Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

coup+de+génie

  • 41 be

    be [bi:]
    être1 (a)-(c), 1 (f), 1 (h), 1 (i), 1 (m), 1 (o), 1 (p), 2 aller1 (d) avoir1 (e) mesurer1 (g) coûter1 (j) il y a1 (k) voici, voilà1 (l) faire1 (n), 1 (q) aller, venir1 (o) Dans les question tags2 (j)
    (pres 1st sing am [əm, stressed æm], pres 2nd sing are [ə, stressed ɑ:(r)], pres 3rd sing is [ɪz], pres pl
    are [ə, stressed ɑ:(r)], pt 1st sing was [wəz, stressed wɒz], pt 2nd sing were [wə, stressed wɜ:(r)], pt 3rd sing was [wəz, stressed wɒz], pt pl were [wə, stressed wɜ:(r)], pp been [bi:n], cont being ['bi:ɪŋ])
    ⓘ GRAM À l'oral et dans un style familier à l'écrit, le verbe be peut être contracté: I am devient I'm, he/she/it is deviennent he's/she's/it's et you/we/they are deviennent you're/we're/they're. Les formes négatives is not/are not/was not et were not se contractent respectivement en isn't/aren't/wasn't et weren't.
    (a) (exist, live) être, exister;
    I think, therefore I am je pense, donc je suis;
    to be or not to be être ou ne pas être;
    God is Dieu existe;
    the greatest scientist that ever was le plus grand savant qui ait jamais existé ou de tous les temps;
    there are no such things as ghosts les fantômes n'existent pas;
    she's a genius if ever there was one c'est ou voilà un génie si jamais il en fut;
    as happy as can be heureux comme un roi;
    that may be, but… cela se peut, mais…, peut-être, mais…
    (b) (used to identify, describe) être;
    she is my sister c'est ma sœur;
    I'm Elaine je suis ou je m'appelle Elaine;
    she's a doctor/engineer elle est médecin/ingénieur;
    the glasses were crystal les verres étaient en cristal;
    he is American il est américain, c'est un Américain;
    be careful! soyez prudent!;
    to be frank… pour être franc…, franchement…;
    being the boy's mother, I have a right to know étant la mère de l'enfant, j'ai le droit de savoir;
    the situation being what or as it is… la situation étant ce qu'elle est…;
    the problem is knowing or is to know when to stop le problème, c'est de savoir quand s'arrêter;
    the rule is: when in doubt, don't do it la règle c'est: dans le doute abstiens-toi;
    seeing is believing voir, c'est croire;
    just be yourself soyez vous-même, soyez naturel;
    you be Batman and I'll be Robin (children playing) on dirait que tu es Batman et moi je suis Robin
    he was angry/tired il était fâché/fatigué;
    I am hungry/thirsty/afraid j'ai faim/soif/peur;
    my feet/hands are frozen j'ai les pieds gelés/mains gelées
    (d) (indicating health) aller, se porter;
    how are you? comment allez-vous?, comment ça va?;
    I am fine ça va;
    he is not well il est malade, il ne va pas bien
    how old are you? quel âge avez-vous?;
    I'm twelve (years old) j'ai douze ans;
    it's different when you're fifty ce n'est pas pareil quand on a cinquante ans;
    you'll see when you're fifty tu verras quand tu auras cinquante ans
    the cake was on the table le gâteau était sur la table;
    the hotel is next to the river l'hôtel se trouve ou est près de la rivière;
    be there at nine o'clock soyez-y à neuf heures;
    where was I? où étais-je?; figurative (in book, speech) où en étais-je?
    the table is one metre long la table fait un mètre de long;
    how tall is he? combien mesure-t-il?;
    he is two metres tall il mesure ou fait deux mètres;
    the school is two kilometres from here l'école est à deux kilomètres d'ici
    (h) (indicating time, date) être;
    it's five o'clock il est cinq heures;
    yesterday was Monday hier on était ou c'était lundi;
    today is Tuesday nous sommes ou c'est mardi aujourd'hui;
    what date is it today? le combien sommes-nous aujourd'hui?;
    it's the 16th of December nous sommes ou c'est le 16 décembre
    (i) (happen, occur) être, avoir lieu;
    the concert is on Saturday night le concert est ou a lieu samedi soir;
    when is your birthday? quand est ou c'est quand ton anniversaire?;
    the spring holidays are in March this year les vacances de printemps tombent en mars cette année;
    how is it that you arrived so quickly? comment se fait-il que vous soyez arrivé si vite?
    how much is this table? combien coûte ou vaut cette table?;
    it is expensive ça coûte ou c'est cher;
    the phone bill is £75 la facture de téléphone est de 75 livres
    (k) (with "there")
    there is, there are il y a, literary il est;
    there is or has been no snow il n'y a pas de neige;
    there are six of them ils sont ou il y en a six;
    what is there to do? qu'est-ce qu'il y a à faire?;
    there will be swimming on nagera;
    there is nothing funny about it il n'y a rien d'amusant là-dedans, ce n'est pas drôle;
    there's no telling what she'll do il est impossible de prévoir ce qu'elle va faire
    this is my friend John voici mon ami John;
    here are the reports you wanted voici les rapports que vous vouliez;
    there is our car voilà notre voiture;
    there are the others voilà les autres;
    here I am me voici;
    there you are! (I've found you) ah, te voilà!; (take this) tiens, voilà!;
    now there's an idea! voilà une bonne idée!
    who is it? - it's us! qui est-ce? - c'est nous!;
    it was your mother who decided c'est ta mère qui a décidé;
    formal it is I who am to blame c'est moi le responsable
    it is cold/hot/grey il fait froid/chaud/gris;
    it is windy il y a du vent
    (o) (go) aller, être; (come) être, venir;
    she's been to visit her mother elle a été ou est allée rendre visite à sa mère;
    I have never been to China je ne suis jamais allé ou je n'ai jamais été en Chine;
    have you been home since Christmas? est-ce que tu es rentré (chez toi) depuis Noël?;
    has the plumber been? le plombier est-il (déjà) passé?;
    wait for us, we'll be there in ten minutes attends-nous, nous serons là dans dix minutes;
    there's no need to rush, we'll be there in ten minutes inutile de se presser, nous y serons dans dix minutes;
    he was into/out of the house in a flash il est entré dans/sorti de la maison en coup de vent;
    I know, I've been there je sais, j'y suis allé; figurative je sais, j'ai connu ça;
    she is from Egypt elle vient d'Égypte;
    your brother has been and gone votre frère est venu et reparti;
    someone had been there in her absence quelqu'un est venu pendant son absence;
    British familiar he's only been and wrecked the car! il est allé casser la voiture!;
    British familiar now you've been (and gone) and done it! (caused trouble, broken something) et voilà, c'est réussi!
    (p) (indicating hypothesis, supposition)
    if I were you si j'étais vous ou à votre place;
    if we were younger si nous étions plus jeunes;
    formal were it not for my sister sans ma sœur;
    formal were it not for their contribution, the school would close sans leur assistance, l'école serait obligée de fermer
    1 and 1 are 2 1 et 1 font 2;
    what is 5 less 3? combien fait 5 moins 3?
    he is having breakfast il prend ou il est en train de prendre son petit déjeuner;
    they are always giggling ils sont toujours en train de glousser;
    where are you going? où allez-vous?;
    a problem which is getting worse and worse un problème qui s'aggrave;
    I have just been thinking about you je pensais justement à toi;
    we've been waiting hours for you ça fait des heures que nous t'attendons;
    when will she be leaving? quand est-ce qu'elle part ou va-t-elle partir?;
    what are you going to do about it? qu'est-ce que vous allez ou comptez faire?;
    why aren't you working? - but I AM working! pourquoi ne travaillez-vous pas? - mais je travaille!
    she is known as a good negotiator elle est connue pour ses talents de négociatrice;
    the car was found la voiture a été retrouvée;
    plans are being made on fait des projets;
    what is left to do? qu'est-ce qui reste à faire?;
    smoking is not permitted il est interdit ou défendu de fumer;
    socks are sold by the pair les chaussettes se vendent par deux;
    it is said/thought/assumed that... on dit/pense/suppose que...;
    to be continued (TV programme, serialized story) à suivre;
    not to be confused with à ne pas confondre avec
    (c) (with infinitive → indicating future event)
    the next meeting is to take place on Wednesday la prochaine réunion aura lieu mercredi;
    he's to be the new headmaster c'est lui qui sera le nouveau directeur;
    she was to become a famous pianist elle allait devenir une pianiste renommée;
    we were never to see him again nous ne devions jamais le revoir
    (d) (with infinitive → indicating expected event)
    they were to have been married in June ils devaient se marier en juin
    (e) (with infinitive → indicating obligation)
    I'm to be home by ten o'clock il faut que je rentre avant dix heures;
    you are not to speak to strangers il ne faut pas parler aux inconnus
    (f) (with infinitive → expressing opinion)
    you are to be congratulated on doit vous féliciter;
    they are to be pitied ils sont à plaindre
    (g) (with infinitive → requesting information)
    are we then to assume that taxes will decrease? faut-il ou doit-on en conclure que les impôts vont diminuer?;
    what am I to say to them? qu'est-ce que je vais leur dire?
    (h) (with passive infinitive → indicating possibility)
    bargains are to be found even in the West End on peut faire de bonnes affaires même dans le West End;
    she was not to be dissuaded rien ne devait ou il fut impossible de lui faire changer d'avis
    (i) formal (with infinitive → indicating hypothesis)
    if he were or were he to die s'il venait à mourir, à supposer qu'il meure
    he's always causing trouble, isn't he? - yes, he is il est toujours en train de créer des problèmes, n'est-ce pas? - oui, toujours;
    you're back, are you? vous êtes revenu alors?;
    you're not leaving already, are you? vous ne partez pas déjà, j'espère?
    is she satisfied? - she is est-elle satisfaite? - oui(, elle l'est);
    you're angry - no I'm not - oh yes you are! tu es fâché - non - mais si!;
    it's a touching scene - not for me, it isn't c'est une scène émouvante - je ne trouve pas ou pas pour moi;
    I was pleased to see him but the children weren't (moi,) j'étais content de le voir mais pas les enfants
    we're finished nous avons terminé;
    Religion Christ is risen (le) Christ est ressucité;
    when I looked again, they were gone quand j'ai regardé de nouveau, ils étaient partis
    the husband-to-be le futur mari;
    the father-to-be le futur père
    quoi qu'il en soit

    Un panorama unique de l'anglais et du français > be

  • 42 flash

    flash [flæʃ]
    1 noun
    (a) (of light, diamond) éclat m; (of metal) reflet m, éclat m;
    we saw a flash of light in the distance nous avons vu l'éclat d'une lumière au loin;
    give three flashes of the torch allume la torche trois fois;
    flash of wit/humour pointe f d'esprit/d'humour;
    flash of inspiration éclair m de génie;
    in a flash (very quickly) en un éclair, en un clin d'œil;
    it came to me in a flash cela m'est venu d'un seul coup;
    flash of lightning éclair m;
    a flash in the pan un feu de paille;
    (as) quick as a flash aussi rapide que l'éclair, rapide comme l'éclair
    (b) (of news) flash m (d'information)
    (d) (of colour) tache f
    (e) Photography flash m;
    are you going to use a flash for this one? est-ce que tu vas la prendre au flash, celle-ci?
    (a) (light, torch, sign) clignoter; (diamond) briller, lancer des éclats;
    lightning flashed directly overhead il y a eu des éclairs juste au-dessus;
    her eyes flashed ses yeux ont lancé des éclairs;
    his eyes flashed with anger ses yeux lançaient des éclairs de colère;
    Cars to flash at sb faire un appel de phares à qn
    (b) (move fast) filer comme l'éclair, aller à la vitesse de l'éclair;
    to flash in/out/past (person, car) entrer/sortir/passer comme un éclair;
    to flash past or by (time) passer à toute vitesse;
    the day/the days seemed to flash by la journée a semblé passer/les jours ont semblé défiler à toute vitesse;
    the thought flashed through or across her mind that... la pensée que... lui a traversé l'esprit;
    a smile flashed across his face un sourire éclaira soudain son visage;
    information flashed onto or up on the screen des informations sont apparues sur l'écran;
    my life flashed before me ma vie a défilé devant mes yeux
    (c) familiar (expose oneself) s'exhiber ;
    to flash at sb s'exhiber devant qn
    (a) (torch → turn on and off) faire clignoter;
    to flash a light in sb's face or eyes diriger une lumière dans les yeux de qn;
    Cars to flash (one's headlights at) sb faire un appel de phares à qn;
    figurative to flash a smile at sb lancer ou adresser un sourire à qn;
    figurative she flashed me a look of contempt elle m'a décoché un regard méprisant
    (b) (give brief glimpse of → passport, photograph etc) montrer rapidement;
    he flashed a £50 note at them il leur passa un billet de 50 livres sous le nez
    (c) (news, information) diffuser;
    to flash a message up on the screen faire apparaître un message sur l'écran;
    she flashed a report to head office elle a envoyé un rapport-éclair au siège social
    (a) (showy → car, clothes, jewellery) tape-à-l'œil (inv); (→ person) frimeur
    ►► flash burn brûlure f (causée par un éclat très violent et brûlant, comme celui d'une bombe);
    School flash card = carte portant un mot, une image etc utilisée dans l'enseignement comme aide à l'apprentissage;
    flash flood crue f subite;
    flash freezing surgélation f;
    Flash Gordon = héros de bandes dessinées et de films de science-fiction;
    Photography flash gun flash m;
    British familiar flash Harry frimeur m;
    Commerce & Marketing flash pack (discounted) emballage m portant une réduction de prix;
    flash photography photographie f au flash;
    flash welding soudure f par étincelage
    familiar (show off) montrer, exhiber ;
    he likes flashing his money around il aime étaler sa richesse;
    don't flash your money around here! ne montre ou n'exhibe pas ton argent ici!
    (in novel, film etc)
    to flash back to sth revenir en arrière sur ou faire un flash-back sur qch;
    my mind flashed back to 1942 l'année 1942 m'est soudain revenue à l'esprit
    (of film) faire un saut en avant

    Un panorama unique de l'anglais et du français > flash

  • 43 shark

    shark [ʃɑ:k]
    (a) Ichthyology requin m
    (b) familiar figurative (swindler) escroc m, filou m; (predator → in business) requin m;
    he's a real shark c'est un véritable escroc;
    the sharks are out les requins ont flairé un bon coup
    (c) American familiar (genius) génie m;
    to be a shark at sth être calé en qch
    (d) American (at match) revendeur(euse) m,f de billets à la sauvette

    Un panorama unique de l'anglais et du français > shark

  • 44 whizz

    whizz [wɪz] (pt & pp whizzed, cont whizzing)
    (a) (rush) filer;
    a car whizzed past une voiture est passée à toute allure;
    I'll whizz down to the shops je vais faire un saut dans les magasins;
    the holiday has just whizzed by les vacances ont passé à toute vitesse
    bullets whizzed around or past him des balles sifflaient tout autour ou passaient près de lui en sifflant
    2 noun
    (a) (hissing sound) sifflement m
    I'll just have a (quick) whizz round with the Hoover ®/the duster je vais juste passer un petit coup d'aspirateur/de chiffon
    she's a whizz at chemistry c'est un as en chimie;
    she's a real computer whizz c'est vraiment un as de l'informatique;
    he's a real whizz in the kitchen il cuisine comme un chef
    (d) British familiar drugs slang (amphetamines) amphés fpl, amphets fpl
    to take a whizz (urinate) faire pipi
    ►► familiar whizz kid jeune prodige m;
    she's a computer whizz kid c'est un vrai génie de l'informatique
    familiar (work) faire à toute vitesse ; (meal) avaler ; (book) lire à toute vitesse

    Un panorama unique de l'anglais et du français > whizz

  • 45 passer

    I vi.
    1. o‘tmoq, kesib o‘ tmoq; halte, on ne passe pas! to‘xtang, o‘tish mumkin emas
    2. o‘ tmoq, o‘ tib turmoq, bormoq; je passe ici souvent men bu yerdan tez-tez o‘ tib turaman; il passera dans une heure u bir soatdan so‘ng o‘tadi
    3. (à) kirib o‘ tmoq; elle est passée à la maison u uyga kirib o‘tdi
    4. loc. passer inaperçu sezilmay, bilinmay, ko‘rinmay o‘ tib ketmoq, hech kim bilmay qolmoq
    5. bo‘lmoq, ko‘rsatilmoq; ce film passe ce soir à la télévision bu film kechqurun televizordan ko‘rsatiladi; as-tu entendu la publicité qui passe à la radio? radioda berilgan reklamani eshitdingmi?
    6. o‘tmoq, o‘ tib ketmoq; les jours passaient kunlar o‘ tardi; déjà huit heures, comme le temps passe! allaqachon soat sakkiz bo‘libdi, vaqt qanday tez o‘tadi! le temps passé o‘ tgan vaqt
    7. o‘ tib ketmoq, to‘xtamoq, qolmoq; la douleur est passée og‘riq o‘ tib ketdi; faire passer le mal og‘riqni qoldirmoq; loc. passer de mode modadan, udumdan qolmoq; loc.fam. le plus dur est passé eng og‘iri, qiyini o‘ tdi; il leur a fait passer le goût du pain, l'envie de rire u ularning kunini ko‘rsatdi
    8. rangi o‘chmoq, o‘ngmoq, xiralashmoq (rang); le bleu passe au soleil havo rang quyoshda o‘ngadi
    9. hisoblanmoq, sanalmoq, deb topilmoq; elle passait pour coquette u tannoz xotin sanalar edi; il a lontemps passé pour l'auteur de ce roman u uzoq vaqt bu romanning muallifi hisoblandi; faire passer pour qilib ko‘rsatmoq; elle le fait passer pour un génie u uni dono qilib ko‘rsatadi; elle se faisait passer pour sa femme u o‘zini uning xotini qilib ko‘rsatar edi
    10. deb sanalmoq, topilmoq, qabul qilinmoq (narsa); cela peut passer pour vrai bu haqiqat deb topilishi mumkin
    II vt.
    1. o‘tmoq, kesib o‘ tmoq, bosib o‘ tmoq; passer une rivière daryodan o‘ tmoq; elle a passé la frontière u chegaradan o‘ tdi
    2. passer un examen imtihon topshirmoq, imtihondan o‘tmoq; il a dû passer trois fois le baccalauréat pour l'obtenir bokalavrlikni olish uchun, unga uch marta imtihon topshirishga to‘g‘ri keldi; loc. passer la rampe muvaffaqiyat qozonmoq; cette scène ne passe pas, passe très mal la rampe bu saxna ketmayapti, muvaffaqiyat qozonmayapti
    3. o‘ tkazmoq, kechirmoq (vaqtga nisbatan); passe de bonnes vacances! ta'tilni yaxshi o‘ tkaz! vous passerez la soirée avec nous siz kechani biz bilan o‘ tkazasiz; j'ai passé une heure à (pour faire, sur) ce travail men bir soatni shu ish ustida o‘ tkazdim; loc.fam. passer un mauvais, un sale quart d'heure yoqimsiz daqiqalarni boshidan kechirmoq; passer le temps à (+inf) vaqtini biror narsa qilish bilan o‘tkazmoq; il passe son temps à manger u vaqtini ovqat yeyish bilan o‘ tkazadi; pour passer le temps vaqt o‘ tkazish uchun, ermak uchun
    4. esidan chiqarmoq, tushirib qoldirmoq, tashlab ketmoq; passer une ligne bir qotorni tushirib qoldirmoq; passez, passons les détails qoldiring, tafsilotlarni tashlab ketaveraylik; passer son tour o‘z navbatini o‘tkazib yubormoq (o‘yinda yoki jamiyatda); je passe! men pas! j'en passe, et des meilleurs men hali hammasini aytayotganim yo‘q (ko‘p joylarini tashlab ketdim)
    6. passer qqch. à qqn. ruxsat bermoq, kechirmoq; ses parents lui passent tout uning ota-onasi uning hamma narsasini kechirishadi; passez-moi l'expression, mais c'est un emmerdeur ibora uchun kechirasiz-u, bu bir mijgov
    5. o‘tmoq, bosib o‘ tmoq, oshmoq; passer son chemin yo‘lini davom ettirmoq, yo‘ lida davom etmoq; passer un col, une montagne dovondan, tog‘dan oshmoq; loc. passer le cap ma'lum yoshdan oshmoq, qiyinchilikdan o‘ tmoq; passer les limites, les bornes chegaradan chiqmoq, haddidan oshmoq; il a passé la limite d'âge u yosh chegarasidan o‘ tdi (uning yoshi bu ish uchun o‘tdi)
    6. bir joydan ikkinchi bir joyga o‘ tkazmoq; passer des marchandises en fraude mollarni g‘ayriqonuniy ravishda o‘ tkazmoq; chiqarmoq; il passa la tête à la portière u avtomobil derazasidan boshini chiqardi; ishlatmoq, biror narsa bilan artib, yig‘ishtirib chiqmoq; passer l'aspirateur dans le salon pilesos bilan mehmonxonani yig‘ishtirmoq; passer, une matière sur qqch. biror narsani biror narsaning ustiga yoymoq; passer qqch. à une matière biror narsani biror narsaning ustiga yopmoq, surtmoq; tu passeras une couche de mortier sur le mur avant de le passer à la chaux devorni oqlashdan oldin, sen uni ohakli rastvor bilan suvaysan
    7. passer qqn. par topshirmoq, o‘tkazmoq, mahkum qilmoq; loc. il a été passé par les armes u otib tashlangan edi
    8. suzmoq; suzib, filtrlab o‘ tkazmoq, elamoq; passer le café qahvani suzmoq; instrument pour passer le thé choy suzgich
    9. ko‘rsatmoq, eshittirmoq, qo‘ymoq, qo‘yib bermoq; passer un film film ko‘rsatmoq; il m'a passé des diapositives u menga diapozitiv qo‘yib berdi; tu passes toujours le même disque sen doim bir xil plastinkalarni qo‘yasan
    10. kiymoq; kurtka kiymoq; le temps de passer une veste, j'arrive kurtkamni kiyib olay, ketyapman
    11. ulamoq, qo‘shmoq, o‘ tmoq (tezlik haqida); passe le petit braquet! kichik charxga o‘ t! passe en troisième! uchinchiga o‘ t!
    12. passer qqch. à qqn. biror narsani biror kishiga berib yubormoq, berib qo‘ymoq, o‘ tkazib yubormoq; passez-moi le café, le sel, la salière menga qahva, tuz, tuzdonni berib yubor; passe-le-moi uni menga o‘tkazib yubor, berib yubor; loc. ils se sont passé le mot ular gapni bir joyga qo‘yishdi; passer la parole à qqn. birovga so‘z navbatini bermoq; passer un coup de fil (de téléphone) birovga qo‘ng‘iroq qilmoq, sim qoqmoq; passez-moi monsieur le directeur meni janob direktor bilan ulang; passer une maladie à qqn. biror kasallikni birovga yuqtirmoq, o‘tkazmoq; passer le pouvoir à qqn. hokimiyatni biror kishiga topshirmoq, vakolatni topshirmoq
    13. tuzmoq, bog‘lamoq, o‘rnatmoq; passer un contrat, un accord avec qqn. biror kishi bilan shartnoma, bitim tuzmoq; passer (la, une) commande buyruq bermoq
    III se passer vpr.
    1. o‘ tmoq, kechmoq, o‘tmoq, davom etmoq (narsa); la visite s'est passée en un quart d'heure tashrif chorak soat davom etdi; ça va se passer bu o‘tib ketadi; il ne se passe pas de jour sans qu'il téléphone uning telefon qilmagan kuni yo‘q
    2. bo‘lib o‘tmoq, kechmoq; l'action du film se passe au XVIe siècle film voqealari XVI asrda bo‘lib o‘ tadi; tout se passe bien? hammasi yaxshi bo‘lyaptimi? ça s'est mal passé bu yomon o‘ tdi; loc. ça ne se passera pas comme ça bu shundayligicha qolavermaydi; impers. que ce passe-t-il? nima bo‘lyapti?
    3. (de) yordamisiz, bir o‘zi bajarmoq; muhtoj bo‘lmaslik, hojat yo‘qlik; cette déclaration se passe de commentaires bu bayonot izohga muhtoj emas
    4. biror narsasiz ham yashamoq, kuni o‘tmoq; se passer d'argent, de cinéma pulsiz, kinosiz ham yashamoq; je me passerai bien de cette corvée! mening bu naryadsiz ham kunim o‘ taveradi! nous nous en passerions bien! bizning usiz ham kunimiz o‘ tadi! on ne peut se passer de lui usiz bo‘lmaydi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > passer

  • 46 prendre

    I vt.
    1. olmoq; qo‘liga olmoq; prendre un objet à pleine main biror narsani qo‘lida mahkam ushlab olmoq; je te défends de prendre ce livre men senga bu kitobni olishni, kitobga tegishni taqiqlayman; prendre qqch. des mains de qqn. biror narsani biror kishining qo‘lidan tortib olmoq; loc. prendre une affaire en main biror ishni o‘z qo‘liga olmoq; prendre qqn. par la taille biror kimsani belidan quchmoq; prendre dans ses bras o‘z quchog‘iga olmoq; prendre qqch. sur soi o‘z zimmasiga, o‘z ustiga olmoq; prendre sur soi de o‘ziga zarur, ma'qul topmoq; il a pris sur lui de venir malgré sa fatigue charchaganiga qaramay, u kelishni o‘ziga zarur topdi
    2. o‘zi bilan olmoq; n'oublie pas de prendre ton parapluie zontigingni olishni unutma; il prit son chapeau et ses gants u shlapa va qo‘lqoplarini kiydi; loc. prendre des gants avec qqn. biror kishi bilan ehtiyot bo‘lib muomala qilmoq; prendre du pain non olmoq (sotib olmoq)
    3. qabul qilmoq, kutmoq; le coiffeur m'a pris à 5 heures sartarosh meni soat 5da qabul qildi; je passerai vous prendre chez vous men uyingizga sizni olib ketgani kirib o‘taman
    4. kirishmoq, tutmoq, munosabatda bo‘lmoq; prendre la vie du bon côté hayotni yaxshi tomonidan tutmoq; il n'est pas à prendre avec des pincettes uning kayfiyati yomon; à tout prendre oqibatda, qisqasini aytganda; prendre bien, mal qqch. biror narsani yaxshi, yomon ma'noda qabul qilmoq; prendre qqn.qqch. au sérieux, à la légère, à coeur biror kimsani, narsani jiddiy, hazilga, ko‘ngliga olmoq; si vous le prenez aisi agar siz buni shunday qabul qilsangiz; prendre qqn. en amitié kimnidir do‘st tutmoq; prendre qqn.qqch. en horreur, en grippe kimnidir, nimanidir yomon ko‘rmoq, jini suymaslik
    5. olmoq, o‘ziniki qilib olmoq; il a pris un pseudonyme u tahallus oldi; prendre une habitude odat qilib olmoq, odat chiqarmoq
    6. o‘ lchamoq, aniqlamoq; prendre des mesures o‘lchamoq, o‘lchovini olmoq; prenez votre température issiqligingizni o‘lchang
    7. olmoq; yozib, ifodalab, tasvirga tushirib olmoq; prendre des notes, une photo yozib, belgilab, konspekt qilib olmoq, rasm olmoq
    8. olmoq, yollamoq, ishga olmoq, qabul qilmoq; on ne prend plus personne à l'usine zavodga boshqa hech kimni ishga olishmayapti; prendre pour, comme, à, en sifatida olmoq, qabul qilmoq; il l'a prise comme assistante u uni assistentlikka oldi; prendre à témoin, prendre pour juge guvohlikka, hakamlikka olmoq
    9. (pour) birini boshqasining o‘rniga qabul qilmoq, birini boshqasi deb o‘ylamoq, birini boshqasi bilan alishtirmoq; prendre une personne pour une autre bir kishini boshqasi bilan alishtirib yubormoq, o‘xshatmoq; pour qui me prenez-vous? meni kimga o‘xshatyapsiz, meni kim deb o‘ylayapsiz? prendre ses désirs pour des réalités orzularini bor haqiqat deb o‘ylamoq
    10. ichmoq, yemoq, iste'mol qilmoq, qabul qilmoq; prendre son café qahvasini ichmoq; prendre un verre bir stakan ichmoq; que prenez-vous? nima ichasiz? vous prenez, vous prendrez de la viande ou du poisson? nima olasiz, yeysiz, go‘sht olasizmi, yeysizmi yoki baliq; prendre un cachet hapdori ichmoq; prendre le frais ochiq havodan nafas olmoq; prendre un bain vanna qabul qilmoq
    11. olmoq; o‘ziniki qilib, egallab olmoq; prendre qqch. par force, par ruse biror narsani kuch, ayyorlik bilan egallab olmoq; loc. c'est à prendre ou à laisser yoki… yoki; ikkovidan biri; tanlash kerak, tanlang
    12. olmoq, talab qilmoq; combien prend-il? qancha oladi? qancha turadi, narxi qancha?; ce travail me prendra une heure bu ish mening bir soat vaqtimni oladi
    13. fam. yemoq; il a pris un coup de pied u tepki yedi
    14. kuch bilan egallab olmoq; prendre d'assaut shitob bilan egallab olmoq; prendre le pouvoir hokimiyatni egallab olmoq
    15. prendre qqch. à qqn. birovning narsasini olib qo‘ymoq, o‘g‘irlab olmoq, egallab olmoq; il lui a pris son argent u uning pulini olib qo‘ydi; prendre la place de qqn. birovning joyini egallab olmoq
    16. tutib, ushlab olmoq; prenez-le vivant! uni tirik tutinglar! être pris tutilib, ushlanib qolmoq; être pris dans l'engrenage sharoit qurboni bo‘lmoq; le navire est pris par (dans) les glaces kema muz tutquni bo‘lib qoldi
    17. o‘z izniga solmoq, qo‘lga olmoq, zabt etmoq; prendre qqn. par la douceur biror kishini yumshoqlik bilan o‘z izniga solmoq; savoir prendre qqn. biror kishiga qanday yondashishni bilmoq
    18. biror kishini biror ish ustida tutib olmoq, ushlab olmoq; prendre qqn. en faute, en flagrant délit biror kishini ayb ustida, jinoyat ustida tutib, ushlab olmoq; il les a pris au dépourvu u ularni g‘aflatda qoldirib tutib oldi; je vous y prends! qo‘lga tushdingizmi! on ne m'y prendra plus! meni boshqa qo‘lga tushirisholmaydi
    19. egallab olmoq, qamrab olmoq (his-tuyg‘u); les douleurs la prirent brusquement to‘satdan uni og‘riq tutdi; être pris de vertiges boshi aylanib ketmoq; qu'est-ce qui vous (te) prend? qiziqmisiz, qiziqmisan? impers. il me prend l'envie d'aller le voir uni borib ko‘rgim kelyapti
    20. bien, mal prend de yaxshilikka, yomonlikka olib kelmoq; mal lui a pris de mentir mushkul ahvol uni yolg‘on gapirishga olib keldi
    21. foydalanishga, bo‘lishga kirishmoq; prendre le deuil motam libosini kiymoq; prendre la plume qo‘liga qalam olmoq (yozmoq); prendre le lit ko‘rpato‘ shak qilib yotib qolmoq; prendre l'avion, le train, sa voiture samolyotga, poyezdga, o‘z mashinasiga o‘ tirmoq; prendre la porte chiqib ketmoq, jo‘nab qolmoq; prendre la mer kemaga, sayohatga chiqmoq; prendre la route, un raccourci yo‘lga tushmoq, qisqa yo‘lni tanlamoq; prenez à droite, sur votre gauche, par là o‘ngga, chapga, bu tomonga oling
    22. o‘z xohishiga qarab ish tutmoq; prendre le temps de, prendre son temps shoshmaslik; prendre congé xayrlashmoq
    23. biror qarorga, fikrga kelmoq; prendre une attitude, une décision biror fikrga, qarorga kelmoq; prendre la fuite juftakni rostlab qolmoq; prendre du repos dam olmoq; prendre la parole so‘z olmoq, so‘zga chiqmoq; prendre l'avantage sur qqn. birovdan ustun kelmoq; prendre possession egallab olmoq, egalik qilmoq; loc. prendre position tanlamoq; prendre soin de qayg‘urmoq, ehtiyot qilmoq; ehtiyot bo‘lmoq; prenez la peine d'entrer marhamat qilib kiring;
    24. o‘zgarmoq, boshqacha tus olmoq; prendre une bonne, une mauvaise tournure yaxshi, yomon tus olmoq; prendre de l'âge qarimoq, yoshi o‘ tmoq; prendre des couleurs, du poids rang kirmoq, og‘irlashmoq; il y prend goût u unga o‘rganib qoldi, mazasini bilib qoldi; loc. prendre peur qo‘rqmoq;
    25. ta'siriga berilmoq; prendre feu yonib ketmoq, o‘ t olmoq; prendre froid shomallamoq; prendre du mal biror joyini og‘ritib olmoq
    II se prendre vpr.
    1. ilinmoq, tushib qolmoq; moucheron qui se prend dans une toile d'araignée o‘rgamchik to‘riga tushib qolgan mayda chivin; il se prenait à son propre jeu u o‘zi bilmagan holda ishga berilib ketgan edi
    2. (à) o‘zini ayblamoq; il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même bunda u faqat o‘zinigina ayblashi mumkin, faqat o‘zi aybdor
    3. (de) biror his-tuyg‘u bilan to‘lib toshmoq, chuqur his qilmoq; se prendre d'amitié pour qqn. biror kishiga nisbatan chuqur do‘stlikni his qilmoq
    4. s'y prendre kirishmoq, boshlamoq, qila boshlamoq; il s'y est mal pris u buni yomon boshladi; s'y prendre à deux fois o‘ziga ishonmay kirishmoq, chamalab ko‘rmoq; savoir s'y prendre biror narsaga yaxshi kirishmoq; il faudra s'y prendre à l'avance bunga oldinroq kirishish kerak bo‘ladi
    5. qaralmoq, hisoblanmoq, qabul qilinmoq; se prendre au sérieux jiddiy qabul qilinmoq, jiddiy tus olmoq; se prendre pour o‘zini tasavvur qilmoq, tasavvur etmoq, hisoblamoq; se prendre pour un génie o‘zini dono deb hisoblamoq; se prendre pour qqn. o‘zini kimdir deb tasavvur qilmoq; péj. pour qui se prend-il? u o‘zini kim deb o‘ylayapti, kim deb tasavvur qilyapti?
    6. bir-birini ushlamoq, tutmoq, ushlashmoq; elles se sont prises par la main ular qo‘l ushlashdi
    7. o‘zaro almashtirmoq; elles se sont pris leurs affaires ular narsalarini o‘zaro almashtirdilar; médicament qui se prend avant les repas ovqatdan oldin ichiladigan dori.
    vi.
    1. qotmoq, quyuqlashmoq; la mayonnaise commence à prendre mayonez quyuqlasha boshladi
    2. yopishib qolmoq, tagiga olmoq; aliment qui prend au fond de la casserole kastrulkaning tagiga yopishib qolgan ovqat
    2. tutmoq, tutib ketmoq, tomir otmoq, tomir chiqarmoq (o‘simlik); la bouture a pris qalamcha tomir otdi
    3. yonib, tutashib ketmoq (olov); le feu prendra si tu ajoutes du papier qog‘oz solsang olov tutashib ketadi
    4. o‘z ta'sirini ko‘rsatmoq; vaccin qui prend o‘z ta'sirini ko‘rsatayotgan emlash; c'est une mode qui ne prendra pas bu keng tarqalolmaydigan moda; à d'autres, ça ne prend pas! boshqa birovga ayting, bu yutuqqa erisholmaydi! preneur, euse n.
    1. oluvchi, sotib oluvchi, xaridor; je suis preneur men xaridor
    2. loc. preneur de son tovush olgich.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > prendre

  • 47 ráz

    ráz
    ordre m
    cachet m
    estampille f
    caractère m
    empreinte f
    génie m
    coup de glotte (jaz.)
    nature f
    aspect m

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > ráz

См. также в других словарях:

  • Coup De Génie : Saison 2 — Cet article présente le guide des épisodes de la deuxième saison de la série télévisée Coup de génie. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Sommaire 1 Episode 1: Une rentrée qui fait mouche 2 Épisode 2 : Du rêve au cauchemar …   Wikipédia en Français

  • Coup de genie : saison 2 — Coup de génie : saison 2 Cet article présente le guide des épisodes de la deuxième saison de la série télévisée Coup de génie. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Sommaire 1 Episode 1: Une rentrée qui fait mouche 2 Épisode 2  …   Wikipédia en Français

  • Coup de génie : saison 2 — Cet article présente le guide des épisodes de la deuxième saison de la série télévisée Coup de génie. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Sommaire 1 Episode 1: Une rentrée qui fait mouche 2 Épisode 2 : Du rêve au cauchemar …   Wikipédia en Français

  • Coup De Génie — Coups de génie Coups de génie Titre original Wicked Science Genre Série fantastique Créateur(s) Jonathan M. Shiff Pays d’origine  Australie Chaîne d’origine Network Ten Nombre de s …   Wikipédia en Français

  • Coup de genie — Coups de génie Coups de génie Titre original Wicked Science Genre Série fantastique Créateur(s) Jonathan M. Shiff Pays d’origine  Australie Chaîne d’origine Network Ten Nombre de s …   Wikipédia en Français

  • Coup de génie — Coups de génie Coups de génie Titre original Wicked Science Genre Série fantastique Créateur(s) Jonathan M. Shiff Pays d’origine  Australie Chaîne d’origine Network Ten Nombre de s …   Wikipédia en Français

  • GÉNIE — À l’éloge réitéré depuis l’Antiquité jusqu’à la fin du XVIIe siècle du génie comme «divine ardeur», «fureur démoniaque», «sublime folie», «inspiration surhumaine», fait place au début du XVIIIe une description positive du genius , de ses causes… …   Encyclopédie Universelle

  • coup — [ ku ] n. m. • colp 1080; lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos I ♦ 1 ♦ Mouvement par lequel un corps vient en heurter un autre; impression (ébranlement, bruit...) produite par ce qui heurte. ⇒ choc, ébranlement, heurt, tamponnement.… …   Encyclopédie Universelle

  • Liste des personnages de la série Coup de génie — Coups de génie Coups de génie Titre original Wicked Science Genre Série fantastique Créateur(s) Jonathan M. Shiff Pays d’origine  Australie Chaîne d’origine Network Ten Nombre de s …   Wikipédia en Français

  • Coup De Folie — est un cheval de course né aux Etats Unis en 1982. Elle est issue de Halo et de Raise The Standard, par Hoist The Flag. Acquise 825.000 dollars yearling en 1983, Coup de Folie fit partie des meilleures pouliches de sa génération à 2 ans, s… …   Wikipédia en Français

  • Coup de folie — est un cheval de course né aux Etats Unis en 1982. Elle est issue de Halo et de Raise The Standard, par Hoist The Flag. Acquise 825.000 dollars yearling en 1983, Coup de Folie fit partie des meilleures pouliches de sa génération à 2 ans, s… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»