-
41 за исключением
•All these compounds except the monomethylnaphthalenes are of some commercial importance.
•Linear molecules, other than diatomics, can be treated similarly.
•The machine requires practically no maintenance apart from electrode dressing.
•But for a few substances, the state of the art has not advanced sufficiently to permit...
•These miniatures compare in every way except size with the larger connectors.
•Except for the bubble caps, the plant was constructed entirely of carbon steel.
•These particles are identical except for the sight of their charge.
•Except in a few special cases, very little visible or radar energy is emitted.
•Excepting the test pieces used for the experiment described in Sect. 7, all the specimens were heated at 200°C for 2000 min.
•The total cost of the part, exclusive of (or excluding, or with the exception of) material costs, would be...
•The media used for assay of amino acids contain a complete mixture of pure amino acids, save for the one to be determined.
•With the exception of some one-coat enamels, most porcelain enamels are applied in two or more coats.
•The weight of the press, less the hydraulic equipment, is 37 tons.
* * *За исключением -- except in, except for, with the exception of (that), save for; butIt is doubtful that the routine use of a finite element approach would prove economically justified, except in a research study.This behavior does not normally occur under impact loading except for low strength steels.All physical properties of the oil, with the exception of the thermal conductivity, were measured over the temperature range of interest.The velocity data for both the isothermal and heated cases are seen to be virtually identical, save for the typical upstream shift of the data.Frictional heating causes a significant rise in temperature of all but the most lightly loaded systems.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за исключением
-
42 и действительно
И действительноThe major use of gas turbines by the electric utilities has been for peaking power service. Indeed, the stationary gas turbine industry's existence is a result largely of utility requirements for low cost peaking power generators.As a matter of fact, the coal feed rate can be increased if a higher solidity is used.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > и действительно
-
43 остаётся выяснить, в какой мере
Остаётся выяснить, в какой мере-- How far cost and computer storage capacity will impede their [methods'] more immediate general use remains to be seen.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > остаётся выяснить, в какой мере
-
44 очень хорошо работает
Очень хорошо работает-- Low in cost, high in heat transfer, relatively compact and light weight, the compressor does an excellent job in installations where moderate cyclic requirements and moderate temperatures permit its use.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > очень хорошо работает
-
45 по соображениям
По соображениям - for... reasons, for reasons of; from considerations of, from... considerations, because of... considerations; for purposes of; from... argumentsThe use of inlet guidevanes is not generally approved because of cost, noise, and icing considerations.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по соображениям
-
46 позволяет уменьшить сроки и стоимость разработки
Позволяет уменьшить сроки и стоимость разработки-- The judicious use of simulation techniques can be expected to yield a saving in both development time and cost.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет уменьшить сроки и стоимость разработки
-
47 продолжаться
Продолжаться - to continue, to be continuing, to be continued; to persist; to proceed, to be proceeding; to be in progressAt moderate light intensities the O2 uptake continues at an unchanged pace.Progress to an understanding of these factors is continuing along the lines detailed in the initial sections of this paper.Its use will surely be continued.Further studies are in progress to investigate the effect on current superalloys such as IN738, IN792, IN939, etc.For a number of years the 50, 25, 15, 10 rule has also persisted: the maintenance cost be broken down into 50-percent memory, 25-percent packaging and power, 15-percent I/O logic, and 10-percent CPV logic.Development work is proceeding on transmitter design with the aim of further increasing immunity to interference from commercial and military transmission.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > продолжаться
-
48 суммарное количество
Суммарное количествоThe number of particles smaller than 5 mm is orders of magnitude greater than the sum of contaminant particles greater than 5 mm.Unit cost is minimized by use of air and gas fin heights as high as practical which result in the least tube count.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > суммарное количество
-
49 технологичность изготовления
Технологичность изготовленияIn addition to manufacturability, a venturi design cannot be selected without considering its cost.Large scale use of the material, however, was not pursued due to disadvantages in terms of economy and producibility of rings relative to the standard retaining ring alloy.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > технологичность изготовления
-
50 экономия благодаря применению
Экономия благодаря применению-- The favorable cost impact of the use of the American construction practices in this case is $ 300,000.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > экономия благодаря применению
-
51 услуга
сущ.service; ( одолжение тж) favourоказывать услугу — ( кому-л) to do ( smb) a favour (a service); perform (render) a service; ( бесплатные юридические услуги неимущим гражданам) to do pro bono work
отказываться от дальнейших услуг адвоката (от дальнейшего представительства адвокатом) — to terminate the lawyer's further representation (services)
предоставлять услуги — ( кому-л) to render services (to)
предоставлять добрые (посреднические) услуги — to make available one's good offices (to)
- банковские услугипредоставлять свои услуги заинтересованным сторонам — to place oneself at the disposal of the parties concerned
- бесплатные услуги
- бытовые услуги
- взаимные услуги
- добрая услуга
- добрые услуги
- информационные услуги
- коммунальные услуги
- комплексные услуги
- консультативные услуги
- медицинские услуги
- незаконные услуги
- платные услуги
- посреднические услуги
- потребительские услуги
- рекламные услуги
- транспортные услуги
- юридические услуги -
52 удельный
I научн.( рассчитанный на единицу измерения) specificуде́льный вес — 1) физ. specific gravity 2) ( доля чего-л) share, proportion
уде́льная теплота́ физ. — specific heat
уде́льное сопротивле́ние физ. — specific resistance
уде́льный объём физ. — specific volume
уде́льная нагру́зка физ. — unit load
уде́льное потребле́ние — rate of consumption / use
IIуде́льные затра́ты эк. — cost per unit
уде́льный пери́од ист. — period of ap(p)anage principalities ( in mediaeval Russia)
уде́льный князь — 1) ист. ( в средние века) ap(p)anage prince ( in mediaeval Russia) 2) ирон. feudal prince / lord
-
53 обходиться
deal глагол:set back (воспрепятствовать, задерживать, переводить назад стрелки часов, остановить, класть назад, обходиться)словосочетание: -
54 исходная задача
В ЗМП потребитель выбирает потребительский набор из множества вальрасовых бюджетов, чтобы максимизировать уровень своей полезности. — In the UMP, the consumer chooses a consumption bundle in the Walrasian budget set to maximize his utility level.
задача максимизации полезности с бюджетными ограничениями — budget-constrained utility maximization problem
ЗМР является "двойственной" (к) ЗМП. Она отражает ту же цель эффективного использования покупательной способности потребителя, меняя роли целевой функции и ограничения. — The EMP is "dual" to the UMP. It captures the same aim of efficient use of the consumer's purchasing power while reversing the roles of objective function and constraint.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > исходная задача
-
55 по всей вероятности
most likely; in all probabilityДля дифференцированного применения такой политики субсидирования правительству, по всей вероятности, понадобится получить некоторые сведения о спросе и затратах непосредственно, а не через монополиста. — To use such a subsidy policy in a discriminating way, the government will most likely need to obtain some information about demand and cost directly, and not through the monopolist.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > по всей вероятности
-
56 фактический
1. factualфактическое пользование; фактическое применение — actual use
фактическая себестоимость; цена приобретения — actual cost
2. physical3. existent4. virtual5. actual; real; in fact6. matter-of-fact7. practical -
57 ведомость
list, sheet, record, billведомость дефектов, подлежащих устранению силами поставщика — clean-up sheetведомость дефектовочная — condition inspection sheet, statement of rejects, inspection recordведомость запасного имущества и принадлежностей, ведомость ЗИП — list of spare parts, tools and accessories, SPTA listведомость запчастей, поставляемых за отдельную плату — list of spare parts furnished at extra costведомость инвентарная — inventory list, inventory catalogue, record sheet, stock sheetведомость комплектации [ТПЗЧ] — list of completing itemsведомость комплектовочная — delivery list, list of standard equipmentведомость контрольная — checklist, inspection sheetведомость осмотров и ремонтов — inspection and repair record; inspection and maintenance recordведомость осмотров, проверок и ремонтов — inspection, test and repair recordведомость эксплуатационных документов [ЭД] — list of operation(al) papers, list of operation(al) records▪ Upon receipt of equipment, make a record of any missing parts and of any malfunctions.Ведомости ЗИП (эксплуатационные) — List of Spare Parts, Tools and Accessories (for use in service)ведомость запасных частей, инструмента и принадлежностей — list of spare parts, tools and accessoriesведомость эксплуатационных документов [ЭД] — list of operation papersПоставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > ведомость
-
58 использовавший шанс
"цена шанса" — opportunity cost
Русско-английский военно-политический словарь > использовавший шанс
-
59 кривая изменения скорости течения во времени
Русско-английский военно-политический словарь > кривая изменения скорости течения во времени
-
60 фактический
фактическое пользование; фактическое применение — actual use
фактическая себестоимость; цена приобретения — actual cost
См. также в других словарях:
Cost-plus pricing — is a pricing method used by companies to maximize their profits. The firms accomplish their objective of profit maximization by increasing their production until marginal revenue equals marginal cost, and then charging a price which is determined … Wikipedia
Cost-benefit analysis — is a term that refers both to:* a formal discipline used to help appraise, or assess, the case for a project or proposal, which itself is a process known as project appraisal; and * an informal approach to making decisions of any kind. Under both … Wikipedia
Cost–benefit analysis — (CBA), sometimes called benefit–cost analysis (BCA), is a systematic process for calculating and comparing benefits and costs of a project for two purposes: (1) to determine if it is a sound investment (justification/feasibility), (2) to see how… … Wikipedia
Cost of conflict — is a tool which attempts to calculate the price of conflict to the human race. The idea is to examine this cost, not only in terms of the deaths and casualties and the economic costs borne by the people involved, but also the social,… … Wikipedia
Use of Free and Open Source Software (FOSS) in the U.S. Department of Defense — is a 2003 report by The MITRE Corporation that documented widespread use of and reliance on free software (termed FOSS ) within the United States Department of Defense (DoD). The report helped end a debate about whether FOSS should be banned from … Wikipedia
Cost–utility analysis — (CUA) is a form of financial analysis used to guide procurement decisions. The most common and well known application of this analysis is in pharmacoeconomics, especially health technology assessment (HTA). Contents 1 CUA in health economics 1.1… … Wikipedia
Cost Accounting Standards — (popularly known as CAS) are a set of 19 standards and rules promulgated by the United States Government for use in determining costs on negotiated procurements. CAS differs from the Federal Acquisition Regulation (FAR) in that FAR applies to… … Wikipedia
Cost of poor quality — (COPQ) or poor quality costs (PQC), are defined as costs that would disappear if systems, processes, and products were perfect. COPQ was popularized by IBM quality expert H. James Harrington in his 1987 book Poor Quality Costs.[1] COPQ is a… … Wikipedia
Cost allocation — is a process of attributing cost to particular cost centers. For example the wage of the driver of the purchasing department can be allocated to the purchasing department cost center. It is not necessary to share the wage cost over several… … Wikipedia
Cost push inflation — is a type of inflation caused by substantial increases in the cost of important goods or services where no suitable alternative is available. A situation that has been often cited of this was the oil crisis of the 1970s, which some economists see … Wikipedia
Cost management — is the process whereby companies use cost accounting to report or control the various costs of doing business.The term cost management is widely used in business today. Unfortunately cost management has no uniform definition. Cost management… … Wikipedia