Перевод: с французского на русский

с русского на французский

craque

  • 1 craque

    f разг.
    враньё, бахвальство
    raconter des craquesрассказывать небылицы, завирать, заливать

    БФРС > craque

  • 2 craque

    сущ.
    разг. бахвальство, враньё

    Французско-русский универсальный словарь > craque

  • 3 craque

    f pop. вра́ки pl. seult., ро́ссказни ◄-ей► pl. seult., вы́думки ◄о► pf.;

    tu nous avais raconté des craques — ты нам наплёл будь здоро́в [ско́лько]!

    Dictionnaire français-russe de type actif > craque

  • 4 ammoniac craqué

    Французско-русский универсальный словарь > ammoniac craqué

  • 5 craquer

    vi.
    1. хрусте́ть ◄-щу, -стит►/за= inch., по= restr., хру́стнуть semelf.; треща́ть ◄-щу, -ит►/за= inch., по= restr., тре́снуть semelf.; скрипе́ть ◄-шло, -ит►/за= inch., по= restr., скри́пнуть semelf. (crisser);

    la neige fraîche craquait sous mes pieds — све́жий снег хрусте́л <скрипе́л> под нога́ми;

    les gâteaux secs craquent sous les dents — пече́нье хрусти́т на зуба́х; le bois mort craque sous les pieds — сухи́е ве́тки треща́т под нога́ми; le parquet craque — парке́т скрипи́т; le vieux monde craque de toutes parts — ста́рый мир трещи́т по всем швам ║ faire craquer une allumette — чи́ркать/чи́ркнуть спи́чкой, зажига́ть/заже́чь спи́чку

    2. (se déchirer) ло́паться/ло́пнуть, разрыва́ться/разорва́ться ◄-рвёт-, -ла-, etc.►;

    mon pantalon a craqué au genou — мой брю́ки ло́пнули <разорва́лись> на коле́не;

    les coutures ont craqué — швы ло́пнули (1 разошли́сь); ● plein à craquer — по́лный до отка́за, битко́м наби́тый

    3. fig. fam. ло́пнуть, прова́ливаться/провали́ться ◄-'иг-►;

    l'affaire a craque — де́ло ло́пнуло <провали́лось>

    ║ ses nerfs ont craqué — не́рвы у него́ сда́ли; il a craqué au dernier set — он сда́лся в после́дней па́ртии; ● craquer dans la main — ло́пнуть, провали́ться; не уда́ться, не получи́ться

    vt. fam.
    1. рвать/по=, разрыва́ть/разорва́ть;

    j'ai craqué mon pantalon — у меня́ ло́пнули брю́ки

    2. (allumette) чи́ркать, зажига́ть

    Dictionnaire français-russe de type actif > craquer

  • 6 трещать

    3) (быть накануне краха) разг. craquer vi
    ••
    трещать по всем швам разг. — craquer de tous les bords
    голова трещит разг. — la tête éclate

    БФРС > трещать

  • 7 aller à Cracovie

    арго
    врать, завираться (выражение, в основе которого лежит сходство между словом Cracovie и словами craque ложь, craquer, craqueur)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à Cracovie

  • 8 avoir la gorge nouée

    лишиться дара слова от волнения, чувствовать комок в горле

    Elle monte. L'escalier craque. Le père a la gorge nouée. Il regarde son fils à travers la fumée de leurs deux cigarettes. Est-ce que Paul a deviné la vérité? Est-ce qu'il va parler? (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — Она уже поднималась по лестнице. Ступени скрипели. У отца сдавило горло. Сквозь дым двух сигарет - своей и Поля - он смотрел на сына. Догадался ли Поль? Скажет ли он что-нибудь сейчас?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la gorge nouée

  • 9 craquer

    Dictionnaire français-russe des idiomes > craquer

  • 10 du jour au lendemain

    1) немедленно, без промедления, со дня на день

    - Seulement, si l'usine Deberville craque, les autres s'agrandiront... - Pas du jour au lendemain! Alors, que de semaines encore et de mois! (A. Beaunier, La Révolte.) — - Только дело в том, что если завод Дебервилля прогорит, другие заводы расширятся... - Ну, это произойдет не сразу! Сколько еще понадобится недель и месяцев!

    Il lui avait juré qu'il ne me voyait plus... Elle avait répondu qu'il pouvait, du jour au lendemain, se réconcilier et "jouer sur les deux tableaux". (A. Maurois, L'Instinct du bonheur.) — - Он поклялся ей, что больше не встречается со мной... Но она возразила, что в один прекрасный день он может помириться со мной и "поставить на двух лошадей сразу".

    Est-ce qu'ils ne peuvent pas s'entendre et marcher du jour au lendemain ensemble, pour cerner l'Assemblée nationale, la dissoudre, rappeler les émigrés, nous reprendre les biens que nous avons achetés et nous remettre la corde au cou? (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Разве они не могут договориться и в один прекрасный день выступить, объединившись, окружить Национальное собрание, распустить его, вернуть эмигрантов, отобрать у нас приобретенные нами национальные имения и вновь надеть нам петлю на шею?

    ... il prétendait que les assassins... sont moins préoccupés par leur crime... que par l'effet qu'ils produisent sur le public. Du jour au lendemain, ils sont devenus des vedettes. (G. Simenon, Maigret et la jeune morte.) —... он утверждал, что убийцы... озабочены не столько своим преступлением... сколько производимым ими в публике эффектом. В один прекрасный день они становятся чем-то вроде кинозвезд.

    3) не сегодня завтра; очень скоро

    Bien sûr, Bonaparte s'est sali les mains. Elles sont noires de poudre, et il y a des flaques de sang sur les marches de Saint-Roch. Mais, du jour au lendemain, Paris est à lui. (G. Bohneur, Qui êtes-vous, Napoléon?) — Конечно, Бонапарт замарал свои руки преступлениями. Они черны от пороха, а на ступеньках церкви Св. Рока лужи крови. Но не сегодня завтра Париж будет принадлежать ему.

    4) нежданно-негаданно; ни с того ни с сего

    - Eh quoi! me dit Modeste, que voulez-vous trouver au fond du lac? Pas une ville! D'où serait-elle venue, cette ville du jour au lendemain... (P. Gamarra, Rapsodie des Pyrénées.) — - Вот еще! - сказал мне Модест. - Что вы собираетесь найти на дне озера? Неужто целый город? Откуда он возьмется нежданно-негаданно...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > du jour au lendemain

  • 11 être de la pédale

    прост.

    Vernon obéit au doigt et à l'œil à sa femme afin de se faire pardonner ses amitiés masculines; parce qu'il est de la pédale comme personne. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — Вернон ходит перед женой по струнке, чтобы она простила ему его пристрастие к мальчикам, ведь он неисправимый гомик.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être de la pédale

См. также в других словарях:

  • craque — [ krak ] n. f. • 1802; de craquer « mentir » (1649) ♦ Fam. Mensonge par exagération. ⇒ hâblerie. Il nous a raconté des craques. ⊗ HOM. Crac, crack, krach, krak. ● craque nom féminin (de craquer) Populaire. Mensonge, vantardise : Raconter des… …   Encyclopédie Universelle

  • craque — 1. (kra k ) s. f. Terme populaire. Mensonge par exagération et par gasconnade. Ce qu il dit là n est pas vrai, c est une craque. ÉTYMOLOGIE    Origine incertaine ; à moins que l on ne suppose que la craque est une chose qui sonne, qui craque.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • craque — s. m. 1. Derrocada financeira. = FALÊNCIA 2.  [Esporte] Esportista que se destaca pelo seu desempenho e pelas suas qualidades superiores. = ÁS 3. Pessoa que se distingue em determinada função, área profissional ou ramo do saber. = ÁS, BARRA,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • CRAQUE — n. f. Menterie, hâblerie débitée dans le dessein de se jouer de quelqu’un. Il est populaire …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Craqué — Spun Spun est un film indépendant américain réalisé en 2002 par Jonas Åkerlund et écrit par Creighton Vero et Will de los Santos. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Autour du film 4 Lien …   Wikipédia en Français

  • craque — n.f. Mensonge, hâblerie : Raconter des craques …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • craque — nf. , mensonge, hâblerie : kraka, rafa (Albanais.001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Prêmio Craque do Brasileirão — The Prêmio Craque do Brasileirão (English: Brasileirão Best Player Award) is an award given by the Brazilian Football Confederation (known as CBF) and Rede Globo for the best players, head coaches, and referees of the Série A.[1] Contents 1… …   Wikipedia

  • Prêmio Craque do Brasileirão — Der Prêmio Craque do Brasileirão (deutsch in etwa Preis für die Könner der Brasilianischen Meisterschaft[1]) ist ein Preis der seit 2005 in Partnerschaft zwischen dem Brasilianischen Fußballverband und dem Fernsehsender Rede Globo alljährlich an… …   Deutsch Wikipedia

  • Vesce craque — Vicia cracca …   Wikipédia en Français

  • Montagne qui craque — La montagne qui craque est une légende Japonaise connue sous le nom de Kachi kachi Yama. Légende Il était une fois un vieil homme et sa femme qui avaient adopté un lièvre comme animal de compagnie... Un jour, un blaireau venant à passer par là,… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»