-
1 фиксирующий корсет
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > фиксирующий корсет
-
2 corset
['kɔːsɪt]nome corsetto m.* * *['ko:sit](a close-fitting stiff undergarment to support the body.) corsetto* * *corset /ˈkɔ:sɪt/n.1 bustino; corsetto3 (al pl.) corsetteria● corset maker, bustaia.* * *['kɔːsɪt]nome corsetto m. -
3 корсет
м.busto, corsettoортопедический корсе́т — busto ortopedico
* * *ngener. busto, corsetto, reggicorpo, reggipancia -
4 система дополнительных специальных депозитов в Банке Англии
nfin. corsettoUniversale dizionario russo-italiano > система дополнительных специальных депозитов в Банке Англии
-
5 ♦ foundation
♦ foundation /faʊnˈdeɪʃn/n.1 (edil.) fondazione; (al pl.) fondazioni, fondamenta2 (fig.) base, basi; (al pl., anche) fondamenta: the foundations of civilization, le basi della civiltà; to lay the foundation for st., gettare le basi di qc.3 (fig.) fondamento (di verità): to have no foundation (o to be without foundation) essere privo di (o senza) fondamento; essere infondato4 fondazione; ente morale: charitable foundation, ente benefico; the Carnegie Foundation, la fondazione Carnegie5 fondazione; costituzione: the foundation of a colony [of a university], la fondazione di una colonia [di un'università]● foundation course, corso di base (o propedeutico) □ (edil.) foundation mat, cordolo di fondazione □ foundation scholar, borsista □ foundation school, scuola sovvenzionata, provvista di lascito □ foundation stone, (edil.) prima pietra, pietra angolare; (fig.) pilastro: to lay the foundation stone, posare la prima pietra □ ( a scuola, GB) foundation subjects, materie fondamentali □ to lay the foundations, (edil.) gettare le fondamenta; (fig.) porre le basi (di qc.) □ (fig.) to shake st. to its foundations (o to rock the foundations of st.), scuotere qc. fino alle fondamenta. -
6 spine
[spaɪn]1) (spinal column) spina f. dorsale, colonna f. vertebraleit sent shivers up and down my spine — (of fear) un brivido mi corse lungo la schiena; (of pleasure) fui percorso da un brivido di piacere
2) fig. (backbone) spina f. dorsale, carattere m.3) (of plant) spina f., aculeo m.; (of animal) aculeo m., pungiglione m.4) (of book) dorso m.* * *1) (the line of linked bones running down the back of humans and many animals; the backbone: She damaged her spine when she fell.) spina dorsale, colonna vertebrale2) (something like a backbone in shape or function: the spine of a book.) dorso3) (a thin, stiff, pointed part growing on an animal or a plant.) spina•- spinal- spineless
- spiny
- spinal cord* * *spine /spaɪn/n.1 (anat.) spina dorsale ( anche fig.); colonna vertebrale: He's the spine of his team, è la spina dorsale della sua squadra● spine-chilling, agghiacciante; terrificante □ spine tingling, che fa venire i brividi □ (med.) spine pad, corsetto rigido; busto ortopedico.* * *[spaɪn]1) (spinal column) spina f. dorsale, colonna f. vertebraleit sent shivers up and down my spine — (of fear) un brivido mi corse lungo la schiena; (of pleasure) fui percorso da un brivido di piacere
2) fig. (backbone) spina f. dorsale, carattere m.3) (of plant) spina f., aculeo m.; (of animal) aculeo m., pungiglione m.4) (of book) dorso m. -
7 stay
I [steɪ]1) (visit, period) soggiorno m., permanenza f."enjoy your stay!" — "buona permanenza!"
2) dir. sospensione f.II [steɪ]stay of execution — (of death penalty) sospensione di esecuzione
1) (remain) stare, restare, rimanereto stay in business — fig. (not go under) restare a galla
"stay put!" — "resta qui e non muoverti!"
"stay tuned!" — (on radio) "restate sintonizzati!"
2) (have accommodation) alloggiareto stay in a hotel, at a friend's house — stare in albergo, a casa di un amico
3) (spend the night) passare la notteit's very late, why don't you stay? — è tardi, perché non rimani?
to come to stay — (for a few days) venire a stare per qualche giorno; (for a few weeks) venire a stare per qualche settimana
•- stay in- stay on- stay out- stay up* * *[stei] 1. verb1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) restare, rimanere2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) restare2. noun(a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.) soggiorno, permanenza- stay in
- stay out
- stay put
- stay up* * *stay (1) /steɪ/n.1 soggiorno; permanenza; sosta; degenza: a long stay, una lunga permanenza; a short stay, un breve soggiorno; He had a long stay in hospital, fece una lunga degenza in ospedale; Enjoy your stay ( o Have a good stay), buona permanenza2 (leg.) sospensione, rinvio; cancellazione ( di una causa); innammissibilità ( di un'azione): The offender was granted a stay of execution, al colpevole è stata concessa una sospensione dell'esecuzione della condanna3 (lett.) freno; ostacolo; impedimento; remora4 (fam.) resistenza; durata● (leg.) stay law, moratoria □ (med.) long-stay patients, lungodegenti.stay (2) /steɪ/n.1 ( anche fig.) appoggio; sostegno; puntello: the stay of my old age, il sostegno (o il bastone) della mia vecchiaia2 (naut.) strallo, straglio3 (edil., mecc.) cavo; strallo; tirante● (mecc.) stay bar (o stay rod), montante; tirante □ (mecc.) stay bolt, bullone passante; bullone tenditore □ stay lace, laccio per busto □ ( un tempo) stay maker, bustaia □ (naut.) stay tackle, paranco di strallo □ (mecc.) stay tube, tubo tenditore □ (naut.) to miss stays, non riuscire a virare; mancare una virata □ The ship is in stays, la nave è in ralinga ( in procinto di virare di bordo in prua).♦ (to) stay (1) /steɪ/A v. i.1 stare; restare; rimanere; soggiornare; dimorare; alloggiare; fermarsi; trattenersi: to stay at home, restare in casa; to stay in bed, rimanere a letto; Stay here till I return, rimani qui finché non torno!; I'm in a hurry; I have no time to stay, ho fretta; non posso trattenermi; Can you stay for ( o to) dinner?, ti fermi a cena da noi?; to stay at (o in) a hotel, alloggiare in albergo; to stay with relatives, stare da (o essere ospite di) parenti NOTA D'USO: - stare- NOTA D'USO: - go to / go and-2 aspettare; arrestarsi; fermarsi; indugiare: Get him to stay a minute, fallo aspettare un minuto!; Stay a little longer, rimani ancora un po'!3 rimanere in carica; ( sport: di un giocatore) restare in squadra; permanere; continuare: to stay as the sales manager, restare in carica come direttore alle vendite; to stay in teaching, continuare a fare l'insegnante; restare nell'insegnamento4 (fam.) resistere; reggere; farcelaB v. t.2 (spec. leg.) differire; rimandare; rinviare; ritardare; sospendere: to stay a decision, rimandare una decisione; to stay an order [sb.'s execution, a judgment], sospendere un'ordinanza [l'esecuzione di q., un giudizio]; to stay proceedings, rinviare un procedimento3 calmare; soddisfare: A glass of milk stayed my hunger, un bicchiere di latte mi ha calmato la fame4 reggere a; resistere a: He couldn't stay the course, non è riuscito a resistere sino alla fine del percorso; (fig.) ha dovuto cedere (o arrendersi)● ( sport) to stay at the front, restare in testa (o nelle posizioni di testa) □ to stay clear of, stare alla larga da; evitare; scansare □ (fig.) to stay cool, restare calmo; mantenere la calma □ to stay one's hand, astenersi (o trattenersi) dal fare qc. □ ( sport) to stay in the game (o in the match), restare in partita; poter vincere □ ( di un professionista) to stay in practice, continuare a esercitare la professione; rimanere in servizio □ (fig.) to stay in the wings, restare dietro le quinte □ ( sport) to stay on the bench, stare in panchina; fare panchina □ (fam.) to stay put, restare al proprio posto; restar fermo; rimaner fisso; tenere □ to stay the same, non cambiare mai □ (fig. fam.) to be here (o to come) to stay, prendere piede; affermarsi: This fashion has come to stay, questa moda si è ormai affermata.(to) stay (2) /steɪ/v. t.2 (naut.) strallare.* * *I [steɪ]1) (visit, period) soggiorno m., permanenza f."enjoy your stay!" — "buona permanenza!"
2) dir. sospensione f.II [steɪ]stay of execution — (of death penalty) sospensione di esecuzione
1) (remain) stare, restare, rimanereto stay in business — fig. (not go under) restare a galla
"stay put!" — "resta qui e non muoverti!"
"stay tuned!" — (on radio) "restate sintonizzati!"
2) (have accommodation) alloggiareto stay in a hotel, at a friend's house — stare in albergo, a casa di un amico
3) (spend the night) passare la notteit's very late, why don't you stay? — è tardi, perché non rimani?
to come to stay — (for a few days) venire a stare per qualche giorno; (for a few weeks) venire a stare per qualche settimana
•- stay in- stay on- stay out- stay up -
8 corset cor·set n
['kɔːsɪt](undergarment) corsetto, busto, Med busto (ortopedico) -
9 girdle gir·dle n
См. также в других словарях:
corsetto — /kor set:o/ s.m. [dal fr. corset ]. 1. (abbigl.) [indumento femminile, elastico o con stecche, che dalla vita sale fin sotto il seno] ▶◀ bustino, corpetto, corsaletto, fascetta. ‖ guêpière. 2. (med.) [protesi ortopedica, per la cura delle… … Enciclopedia Italiana
corsetto — 1cor·sét·to s.m. 1. OB corsaletto, specie di corazza 2. CO bustino da donna elastico o con stecche dalla vita fin sotto il seno 3. TS med. apparecchio ortopedico di metallo, cuoio o gesso usato per la correzione della colonna vertebrale oppure… … Dizionario italiano
corsetto — {{hw}}{{corsetto}}{{/hw}}s. m. 1 Bustino di tessuto resistente, con parti elastiche e stecche. 2 Corsaletto … Enciclopedia di italiano
corsetto — pl.m. corsetti … Dizionario dei sinonimi e contrari
corsetto — s. m. 1. bustino, bustier, corpetto, guaina, fascetta 2. corsaletto □ liseuse (fr.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
House of Siracusa — articleissues refimprove = August 2008 expert = sicily restructure = August 2008The House of Siracusa (formerly Zaragoza) was a noble Sicilian family. HistoryZaragozaThe origin of the Siracusa family is documented in the year AD 1018 by Jeronimo… … Wikipedia
Linaje Siracusa — (antigua Zaragoza) fue un a noble familia siciliana El origen de la familia Siracusa se documenta en el año 1018 dC por Jerónimo Zurita, como una rama de la Casa de Bearn. En la Reconquista de Zaragoza, vizconde Gastón IV de Bearn liberó a los… … Wikipedia Español
Graf von Villalta — ist ein italienisches Adelsprädikat. Dieser Titel bezieht sich auf Villalta in Kastilien, ein Dorf in der Nähe der Stadt Burgos und ist mit der gleichnamigen Burg bei Udine nicht zu verwechseln. Der Titel Graf von Villalta wurde im Jahr 1629 von… … Deutsch Wikipedia
Grafen von Villalta — Graf von Villalta ist ein italienisches Adelsprädikat. Dieser Titel bezieht sich auf Villalta in Kastilien, ein Dorf in der Nähe der Stadt Burgos und ist mit der gleichnamigen Burg bei Udine nicht zu verwechseln. Der Titel Graf von Villalta wurde … Deutsch Wikipedia
Condado de Villalta — El título de Conde de Villalta fue concedido por la monarquía española en Sicilia, el 13 de mayo de 1629 a Don Octavio Corsetto. Octavio Corsetto, original de Palermo, murió sin dejar descendencia, por lo que la herencia recayó, el 20 de agosto… … Wikipedia Español
Villalta — ist eine kleine Grafschaft in der Provinz Burgos (Spanien). Sie wurde vom spanischen König Philipp IV. mit Privileg vom 13. Mai 1628 an Ottavio Corsetto aus Palermo vergeben. Da Corsetto kinderlos war ernannte er als Universalerben seinen Neffen… … Deutsch Wikipedia