-
1 corps
-
2 corps
-
3 bras-le-corps
[bʀalkɔʀ]Locution adverbialeà bras-le-corps saisir à bras-le-corps pegar pela cintura* * *[bʀalkɔʀ]Locution adverbialeà bras-le-corps saisir à bras-le-corps pegar pela cintura -
4 arrière-corps
-
5 avant-corps
-
6 bras-le-corps (à)
bras-le-corps, à abʀal(ə)kɔʀ]locução adverbialpelo meio do corpo; pela cintura -
7 garde-corps
-
8 buste
[byst]Nom masculin (partie du corps) tronco masculino* * *[byst]Nom masculin (partie du corps) tronco masculino -
9 dépouille
[depuj](corps humain) despojos masculino pluraldépouille mortelle despojos ou restos mortais* * *[depuj](corps humain) despojos masculino pluraldépouille mortelle despojos ou restos mortais -
10 douloureux
douloureux, euse[duluʀø, øz]Adjectif (opération, souvenir) doloroso(osa)(partie du corps) dolorido(da)* * *douloureux, euse[duluʀø, øz]Adjectif (opération, souvenir) doloroso(osa)(partie du corps) dolorido(da) -
11 épanoui
épanoui, e[epanwi]Adjectif (expression) radiante(fleur) viçoso(osa)(corps) desenvolvido(da)* * *épanoui, e[epanwi]Adjectif (expression) radiante(fleur) viçoso(osa)(corps) desenvolvido(da) -
12 garde
I.[gaʀd]Nom masculin guarda masculinogarde du corps guarda-costas masculino, invariávelII.[gaʀd]Nom fémininde garde de serviçomonter la garde montar a guardagarde alternée des enfants guarda alternadamettre quelqu’un en garde (contre) prevenir alguém (contra)prendre garde (à) ter cuidado comprendre garde de ne pas faire quelque chose ter cuidado para não fazer algo* * *I.[gaʀd]Nom masculin guarda masculinogarde du corps guarda-costas masculino, invariávelII.[gaʀd]Nom fémininde garde de serviçomonter la garde montar a guardagarde alternée des enfants guarda alternadamettre quelqu’un en garde (contre) prevenir alguém (contra)prendre garde (à) ter cuidado comprendre garde de ne pas faire quelque chose ter cuidado para não fazer algo -
13 gonfler
[gɔ̃fle]Verbe transitif encherVerbe intransitif (partie du corps) inchar(pâte) crescer* * *[gɔ̃fle]Verbe transitif encherVerbe intransitif (partie du corps) inchar(pâte) crescer -
14 maillot
[majo]Nom masculin camiseta feminino(de football) camisa femininomaillot(de bain)deux pièces biquini masculinomaillot jaune (cyclisme) camiseta amarelamaillot de corps camiseta* * *[majo]Nom masculin camiseta feminino(de football) camisa femininomaillot(de bain)deux pièces biquini masculinomaillot jaune (cyclisme) camiseta amarelamaillot de corps camiseta -
15 squelettique
[skəletik]Adjectif (corps) esquelético(ca)( figuré) (peu fourni) limitado(da)( figuré) (peu développé) pobre* * *[skəletik]Adjectif (corps) esquelético(ca)( figuré) (peu fourni) limitado(da)( figuré) (peu développé) pobre -
16 taille
[taj]Nom féminin (dimension) tamanho masculino(mensuration) medida feminino(partie du corps) cintura feminino* * *[taj]Nom féminin (dimension) tamanho masculino(mensuration) medida feminino(partie du corps) cintura feminino -
17 tricot
-
18 contracter
[kɔ̃tʀakte]Verbe transitif contrair(assurance) fazer* * *I.contracter kɔ̃tʀakte]verbole froid contracte les corpso frio contrai os corpos2 (por contrato, compromisso) subscrevercontracter une assurancesubscrever um segurocontracter une maladieapanhar uma doençacontracter de mauvaises habitudesadquirir maus hábitosII.les corps se contractent au froidos corpos contraem-se com o frioses muscles se contractèrentos seus músculos contraíram-sedeux voyelles qui se contractent en une seuleduas vogais que se contraem numa só -
19 garde
I.[gaʀd]Nom masculin guarda masculinogarde du corps guarda-costas masculino, invariávelII.[gaʀd]Nom fémininde garde de serviçomonter la garde montar a guardagarde alternée des enfants guarda alternadamettre quelqu’un en garde (contre) prevenir alguém (contra)prendre garde (à) ter cuidado comprendre garde de ne pas faire quelque chose ter cuidado para não fazer algo* * *garde gaʀd(ə)]nome femininoêtre de gardeestar de serviçoà la garde desob a protecção degarde d'honneurguarda de honraprendre gardetomar cuidadoprenez garde!cuidado!nome 2 géneros( vigilante) guardaguarda-nocturnoguarda-costasministro da Justiçaguarda-florestalguarda vermelhacão de guarda -
20 maillot
[majo]Nom masculin camiseta feminino(de football) camisa femininomaillot(de bain)deux pièces biquini masculinomaillot jaune (cyclisme) camiseta amarelamaillot de corps camiseta* * *maillot majo]nome masculinomaillot de corpscamisola interior2 fato de banhoun maillot de bainum fato de banhot-shirt f.
См. также в других словарях:
CORPS — LES SAVOIRS et les pratiques qui ont pour objet le corps – médecine, arts plastiques, sémiologie, anthropologie, psychanalyse – ont à se débattre, dans la culture occidentale, avec deux traditions philosophiques, la cartésienne et… … Encyclopédie Universelle
corps — CORPS. s. m. Substance étendue et impénétrable. Corps naturel. Corps physique. Corps simple. Corps mixte. Corps vivant. Corps composé. Corps solide. Tout corps a trois dimensions, longueur, largeur et profondeur. Corps sphérique. Corps aérien,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
corps — CORPS. s. m. Ce qui est composé de matiere & de forme. Corps naturel. corps physique. corps simple. corps mixte. corps vivant. corps composé. corps solide. tous les corps ont trois dimensions. corps aërien, fantastique, leger, pesant, diaphane,… … Dictionnaire de l'Académie française
corps — Corps, m. Corpus, Duquel il est fait par syncope. L Italien dit Corpo, et l Espagnol Cuerpo, De la mesmes source, et se prend pour la totale contexture mortelle, de ce qui est animé, le corps de l homme, le corps du cheval. Et par translation,… … Thresor de la langue françoyse
CORPS — Corps et matière, c est ici même chose, quoiqu il n y ait pas de synonyme à la rigueur. Il y a eu des gens qui par ce mot corps ont aussi entendu esprit. Ils ont dit: Esprit signifie originairement souffle, il n y a qu un corps qui puisse… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
Corps — 〈[ko:r] n.; [ko:rs], [ko:rs]〉 = Korps * * * Corps usw.: ↑ Korps usw. * * * Corps [koːr, französisch] das, / , 1) allgemein: Körper … Universal-Lexikon
Corps — (k[=o]r, pl. k[=o]rz), n. sing. & pl. [F., fr. L. corpus body. See {Corpse}.] 1. The human body, whether living or dead. [Obs.] See {Corpse}, 1. [1913 Webster] By what craft in my corps, it cometh [commences] and where. Piers Plowman. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Corps — (del fr. «corps», cuerpo) m. V. «guardia [o sumiller] de corps». * * * corps. (Del fr. corps, cuerpo). m. U. para referirse a algunos empleos, destinados principalmente al servicio de la persona del rey. □ V. capitán de guardias de Corps, Guardia … Enciclopedia Universal
Corps — Saltar a navegación, búsqueda Corps … Wikipedia Español
corps — [ko: US ko:r] n plural corps [ko:z US ko:rz] [Date: 1500 1600; : French; Origin: Latin corpus; CORPUS] 1.) a group in an army with special duties and responsibilities ▪ the medical corps ▪ the U.S. Army Corps of Engineers 2.) … Dictionary of contemporary English
corps — [kôr] n. pl. corps [kôrz] [ME < OFr corps, cors, body < L corpus, body: see CORPUS] 1. a body of people associated in some work, organization, etc. under common direction [a diplomatic corps] 2. Mil. a) a branch of the armed forces having… … English World dictionary