallen, sich stürzen) auch Militär caer; fallen lassen (Dinge) dejar caer; (Masche) dejar escapar; (Plan) abandonar; (Person) abandonar (en la estacada); es fällt Schnee nieva; es fällt Regen llueve; sie fiel in tiefen Schlaf cayó en un profundo sueño; jemandem um den Hals fallen echar(le) los brazos al cuello a alguien; er fiel ihr ins Wort la interrumpió; sie ist nicht auf den Mund gefallen (umgangssprachlich bildlich) tiene buenas salidas; sie ist nicht auf den Kopf gefallen (umgangssprachlich bildlich) no tiene un pelo de tonta2 dig (sinken) bajar, descender; die Temperatur ist um 10 Grad gefallen la temperatura descendió 10 grados; im Preis fallen bajar de precio4 dig (erfasst werden) entrar [in/unter en]; das fällt auch in diese Kategorie esto también entra en esta categoría5 dig (Licht) penetrar7 dig (verlauten) eine Bemerkung fallen lassen dejar caer un comentario; sein Name ist nicht gefallen su nombre no fue mencionado8 dig (sich ereignen) kurz danach fiel das Tor zum 3:0 poco después se produjo el gol del 3 a 0; sein Geburtstag fällt auf einen Montag su cumpleaños cae en lunes; es fielen drei Schüsse se oyeron tres disparos1. [herunterfallen, stürzen] caer(se)[Obst, Schnee, Regen] caer[Rock] tener caída2. [sinken, abnehmen] bajar3. [sich richten auf] caer4. [geschehen] caer[Urteil] dictarse5. [sterben] caer6. [durchfallen] -
9 fällen
'falənv irr1) ( stürzen)fallen auf/fallen in — caer a/caer en
2) (fig: sinken) bajar, descender3)Er ließ das Messer fallen. — Él dejó caer el cuchillo.
4)jdn fallen lassen (fig) — renunciar a alguien, dejar a alguien
sich fallen lassen (fig) — dejarse caer
5) ( im Krieg) caer, morirfallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>1 dig(hinabfallen, sich stürzen) auch Militär caer; fallen lassen (Dinge) dejar caer; (Masche) dejar escapar; (Plan) abandonar; (Person) abandonar (en la estacada); es fällt Schnee nieva; es fällt Regen llueve; sie fiel in tiefen Schlaf cayó en un profundo sueño; jemandem um den Hals fallen echar(le) los brazos al cuello a alguien; er fiel ihr ins Wort la interrumpió; sie ist nicht auf den Mund gefallen (umgangssprachlich bildlich) tiene buenas salidas; sie ist nicht auf den Kopf gefallen (umgangssprachlich bildlich) no tiene un pelo de tonta2 dig (sinken) bajar, descender; die Temperatur ist um 10 Grad gefallen la temperatura descendió 10 grados; im Preis fallen bajar de precio4 dig (erfasst werden) entrar [in/unter en]; das fällt auch in diese Kategorie esto también entra en esta categoría5 dig (Licht) penetrar7 dig (verlauten) eine Bemerkung fallen lassen dejar caer un comentario; sein Name ist nicht gefallen su nombre no fue mencionado8 dig (sich ereignen) kurz danach fiel das Tor zum 3:0 poco después se produjo el gol del 3 a 0; sein Geburtstag fällt auf einen Montag su cumpleaños cae en lunes; es fielen drei Schüsse se oyeron tres disparostransitives Verb1. [umhauen] talar2. [beschließen, aussprechen] tomar -
10 messerscharf
'mɛsərʃarfadj1) cortante, afilado como un cuchillo2) (fig: Verstand) preciso, lógico, agudoafilado, filudo die USA ; (Verstand) agudo; daraus schloss ich messerscharf, dass... y de ahí saqué la tajante conclusión, de que...Adjektiv1. [scharf] cortante————————Adverb -
11 Brotmesser
-
12 Fischmesser
-
13 Küchenmesser
-
14 Obstmesser
-
15 Transchiermesser
-
16 jemanden über die Klinge springen lassen
(umgangssprachlich bildlich) pasar a cuchillo a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden über die Klinge springen lassen
-
17 Feldmesser
'fɛltmɛsərn -
18 Radiermesser
ra'diːrmɛsərn
См. также в других словарях:
Cuchillo — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
cuchillo — (Del lat. cultellus). 1. m. Instrumento para cortar formado por una hoja de metal de un corte solo y con mango. 2. Cada uno de los colmillos inferiores del jabalí. 3. Añadidura o remiendo, ordinariamente triangular, que se suele echar en los… … Diccionario de la lengua española
cuchillo — sustantivo masculino 1. Instrumento cortante compuesto por un mango y una hoja con filo: cuchillo afilado, la hoja del cuchillo, el mango del cuchillo, la punta del cuchillo, cuchillo de monte, cuchillo de trinchar, cuchillo de cocina, cuchi llo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cuchillo-Có — Saltar a navegación, búsqueda Cuchillo Có … Wikipedia Español
Cuchillo-Có — Basisdaten Fläche: 2.500 km2 Lage 38° 20′ S, 64°& … Deutsch Wikipedia
Cuchillo-Có — Rural locality and village Country Argentina Province … Wikipedia
Cuchillo — (Del lat. cultellus < culter.) ► sustantivo masculino 1 Utensilio para cortar, formado por una hoja de acero con filo y un mango: ■ para pelar las patatas utilizaba un cuchillo corto. 2 coloquial Pieza, objeto o lugar de forma semejante a la… … Enciclopedia Universal
Cuchillo-Có — 38° 20′ 04″ S 64° 38′ 37″ W / 38.3345, 64.6435 … Wikipédia en Français
cuchillo — {{#}}{{LM C11181}}{{〓}} {{SynC11448}} {{[}}cuchillo{{]}} ‹cu·chi·llo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Utensilio cortante formado por un mango y una hoja de metal con un solo filo. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}pasar a cuchillo{{}}} {{《}}▍ … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cuchillo — s m 1 instrumento para cortar formado por una hoja alargada de metal afilada en uno de sus bordes y, a veces, puntiaguda, y por un mango de madera, metal u otro material; se emplea como arma, utensilio de cocina, de mesa, etc: un cuchillo de… … Español en México
cuchillo — (m) (Intermedio) instrumento afilado, con mango, que sirve para cortar Ejemplos: Un ladrón amenazó con cuchillo a una anciana y le robó el bolso. La niña ya sabe comer con cuchillo y tenedor. Sinónimos: navaja … Español Extremo Basic and Intermediate