-
1 dératé
correr como un endemoniado (un desesperado) / correr uno que se las pela / correr como un condenado / correr más que Forrest Gump en un encierro"Les courses de l'acteur Tom Hanks jouant le rôle de Forrest Gump dans le film de R. Temeckis (1994) sont restées célèbres. Elles auraient pu être effectivement un bon entraînement pour les fêtes de Pampelune et leur fameux lâcher de taureaux" (V. Garmendia, Le carnaval des noms).Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dératé
-
2 courir
1 Correr2 Vagabundear3 Correr: courir le cerf, correr el ciervo4 Perseguir5 Recorrer6 (fréquenter) Frecuentar, CONJUGAISON IRRÉGULIER INDICATIF Pres: je cours, tu cours, il court, nous courons, vous courez, ils courent., Imperf; je courais, etc; Pret, indef: je courus, etc; Fut, imperf: je courrai, etc; POTENTIEL je courrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je coure, etc; Imperf: que je courusse, etc; IMPERSONNEL cours, courons, courez., PARTICIPE ACTIF courant., PARTICIPE PASSIF couru, ue. -
3 fermer
1 Cerrar: ferme la fenêtre!, ¡cierra la ventana!2 Correr: fermer les rideaux, correr las cortinas3 Cerrarse, cerrar: magasin qui ferme le lundi, almacén que está cerrado el lunes4 Cerrarse -
4 rouler
1 Hacer rodar rodar2 (mettre en rouleau) Enrollar3 rouler une cigarette, liar un cigarrillo4 rouler les r, pronunciar fuerte las erres5 figuré (dans l'esprit) Dar vueltas a6 familier (duper) Pegársela a7 (une boule, etc.) Rodar8 (tomber) Caerse rodando9 (un véhicule) Rodar, ir, marchar10 Rodar correr: rouler par le monde, rodar por el mundo; correr mundo11 (argent) Circular12 rouler sur (avoir pour sujet) tratar de13 Revolverse -
5 tirer
1 (allonger, étirer) Tirar, estirarfiguré tirer les ficelles, llevar la batuta; llevar las riendas2 Sacar: tirer l'épée, sacar la espada3 (amener vers soi) Tirar de: tirer une charrette, les cheveux, tirar de un carro; del pelo4 Correr: tirer les rideaux, correr las cortinas5 (traîner) Arrastrar, tirar6 (l'attention) Llamar (le regard) atraer7 (une ligne, un plan) Trazar8 (un livre) Imprimir, tirarBon à tirer, listo para imprimir9 Tirar disparar: tirer un coup de fusil, tirar un escopetazo10 Se faire tirer le portrait, hacerse un retrato11 tirer un chèque, extender un cheque12 (faire sortir) Sacar, extraertirer les larmes à quelqu'un, hacer llorar a alguien13 tirer sur, tirar de; tirer sur une corde, tirar de una cuerdafiguré tirer sur la ficelle, exagerar; ir demasiado lejos14 tirer sur, tirar a; tirer sur le bleu, tirar a azul15familier tirer au flanc, remolonear; hacerse el remolón la remolona16 Tirar disparar: tirer à l'arc, tirar con arco; tirer en l'air (tir) disparar al aire17 tirer à sa fin, tocar a su fin; acabarse18 Cela ne tire pas à conséquence, esto no tiene importancia19 populaire (s'en aller) Largarse, pirarse20 Se tirer de, librarse; zafarse salir de21 S'en tirer, salirse; salir bien -
6 allure
a todo correr // llevar un buen paso ; correr rápidoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > allure
-
7 couler
1 (liquides) Fluir, correr2 (un récipient) Salirse3 Volar huir transcurrir4 MARINE Hundirse, irse a pique5 MOT TECHNIQUE Vaciar6 (lessive) Colar -
8 décaler
1 (ôter une cale) Descalzar2 (déplacer) Correr de sitio3 (avancer) Adelantar (retarder) retrasar -
9 écouler
1 (des marchandises) Despachar, vender2 (liquides) Derramarse, correr, fluir3 (personnes) Irse, retirarse4 (le temps) Transcurrir -
10 envoler
envoler, (s') verbe pronominal1 Alzar el vuelo volarse2 (un avion) Despegar3 familier Desaparecer4 (le temps, etc.) Volar, huir, correr -
11 flûte
1 FlautaPetite flûte, flautín2 (de pain) Barra larga de pan3 (verre) Copa4 Piernasfamilier Jouer des flûtes, correr5 ¡Caramba!, ¡caracoles!, ¡mecachis! -
12 foncer
1 (une couleur) Oscurecer2 (devenir foncé) Oscurecer, sombrear3 foncer sur, arremeter contra; abalanzarse sobre4 (aller très vite) Correr, marchar, CONJUGAISON como,lancer. -
13 jambe
substantif féminin → inflexiones1 Pierna2 (d'un animal) Pata3 figuré familier Tenir la jambe à quelqu'un, dar la lata a alguien; traiter quelqu'un par dessous la jambe, mirar a alguien por encima del hombro4 À toutes jambes, a todo correr5 Pernil substantif masculin (de pantalon) -
14 pays
1 País: des pays lointains, países lejanosLe mal du pays, la morriña; la nostalgia2 Región substantif féminin comarca substantif fémininVoir du pays, correr mundo; pays de cocagne, jauja -
15 presser
1 (un fruit) Exprimir, estrujar2 (serrer) Estrechar3 (un bouton) Apretar, pulsar4 (harceler) Acuciar, apurar5 (accélérer) Acelerarpresser le pas, apretar el paso6 Urgir, correr prisa7 Darse prisa: presse-toi, date prisa8 (s'entasser) Apretujarse -
16 risquer
-
17 tombeau
substantif masculin → inflexiones1 Tumba sepulcro2 À tombeau ouvert, a toda velocidad; a todo correr -
18 toujours
1 Siempre2 Todavía, aún: travaillez-vous toujours là?, ¿trabaja todavía allí?3 familierIl peut toujours courir, se fouiller, ya puede correr; haga lo que haga4 toujours est-il que..., en todo caso...; lo cierto es que... -
19 train
substantif masculin → inflexiones1 Tren: train de marchandises, tren de mercancías2 MILITAIRE train des équipages, tren de equipajes3 AUTOMOBILE train avant, arrière, tren delantero; trasero4 train d'atterrissage, tren de aterrizaje5 train d'avant, de derrière (d'un cheval) cuarto delantero; trasero6 populaire Trasero7 train de pneus, juego de neumáticos8 train de vie, tren de vida; modo de vivir9 Paso marcha substantif féminin (allure)Aller à fond de train, ir a todo correr; a toda marcha: aller bon train, ir de prisa10 En train, en forma; animado, da: je ne suis pas en train, no estoy en forma; mettre en train (commencer) empezar11 En train de..., se traduit en espagnol par le gérondif du verbe correspondant; il est en train de manger, está comiendo -
20 tricoter
1 Hacer punto: elle tricote un chandail, hace un suéter de punto2 Hacer punto3 populaire tricoter des jambes, correr mucho
- 1
- 2
См. также в других словарях:
correr — verbo intransitivo 1. Ir (una persona o un animal) de un lugar a otro rápidamente, de forma que entre un paso y otro quedan por un instante los dos pies en el aire: No corras tanto, porque con esa zancada no puedo seguirte. Cuando vio que llegaba … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
correr — (Del lat. currĕre). 1. intr. Ir de prisa. 2. Hacer algo con rapidez. 3. Dicho de un fluido como el aire, el agua, el aceite, etc.: Moverse progresivamente de una parte a otra. 4. Dicho del viento: Soplar o dominar. 5. Dicho de un río: Caminar o… … Diccionario de la lengua española
correr — correr, correr que se las pela uno expr. ir muy rápido. ❙ «...la hacen caer y luego corren que se las pelan.» Juan Marsé, La oscura historia de la prima Montse. ❙ «Robledo [...] corre que se las pela.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. 2.… … Diccionario del Argot "El Sohez"
correr — |ê| v. intr. 1. Ir com velocidade (diz se de pessoas, animais e coisas). 2. Sair em corrente. 3. Passar, ir passando. 4. Efetuar se; realizar se. 5. Estender se. 6. Ter curso. 7. Procurar com empenho. 8. Fluir, derramar se. 9. Divulgar se,… … Dicionário da Língua Portuguesa
correr — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: correr corriendo corrido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. corro corres corre corremos corréis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
correr — (Del lat. currere.) ► verbo intransitivo 1 Andar muy deprisa y con impulso, de manera que entre cada paso los dos pies quedan en el aire: ■ corrieron tras el ladrón pero no lo alcanzaron. 2 Ir de un lugar a otro rápidamente. ANTÓNIMO [pararse] 3… … Enciclopedia Universal
correr — v intr (Se conjuga como comer) I. 1 Ir una persona o un animal dando pasos rápidos y acelerados: correr a casa, correr del susto, correr en un parque, echarse a correr 2 Tomar parte en una competencia de carreras: correr en el hipódromo, correr… … Español en México
correr — 1. expulsar; echar; desplazar; cf. mandar a la chucha, corretear; voy a correr a ese tipo de aquí: está molestando hace rato , lo corrieron de la fiesta por borracho 2. trabajar bajo estrés; tengo que cambiar de pega: ando corriendo todo el día … Diccionario de chileno actual
correr — {{#}}{{LM C10600}}{{〓}} {{ConjC10600}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10855}} {{[}}correr{{]}} ‹co·rrer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Ir deprisa: • Corrió a la puerta para ver quién llamaba.{{○}} {{<}}2{{>}} Andar rápidamente de forma que entre un paso… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
córrer — courre courir; accourir; déguerpir; fuir; circuler; couler. Un fòu n en fai córrer d autres prov. . expr. Córrer tant que tèrra : fuir au bout du monde. Córrer la bèla eissèrva : aller au gré du vent; errer à l aventure; courir le guilledou.… … Diccionari Personau e Evolutiu
Correr — Armes des Correr Famille patricienne de Venise La famille romaine Corraro (ou Correr) s établit à Torcello au milieu du VIIIe siècle. Ils furent inclus dans la noblesse de Venise à la clôture du Maggior C … Wikipédia en Français