Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

cosa+y+cosa

  • 41 cabo

    m 1) край, завършек; 2) крайчец, край; 3) дръжка, ръкохватка; 4) конец, нишка; 5) малък вързоп; 6) шев, водач; 7) място, страна, част; 8) pl аксесоари към облекло; 9) прен. засегната тема в разговор; 10) геогр. нос; cabo de Buena Esperanza нос Добра надежда; 11) мор. въже; 12) малък денк, бала; 13) воен. ефрейтор; cabo de cuartel дежурен по казарма; 14) опашка (на кон); 15) крака, муцуна, грива на кон, кобила; llevar a cabo изпълнявам, осъществявам; cabo suelto прен., разг. непредвидено обстоятелство, нерешен проблем; al cabo loc adv накрая; dar cabo a alguna cosa изпипвам нещо докрай; dar cabo de прен. довършвам, развалям; al cabo de след; de cabo a cabo, de cabo a rabo loc adv отначало докрай; por ningún cabo loc adv по никакъв начин; al fin y al cabo в края на краищата; 16) прен. край, граница на нещо.

    Diccionario español-búlgaro > cabo

  • 42 caer

    intr 1) падам (също prnl); 2) опадвам, окапвам (листа на дърво, зъби, коса - също prnl); 3) с предл. de и име на част от тяло; caer(se) de espaldas падам по гръб, caer de cabeza върху главата си; 4) с предл. en попадам в клопка, капан; 5) прен. придобивам форма, прилягам; el mantel cae en pliegues покривката е нагъната; el vestido le cae bien (mal) роклята ви (Ј) стои добре (зле); 6) прен. неочаквано изпадам в беда, нещастие; 7) прен. преставам да съществувам, изчезвам; caer un imperio, gobierno пада империя, правителство; 8) прен. претърпявам неуспех; 9) прен. с предл. en разбирам; ahora caigo en lo que querías decir сега разбирам какво искаше да кажеш; 10) прен. изтича срок на плащане; 11) падам се, намирам се на определено място: la puerta cae a la derecha вратата е (се пада) вдясно; 12) прен., разг. умирам, загивам; caer bien (mal) una persona прен., разг. харесва ми (не ми харесва) някой; caer gordo a alguien прен. антипатичен съм някому; cayendo y levantando loc прен., разг. неопределено; и добре, и зле; estar una cosa al caer прен. скоро ще се случи; no tener dónde caerse muerto прен. в крайна бедност съм.

    Diccionario español-búlgaro > caer

  • 43 cajón

    m 1) чекмедже; 2) голям сандък, каса; 3) тезгях; 4) барака; 5) Ц. Амер., Ю. Амер. ковчег; cajón de sastre прен., разг. а) сбор от разнообразни неща; б) човек с развинтено, объркано въображение; ser de cajón una cosa явно, извън всяко съмнение.

    Diccionario español-búlgaro > cajón

  • 44 calzar

    1. tr 1) обувам; 2) слагам (чорапи, ръкавици, шпори); 3) снабдявам с обувки и чорапи; 4) обковавам (колело); 5) слагам камък пред колелото на кола, за да не тръгне; 6) имам определен калибър (за оръжие); 2. prnl обувам се; calzarse a alguno прен., разг. подвластен ми е, управлявам някого; calzarse uno una cosa прен., разг. постигам нещо, сдобивам се с нещо.

    Diccionario español-búlgaro > calzar

  • 45 canto1

    m 1) пеене, песнопение; canto1 gregoriano (canto1 llano) църковно пеене; al canto1 del gallo разг. на зазоряване; 2) песен; 3) мелодия, ария; canto1 del cisne прен. лебедова песен, последна творба, действие; ser canto1 llano una cosa прен., разг. обикновен; без украса; незатрудняващ, лесен.

    Diccionario español-búlgaro > canto1

  • 46 casco

    m 1) череп; 2) парче (от съд, снаряд, бомба); 3) люспа на лук; 4) твърда обвивка на плод; 5) резенче (плод); 6) pl глава на овен или крава (без мозъка и езика); 7) копито; 8) горна част на шапка; 9) воен. шлем, каска; 10) дъга (на седло); 11) бъчва, бутилка; 12) мор. корпус (самолет, плавателен съд); 13) прен. глава; талант, разсъдък; casco de población (urbano) застроена част на град; calentar los cascos a uno прен., разг. подтиквам някого; calentarse uno los cascos прен., разг. пуши ми главата; parecerse los cascos a la olla прен., разг. крушата не пада по-далече от дървото; metérsele a uno en los cascos alguna cosa прен., разг. нещо ми се върти в главата; romperse los cascos прен., разг. блъскам си главата над нещо; ligero (alegre) de casco loc разг. лекомислен, вятърничав.

    Diccionario español-búlgaro > casco

  • 47 cata

    f 1) проба, опитване (на питиета); 2) мин. отвесен изкоп (при търсене на руда); darse cata de una cosa сещам се за нещо; dar cata а) разг. гледам, наблюдавам, забелязвам; б) търся, опитвам.

    Diccionario español-búlgaro > cata

  • 48 chiste

    m 1) духовитост, остроумие, виц, шега; 2) карикатура; 3) приятно, весело преживяване; 4) трудност, пречка; no tiene ningún chiste разг. не е голяма философЈя; dar uno en el chiste прен., разг. схващам, улучвам; tener chiste una cosa разг. приятно е; con chiste духовито; sin chiste елементарно, глупаво.

    Diccionario español-búlgaro > chiste

  • 49 cima

    f 1) връх (на планина); 2) прен. връх, връхна точка; кулминация; 3) връх (на дърво); 4) най-висока точка на стряха; 5) стрък на бодил или растение; 6) прен. завършване; изпипване; dar cima a una cosa прен. завършвам успешно, постигам съвършенство; mirar por cima прен. поглеждам отгоре-отгоре; por cima adv най-отгоре; por encima повърхностно.

    Diccionario español-búlgaro > cima

  • 50 cobro

    m 1) събиране (на пари); 2) инкасиране, инкасо; 3) осъществяване (вземане); poner en cobro una cosa поставям я на сигурно място; ponerse uno en cobro подслонявам се на сигурно място.

    Diccionario español-búlgaro > cobro

  • 51 cocido

    m 1) варене; печене; 2) косидо (испанско народно ястие, приготвено с месо, зеленчук и нахут); estar uno cocido en una cosa прен., разг. врял и кипял съм.

    Diccionario español-búlgaro > cocido

  • 52 cola1

    f 1) биол. опашка; 2) редица от хора, опашка (с hacer, guardar, ponerse); 3) шлейф; 4) край; 5) опашка на комета; 6) опашка (вързана отзад коса); 7) прен. следствие, последица; a la cola1 назад, накрая; hacer bajar la cola1 прен., разг. натривам носа някому, карам да си подвие опашката; tener (traer) cola1 una cosa прен., разг. имам сериозни последици.

    Diccionario español-búlgaro > cola1

  • 53 conocimiento

    m 1) знание; познание; 2) разбиране, съзнание; интелигентност; 3) познанство; 4) търг. консамент (товарителница); разписка; 5) pl познания, наука, мъдрост; con conocimiento съзнателно; perder el conocimiento припадам; tener conocimiento зрял, разумен съм; venir uno en conocimiento de una cosa узнавам за нещо.

    Diccionario español-búlgaro > conocimiento

  • 54 consecuencia

    f 1) следствие; 2) последица, последствие, резултат; 3) последователност; a consecuencia de вследствие, в резултат на; en consecuencia в съответствие; guardar consecuencia действам последователно; traer a consecuencia alguna cosa преценявам.

    Diccionario español-búlgaro > consecuencia

  • 55 consideración

    f 1) съображение, мотив, довод; 2) внимателно разглеждане, обсъждане; обмисляне, претегляне; 3) зачитане, почит, уважение; 4) важност, значение; ser de consideración una cosa важен, значителен; de poca consideración незначителен; falta de consideración безогледност; en consideración a предвид.

    Diccionario español-búlgaro > consideración

  • 56 conversación

    f 1) разговор, разговаряне, беседа; 2) pl разговори (преговори); conversación a solas разговор на четири очи; dejar caer una cosa en la conversación прен. казвам нещо по невнимание, изпускам се; trabar conversación започвам, повеждам разговор.

    Diccionario español-búlgaro > conversación

  • 57 convidar

    1. tr 1) поканвам, каня, черпя; 2) прен. призовавам, подбуждам; 2. prnl доброволно се предлагам за нещо, самопоканвам се; convidar a uno con alguna cosa предлагам нещо на някого.

    Diccionario español-búlgaro > convidar

  • 58 corazón

    m 1) сърце; 2) прен. дух, сила, дързост; 3) прен. любов, привързаност; 4) прен. център или среда; 5) прен. ядка, сърцевина (на дърво, плод); 6) любовно обръщение; anunciarle a uno el corazón una cosa подсказва ми сърцето, предчувствам; blando de corazón прен. чувствителен, с меко сърце; con el corazón en la mano прен. чистосърдечно, открито; duro de corazón прен. безсърдечен, коравосърдечен; partir corazóns прен. разбивам сърцата; карам да се влюбват в мен; ser uno todo corazón прен. сърдечен, мек човек; le dió un vuelco el corazón сърцето му се обърна.

    Diccionario español-búlgaro > corazón

  • 59 cosquillas

    f pl гъдел, гъделичкане; hacer cosquillas гъделичкам; hacerle a uno cosquillas una cosa прен. а) събужда в него любопитство или желание; б) кара го да се страхува или опасява от нещо лошо.

    Diccionario español-búlgaro > cosquillas

  • 60 cual

    1. pron rel 1) какъвто; 2) при сравнение такъв, какъвто; cual..., tal... какъвто... такъв; cuales palabras te dicen, tal corazón te ponen каквито думи ти казват, такова чувство изпитваш; cada cosa sin engaño se muestra cuales всяко нещо се показва точно такова, каквото е; 3) с опред. член който; cada cual всеки; tal cual такъв, какъвто си е; 2. adv както; pronto nos hemos de ver los dos cual deseamos скоро ще се видим ние двамата, както искахме; cual si все едно, че.

    Diccionario español-búlgaro > cual

См. также в других словарях:

  • Cosa Nostra — (ital. „unsere Sache“) ist eine sizilianische Mafia. Inhaltsverzeichnis 1 Die sizilianische Cosa Nostra 2 Begriff 3 Organisation 3.1 Struktur …   Deutsch Wikipedia

  • cosa — (Del lat. causa). 1. f. Todo lo que tiene entidad, ya sea corporal o espiritual, natural o artificial, real o abstracta. 2. Objeto inanimado, por oposición a ser viviente. 3. nada. U. con neg. No valer cosa. 4. Asunto, tema o negocio. 5. Der. En… …   Diccionario de la lengua española

  • Cosa Nostra — Pour les articles homonymes, voir Cosa Nostra (homonymie). Cosa nostra Date de fondation …   Wikipédia en Français

  • cosa — sustantivo femenino 1. Todo aquello que tiene entidad, ya sea real o imaginario, concreto o abstracto: Es una cosa inmaterial que no puedes ver ni tocar. La libertad es una cosa que no se aprecia cuando se posee. La muerte es una cosa en la que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cosa Brava — performing at Jazzit in Salzburg, Austria, 5 April 2008. (© Markus Lackinger) Background information …   Wikipedia

  • Cosa (Teruel) — Saltar a navegación, búsqueda Cosa Bandera …   Wikipedia Español

  • cosa — / kɔsa/ [lat. causa causa , che ha sostituito il lat. class. res ]. ■ s.f. 1. a. (filos.) [tutto quanto esiste, nell immaginazione, di astratto o d ideale] ▶◀ entità, essenza, idea. b. [tutto quanto esiste, nella realtà, di concreto o di… …   Enciclopedia Italiana

  • Cosa — Saltar a navegación, búsqueda Cosa puede referirse a: Una cosa en semántica, algo que puede ser objeto del pensamiento o acción; Una Cosa refiriéndose al objeto en una relación jurídica; La localidad española de Cosa en la provincia de Teruel; El …   Wikipedia Español

  • Cosa (Südliches Anhalt) — Cosa Stadt Südliches Anhalt Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Cosa — bezeichnet: antike Ortsnamen: Cosa (Ansedonia) zu Vulci gehörende römische Kolonie am Tyrrhenischen Meer Stadt in Lukanien, siehe Cosa (Lukanien), von Caesar belagert (Bürgerkrieg 3.22) Stadt in Gallien, heute Albias im Département Tarn et… …   Deutsch Wikipedia

  • Cosa (semántica) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase cosa. La palabra carente de contenido material equivalente a algo. Un concepto formal, que, sin embargo, quiere expresar lo concreto, individualizado, aunque no especificado, y… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»