Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

cose

  • 41 essa

    essa
    essa ['essa]
      pronome personale
    3. persona singolare femminile, sie; (riferito a cose, animali) es

    Dizionario italiano-tedesco > essa

  • 42 esso

    esso
    esso ['esso]
      pronome personale
    3. persona singolare maschile, er; (riferito a cose, animali) es

    Dizionario italiano-tedesco > esso

  • 43 faccia

    faccia
    faccia ['fatt∫a] <- cce>
      sostantivo Feminin
     1 (volto) Gesicht neutro; faccia tosta figurato Dreistigkeit Feminin; (persona) unverschämte Person; faccia a faccia Auge in Auge, von Angesicht zu Angesicht; non guardare in faccia a nessuno auf niemanden Rücksicht nehmen; dire le cose in faccia (a qualcuno) jdm etwas ins Gesicht sagen, kein Blatt vor den Mund nehmen; alla faccia! familiare Donnerwetter!
     2 (espressione) Miene Feminin, Ausdruck Maskulin
     3 (aspetto) Aussehen neutro
     4 (parte) Seite Feminin; (di case) Fassade Feminin
     5 (superficie) Oberfläche Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > faccia

  • 44 flusso

    flusso
    flusso ['flusso]
      sostantivo Maskulin
     1 (scorrimento) fisica Strom Maskulin, Fluss Maskulin; (del gas) Strömen neutro; (dell'acqua) Fließen neutro
     2 (figurato: della storia) Lauf Maskulin
     3 (figurato: di persone) Strom Maskulin; (di cose) Fluss Maskulin; flusso di merci Warenstrom Maskulin
     4 (alta marea) Flut Feminin; flusso e riflusso nautica Ebbe und Flut; figurato Auf und Ab

    Dizionario italiano-tedesco > flusso

  • 45 frapporre

    frapporre
    frapporre [frap'porre] < irr>
     verbo transitivo
     1 (cose) dazwischen legenstellensetzen
     2 (figurato: ostacoli) in den Weg legen; frapporre indugi a qualcosa etw verzögern, etwas verschleppen
     II verbo riflessivo
    -rsi dazwischentreten, sich einmischen

    Dizionario italiano-tedesco > frapporre

  • 46 genere

    genere
    genere ['dlucida sans unicodeʒfontε:nere]
      sostantivo Maskulin
     1 linguistica, grammatica Genus neutro
     2 plurale commercio Güter neutro plurale; genere-i alimentari Lebensmittel neutro plurale; genere-i di consumo Konsumgüter neutro plurale; genere-i di prima necessità lebensnotwendige Güter plurale
     3  letteratura Gattung Feminin
     4 botanica, zoologia Gattung Feminin
     5 (insieme di persone) Geschlecht neutro; (insieme di cose) Art Feminin; il genere umano das Menschengeschlecht
     6 (tipo) Art (und Weise Feminin ) Feminin
     7 (loc): in genere im Allgemeinen, gewöhnlich

    Dizionario italiano-tedesco > genere

  • 47 grande

    grande
    grande ['grande] <più grande oder maggiore, grandissimo oder massimo> oder sommo> >
     aggettivo
     1 (gener) groß; (largo) breit; (esteso) weit; come ti sei fatto grande! wie du gewachsen bist!
     2 figurato groß, bedeutend
     3 (rafforzativo) ci vogliono (dei) gran quattrini dazu braucht man eine Menge Geld; una gran bella donna eine bildschöne Frau; un gran bevitorefumatore ein starker TrinkerRaucher; avere una gran fame familiare Kohldampf haben; (una) gran cosa familiare super, toll, bärig austriaco; non è un gran che das ist nichts Besonderes
     II sostantivo Maskulin Feminin
     1 (adulto) Erwachsene(r) Feminin(Maskulin)
     2 (chi eccelle) Große(r) Feminin(Maskulin), Mächtige(r) Feminin(Maskulin)
     3 storia, storico Grande Maskulin; Federico il Grande Friedrich der Große
     III sostantivo Maskulin
    Größe Femininfigurato Großartige(s) neutro; riprodurre in grande vergrößern; fare le cose in grande etw groß aufziehen

    Dizionario italiano-tedesco > grande

  • 48 imbonimento

    imbonimento
    imbonimento [imboni'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (di un prodotto) Anpreisung Feminin
     2 figurato Lobhudelei Feminin; (su cose di pregio inesistente) Schönfärberei Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > imbonimento

  • 49 indivisibile

    indivisibile
    indivisibile [indivi'zi:bile]
      aggettivo
     1 matematica, giurisprudenza unteilbar
     2 (cose) untrennbar
     3 (persone) unzertrennlich

    Dizionario italiano-tedesco > indivisibile

  • 50 inseparabile

    inseparabile
    inseparabile [insepa'ra:bile]
      aggettivo
     1 (cose) untrennbar
     2 (persone) unzertrennlich

    Dizionario italiano-tedesco > inseparabile

  • 51 insidioso

    insidioso
    insidioso , -a [insi'dio:so]
      aggettivo
    (persone, domande) hinterhältig; (cose) (heim)tückisch; (situazione) verfänglich

    Dizionario italiano-tedesco > insidioso

  • 52 inviare

    inviare
    inviare [invi'a:re]
       verbo transitivo
     1 (cose) (ver)schicken, (ver)senden
     2 (persone) schicken, entsenden

    Dizionario italiano-tedesco > inviare

  • 53 invidiare

    invidiare
    invidiare [invi'dia:re]
       verbo transitivo
     1 (persone) neidisch sein auf +accusativo; invidiare qualcuno per qualcosa jdn um etwas beneiden
     2 (cose) missgönnen, neiden

    Dizionario italiano-tedesco > invidiare

  • 54 ipersensibilità

    ipersensibilità
    ipersensibilità [ipersensibili'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (acuita percezione delle cose) ausgeprägte Sensibilität
     2  medicina Hyperästhesie Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > ipersensibilità

  • 55 lasciare

    lasciare
    lasciare [la∫'∫a:re]
     verbo transitivo
     1 (non portare con sé) lassen, zurücklassen; (dimenticare) (liegenstehenhängen) lassen
     2 (abbandonare) verlassen; (posto) aufgeben; (separarsi da) sich trennen von; chi lascia la via vecchia per la nuova, sa quel che lascia, ma non sa quel che trova proverbiale, proverbio ≈ ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach
     3 (in eredità) hinterlassen, vermachen; lasciare detto ausrichten lassen; lasciare scritto schriftlich festlegen
     4 (mollare) loslassen, auslassen austriaco; (liberare) freilassen; lasciare le cose come stanno die Dinge auf sich beruhen lassen; lasciare il discorso a mezzo das Gespräch nicht zu Ende führen; o prendere o lasciare entweder oder, ja oder nein; lasciare ogni speranza jede Hoffnung aufgeben
     5 (affidare, consegnare) lassen, abgeben, überlassen
     6 (consentire) lassen, zulassen; lasciare andare fortlassen; (non curarsi) sich nicht kümmern um; lasciare andare [oder perdere] [oder stare] sein lassen; lasciare correre es geschehen lassen, ein Auge zudrücken; lasciare a desiderare zu wünschen übrig lassen; lasciare fare in Ruhe lassen, gewähren lassen; lasciare stare qualcuno jdn in Ruhe lassen; lasciamo stare! reden wir nicht mehr darüber!
     II verbo riflessivo
    -rsi auseinander gehen, sich trennen; lasciare-rsi andare figurato sich gehen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > lasciare

  • 56 leggero

    leggero
    leggero , -a [led'dlucida sans unicodeʒfontε:ro]
      aggettivo
    (gener) leicht; (delicato) leise, sanft; (agile) gewandt, flink; atletica leggero-a Leichtathletik Feminin; musica leggero-a leichte Musik, Unterhaltungsmusik Feminin; una ragazza leggero-a ein leichtes Mädchen; prendere le cose alla leggero-a die Dinge auf die leichte Schulter nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > leggero

  • 57 macchiare

    macchiare
    macchiare [mak'kia:re]
     verbo transitivo
     1 (sporcare) beflecken, Flecken machen auf +accusativo; macchiare di vino la tovaglia Weinflecken auf die Tischdecke machen
     2 (figurato: onore, innocenza) beflecken
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (sporcarsi) sich beflecken; (cose) Flecken bekommen
     2 figurato sich besudeln; macchiare-rsi di una colpa eine Schuld auf sich laden

    Dizionario italiano-tedesco > macchiare

  • 58 marciume

    marciume
    marciume [mar't∫u:me]
      sostantivo Maskulin
     1 (cose marce) faules Zeug, Moder Maskulin
     2 (figurato: corruzione) Verderbtheit Feminin, Verkommenheit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > marciume

  • 59 mescolanza

    mescolanza
    mescolanza [mesko'lantsa]
      sostantivo Feminin
     1 (il mescolare) Mischung Feminin, Mischen neutro
     2 (insieme di cose mescolate) Mischung Feminin, Gemisch neutro
     3 (figurato, peggiorativo: confusione) Mischmasch Maskulinfamiliare

    Dizionario italiano-tedesco > mescolanza

  • 60 metà

    metà
    metà [me'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (parte) Hälfte Feminin; a metà halb, zur Hälfte; dire le cose a metà sich vage ausdrücken; fare a metà halbe-halbe machen
     2 (punto di mezzo) Mitte Feminin; metà campo Mittelfeld neutro; a metà strada auf halbem Wege
     3 (figurato, scherzoso: coniuge) bessere Hälfte

    Dizionario italiano-tedesco > metà

См. также в других словарях:

  • Cose — Le COSE (Centre d’organisation scientifique de l’entreprise) est un organisme québécois de formation et de conseil en gestion. Sommaire 1 Historique 2 Activités 3 Membres du CA 4 Liens externes …   Wikipédia en Français

  • ćóše — sr 〈G ta〉 reg. mali ćošak …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • ćoše — ćóše sr <G ta> DEFINICIJA reg. mali ćošak ETIMOLOGIJA vidi ćošak …   Hrvatski jezični portal

  • cose — bel·li·cose; ci·cat·ri·cose; cose; floc·cose; fru·ti·cose; fu·cose; glu·cose; gly·cose; jo·cose; jo·cose·ly; jo·cose·ness; mu·cose; mus·cose; nar·cose; psi·cose; pu·li·cose; spa·di·cose; spi·cose; suf·fru·ti·cose; ur·ti·cose; var·i·cose;… …   English syllables

  • Cose della vita — «Cose della vita» Сингл Эроса Рамаццотти …   Википедия

  • Cose della vita — Single by Eros Ramazzotti from the album Tutte storie …   Wikipedia

  • Cose da pazzi — Directed by Georg Wilhelm Pabst Produced by Bruno Paolinelli Written by Léo Lania Bruno Paolinelli Bruno Valeri Starring …   Wikipedia

  • cose — /kohs/, v.i., cosed, cosing, n. coze. * * * …   Universalium

  • COSE — Common Open Software Environment (Governmental » Military) Common Open Software Environment (Computing » General) …   Abbreviations dictionary

  • COSE — • Commonwealth Open Systems Environment Profile Ergebnis der Vereinigung führender Firmen im Bereich UNIX (u.a. DEC und Sun) als gemeinsame Schnittstellenspezifikation mit Entwicklung und Vertrieb durch X/Open • Common Open Systems Environment… …   Acronyms

  • COSE — ● ►en /co zi/ sg. m. ►UNIX Common Open Software Environment. Effort mené depuis 1993 par HP, IBM, SCO et quelques autres pour lutter contre Microsoft en normalisant le monde Unix. La principale réalisation du groupe est le CDE. Je devrais ranger… …   Dictionnaire d'informatique francophone

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»