-
1 crepa!
-
2 crepa
Crepa f, fessura f, rottura fCrack, fissure, tearDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > crepa
-
3 crepa
f crack* * *crepa s.f.1 crack; ( profonda) fissure; crevice, chink: una crepa in una parete, a crack in a wall; una crepa in una roccia, a fissure (o a crevice) in a rock2 (fig.) rift: da tempo c'era qualche crepa nel loro rapporto, there has been a rift in their relationship for some time now.* * *['krɛpa]sostantivo femminile1) (fenditura) crack, slit, chink, crevice, fissure2) fig. crack, rift* * *crepa/'krεpa/sostantivo f.1 (fenditura) crack, slit, chink, crevice, fissure2 fig. crack, rift; la loro amicizia mostra qualche crepa there are some rifts in their friendship. -
4 crepa sf
['krɛpa] -
5 crepa
sf ['krɛpa] -
6 crepa
-
7 la loro amicizia mostra qualche crepa
Dizionario Italiano-Inglese > la loro amicizia mostra qualche crepa
-
8 fessura
Crepa f, fessura f, rottura fCrack, fissure, tearDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > fessura
-
9 rottura
Crepa f, fessura f, rottura fCrack, fissure, tearDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > rottura
-
10 crepare
( spaccarsi) crackcolloq ( morire) kick the bucket colloq crepare dalle risa split one's sides laughing* * *crepare v. intr.1 ( fendersi) to crack, to split (asunder)2 (fam.) ( scoppiare) to burst*, to die (of sthg.): sto crepando di sete, I'm dying of thirst; crepare dalle risa, to split one's sides laughing; crepare di rabbia, to fume with rage; crepare di salute, to be in the pink of health (o to be bursting with health)3 (fam.) ( morire) to snuff it, to croak: scommetto che i miei eredi si augurano che io crepi in fretta, I bet my heirs hope I snuff it soon; crepare solo come un cane, to die like a dog; era noioso da crepare, it was deadly dull // crepi l'avarizia, to hell with (o hang) the expense // crepa!, drop dead!◘ creparsi v. intr. pron. to crack: l' intonaco si crepa in più punti, the plaster is cracking in several places.* * *[kre'pare]1. vicrepare dal ridere o dalle risa — to kill o.s. laughing, split one's sides laughing
2. vip (creparsi)(spaccarsi) to crack* * *[kre'pare] 1.1) colloq. (scoppiare) to burst*crepare dal caldo, dal freddo — to stew, to freeze (to death)
crepare di invidia, gelosia — to be eaten up o consumed with envy, jealousy
crepare dalle risate — to kill oneself laughing, to laugh fit to burst
2) pop. (morire) to croak, to pop off, to kick the bucket, to peg out, to snuff it2.verbo pronominale creparsi [terra, muro] to crack, to split*; [ labbra] to chap, to crack; [ vetro] to crack••* * *crepare/kre'pare/ [1](aus. essere)1 colloq. (scoppiare) to burst*; crepare dal caldo, dal freddo to stew, to freeze (to death); crepare di invidia, gelosia to be eaten up o consumed with envy, jealousy; crepare dalle risate to kill oneself laughing, to laugh fit to burst2 pop. (morire) to croak, to pop off, to kick the bucket, to peg out, to snuff it; crepa! drop dead!II creparsi verbo pronominalecrepi l'avarizia! to hell with the expense! hang the expense! crepare di salute to be bursting with health. -
11 lesione
"damage;Verletzung;lesão"* * *f medicine injury* * *lesione s.f.1 (med.) lesion: lesioni interne, internal lesions; lesione degenerativa, degenerative lesion2 (danno) damage; (crepa) crack: l'edificio ha molte lesioni, the building has a lot of cracks in it3 (offesa) damage, injury4 (dir.) injury: lesione personale, personal injury; lesione corporale, bodily harm.* * *[le'zjone]sostantivo femminile1) med. damage, lesion, injury2) dir. injurylesione personale — personal injury, bodily harm
3) (crepa) damage U, crack* * *lesione/le'zjone/sostantivo f.1 med. damage, lesion, injury2 dir. injury; lesione personale personal injury, bodily harm3 (crepa) damage U, crack. -
12 formare
"to mold;Formen;moldar"* * *shapetelecommunications formare il numero dial the number* * *formare v.tr.1 ( fare, creare) to form, to make*: le montagne formano una barriera naturale, the mountains form a natural barrier; formare un complesso musicale, to form a band (o a group); formare il plurale di un sostantivo, to form the plural of a noun // formare un numero di telefono, to dial a phone number3 (fig.) to build* up, to form, to mould: formare il carattere, to form (o to build up) the character; formare la mente di un bambino, to mould (o to shape) the mind of a child4 ( costruire) to form, to create, to constitute: formare un governo, to form a government; formare una famiglia, to make up a family; formare una società, to form a company.◘ formarsi v.intr.pron.1 to form: quando si formò quest'idea nella sua mente?, when did this idea form in his mind?2 ( crescere, svilupparsi) to grow* (up), to develop: un ragazzo che si sta ancora formando, a boy who is still developing.* * *[for'mare]1. vt1) (gen) to form, shape, make, (numero telefonico) to dialquesti pezzi formano una croce — these pieces make o form a cross
2) (educare: soldati, attori) to train, (carattere) to form, mould Brit, mold Am2. vip (formarsi)1) to form, take shape2) (educarsi) to be educated* * *[for'mare] 1.verbo transitivo1) (dare luogo a) to form, to make* [cerchio, angolo, fila]2) (costituire) to form, to set* up [comitato, gruppo, società]; to start [ famiglia]; to forge, to establish [ alleanza]; to form, to put* together [commissione, associazione]; to build*, to raise [ squadra]3) (dare una formazione a) to train (up) [personale, musicista]; (educare) to form [bambino, alunno, persona]; to mould, to shape [personalità, carattere]4) (costruire) to form, to make* [ frasi]5) (modellare) to press [ statua]6) (comporre) to dial [ numero telefonico]2.verbo pronominale formarsi2) (essere formato) to form3) (acquisire una formazione) to train, to be* trained4) (educarsi) [carattere, personalità, persona] to develop5) (svilupparsi, crescere) to grow* (up), to develop* * *formare/for'mare/ [1]1 (dare luogo a) to form, to make* [cerchio, angolo, fila]2 (costituire) to form, to set* up [comitato, gruppo, società]; to start [ famiglia]; to forge, to establish [ alleanza]; to form, to put* together [commissione, associazione]; to build*, to raise [ squadra]3 (dare una formazione a) to train (up) [personale, musicista]; (educare) to form [bambino, alunno, persona]; to mould, to shape [personalità, carattere]4 (costruire) to form, to make* [ frasi]5 (modellare) to press [ statua]6 (comporre) to dial [ numero telefonico]II formarsi verbo pronominale2 (essere formato) to form3 (acquisire una formazione) to train, to be* trained4 (educarsi) [carattere, personalità, persona] to develop5 (svilupparsi, crescere) to grow* (up), to develop. -
13 spacco
m (pl -cchi) m in gonna slitin giacca vent* * *spacco s.m.1 split, cleft, rift, fissure; ( incrinatura) crack2 ( apertura di vestito) vent* * *1) (crepa) crack, fissure2) (strappo) tear3) abbigl. slit, slashuna gonna con lo spacco — a slashed o slit skirt
* * *spaccopl. - chi /'spakko, ki/sostantivo m.1 (crepa) crack, fissure2 (strappo) tear -
14 sgocciolare
v/t and v/i drip* * *sgocciolare v. intr. to drip, to trickle: il rubinetto sgocciola, the tap is dripping; dalla crepa sgocciolava acqua, water trickled down through the crack; le foglie sgocciolano, the leaves are dripping; la pioggia sgocciola dalle foglie, the rain is dripping from the leaves // metti i piatti a sgocciolare, leave the dishes to dry (o drain) // far sgocciolare dell'olio in una padella, to pour oil slowly into a pan◆ v.tr.1 ( lasciar cadere a gocce) to (let) drip2 ( vuotare fino all'ultima goccia) to drain, to empty: sgocciolare il fiasco, to drain the flask (to the last drop).* * *[zɡottʃo'lare]1. vt(acqua) to drip, (cosa immersa in un liquido) to drain2. vi* * *[zgottʃo'lare]verbo intransitivo1) (aus. avere) [acqua, biancheria] to drip2) (aus. essere)* * *sgocciolare/zgott∫o'lare/ [1]1 (aus. avere) [acqua, biancheria] to drip -
15 incrinatura sf
[inkrina'tura](crepa) crack, (fig : di rapporti) rift -
16 incrinatura
sf [inkrina'tura](crepa) crack, (fig : di rapporti) rift
См. также в других словарях:
crêpa — décrêpa … Dictionnaire des rimes
crepa — / krɛpa/ s.f. [der. di crepare ]. 1. [lacerazione prodottasi in una superficie: un muro pieno di c. ] ▶◀ crepatura, fagliatura, falla, fenditura, (non com.) fesso, fessura, incrinatura, lesione, spaccatura, spacco. ‖ cavillatura, ragnatura,… … Enciclopedia Italiana
crepa — → crepe … Diccionario panhispánico de dudas
crepa — crè·pa s.f. CO 1. fenditura superficiale, spaccatura: un muro pieno di crepe Sinonimi: 1breccia, fessura, frattura, spaccatura. 2. fig., segno di crisi, di decadenza: le istituzioni mostravano le prime crepe; screzio, dissapore: non una crepa… … Dizionario italiano
crepa — {{#}}{{LM C45438}}{{〓}} {{[}}crepa{{]}} ‹cre·pa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} crepe … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
crepa- — crè·pa conf. che fa crepare, che spacca: crepacuore, crepapelle {{line}} {{/line}} ETIMO: da crepare … Dizionario italiano
crepa — {{hw}}{{crepa}}{{/hw}}s. f. 1 Fessura che si produce in un muro o un terreno; SIN. Fenditura. 2 (fig.) Guasto in un rapporto personale | Dissidio, contrasto … Enciclopedia di italiano
crepa — pl.f. crepe … Dizionario dei sinonimi e contrari
crepa — s. f. 1. fessura, fenditura, spaccatura, falla, screpolatura, spacco, spiraglio, incrinatura, crepatura, crepaccio, frattura, lesione, scheggiatura 2. (fig.) dissidio, dissapore, screzio, contrasto, malinteso, lite, scricchiolio, rottura CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Crèpa — fessurazione … Mini Vocabolario milanese italiano
Crepà — morire … Mini Vocabolario milanese italiano