Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

coronamiento

  • 1 надевание коронки

    Русско-испанский медицинский словарь > надевание коронки

  • 2 поставивший коронку

    Русско-испанский медицинский словарь > поставивший коронку

  • 3 постановка коронки

    Русско-испанский медицинский словарь > постановка коронки

  • 4 появление головки плода

    Русско-испанский медицинский словарь > появление головки плода

  • 5 прорезывание головки

    Русско-испанский медицинский словарь > прорезывание головки

  • 6 коронование

    с.
    coronación f, coronamiento m
    * * *
    с.
    coronación f, coronamiento m
    * * *
    n
    gener. coronación, coronamento, coronamiento

    Diccionario universal ruso-español > коронование

  • 7 коронация

    ж.
    coronación f, coronamiento m
    * * *
    n
    gener. coronación, coronamento, coronamiento

    Diccionario universal ruso-español > коронация

  • 8 увенчание

    с. книжн.
    coronamiento m, corónide f
    * * *
    n
    1) liter. coronación, coronamento, coronamiento
    2) book. corónide

    Diccionario universal ruso-español > увенчание

  • 9 венчающая часть

    Diccionario universal ruso-español > венчающая часть

  • 10 венчающий элемент

    Diccionario universal ruso-español > венчающий элемент

  • 11 верхняя часть

    adj
    eng. testa, testera, àpice, coronación (чего-л.), coronamiento (чего-л.)

    Diccionario universal ruso-español > верхняя часть

  • 12 гребень

    гре́бень
    1. kombilo;
    ча́стый \гребень densa kombilo;
    2. (птицы) kresto;
    3. montospino (горы́);
    ondodorso (волны́).
    * * *
    м.
    1) peine m

    ча́стый гре́бень — peine fino; peina f

    2) тех. rastrillo m
    3) ( птичий) cresta f

    петуши́ный гре́бень — cresta del gallo

    4) ( вершина) cresta f

    гре́бень горы́, волны́ — la cresta de la montaña, de la ola

    5) архит. cristería f
    6) анат. cresta f ( на кости)

    заты́лочный гре́бень — cresta occipital

    * * *
    м.
    1) peine m

    ча́стый гре́бень — peine fino; peina f

    2) тех. rastrillo m
    3) ( птичий) cresta f

    петуши́ный гре́бень — cresta del gallo

    4) ( вершина) cresta f

    гре́бень горы́, волны́ — la cresta de la montaña, de la ola

    5) архит. cristería f
    6) анат. cresta f ( на кости)

    заты́лочный гре́бень — cresta occipital

    * * *
    n
    1) gener. peina (для украшения), peineta (для украшения), rastrillo (для волокна), cresta, cresta (горы, волны), horquilla, peine
    2) eng. bordón (колеса), lengüeta, rastrillo (напр., для льна), coronamiento (плотины), pestaña
    4) archit. cristerìa
    5) arch. tenia

    Diccionario universal ruso-español > гребень

  • 13 завершение

    с.
    terminación f, conclusión f; concho m (Лат. Ам.)

    в заверше́ние — en conclusión

    * * *
    с.
    terminación f, conclusión f; concho m (Лат. Ам.)

    в заверше́ние — en conclusión

    * * *
    n
    1) gener. concho (Лат. Ам.), cumplimiento, dejo, fenecimiento, ultimación, colofón, finalización, diligenciamiento, cima, conclusión, retoque
    2) amer. concho
    3) liter. coronación, coronamento, coronamiento
    4) eng. terminación
    5) law. consumación

    Diccionario universal ruso-español > завершение

  • 14 конец

    кон||е́ц
    1. (окончание чего-л.) fino;
    вре́мя подхо́дит к \конеццу́ la tempo finiĝas;
    2. ekstremaĵo;
    pinto (кончик);
    ♦ в оди́н \конец unudirekte;
    в о́ба \конецца́ tien kaj reen;
    положи́ть \конец чему́-л. meti finon al io, alfinigi ion;
    на худо́й \конец en la plej malbona okazo;
    со всех \конеццо́в све́та el ĉiuj partoj de la mondo;
    едва́ своди́ть \конеццы́ с \конецца́ми apenaŭ venki materialajn malfacilaĵojn, barakti en materialaj malfacilaĵoj;
    в \конецце́ \конеццо́в finfine.
    * * *
    м.
    1) (предел, граница) fin m, término m; extremo m

    коне́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino

    из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro

    2) ( последний момент) final m, fin m

    под коне́ц — al fin, al final

    коне́ц го́да — final del año

    коне́ц неде́ли — fin de semana, week end

    в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día

    к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes

    бли́зиться к концу́ — tocar a su fin

    3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)
    4) разг. ( кончина) fin m; muerte f

    тут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin

    5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho m

    в о́ба конца́ — de ida y vuelta

    в оди́н коне́ц — en una dirección

    сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia

    6) мор. ( канат) amarra f, cabo m

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f
    ••

    в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último

    без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin

    оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin

    на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya

    в коне́ц — por completo

    оди́н коне́ц — es inevitable

    во все концы́ — por doquier, en todas partes

    со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes

    де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés

    конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)

    конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan

    концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos

    (и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!

    пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano

    положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)

    своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas

    па́лка о двух конца́х — arma de dos filos

    коне́ц - де́лу вене́ц погов.el fin corona la obra

    коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!

    * * *
    м.
    1) (предел, граница) fin m, término m; extremo m

    коне́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino

    из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro

    2) ( последний момент) final m, fin m

    под коне́ц — al fin, al final

    коне́ц го́да — final del año

    коне́ц неде́ли — fin de semana, week end

    в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día

    к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes

    бли́зиться к концу́ — tocar a su fin

    3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)
    4) разг. ( кончина) fin m; muerte f

    тут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin

    5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho m

    в о́ба конца́ — de ida y vuelta

    в оди́н коне́ц — en una dirección

    сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia

    6) мор. ( канат) amarra f, cabo m

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f
    ••

    в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último

    без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin

    оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin

    на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya

    в коне́ц — por completo

    оди́н коне́ц — es inevitable

    во все концы́ — por doquier, en todas partes

    со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes

    де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés

    конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)

    конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan

    концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos

    (и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!

    пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano

    положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)

    своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas

    па́лка о двух конца́х — arma de dos filos

    коне́ц - де́лу вене́ц погов.el fin corona la obra

    коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!

    * * *
    n
    1) gener. borde, cola, cuerno, extremidad, fondo, margen (êðàì), orilla, cabo, chicote (верёвки, троса), dejo, extremo, fin, final, paradero, pie (страницы, реплики и т.п.), remate, suelo, tope, término, regatón
    2) navy. (êàñàá) amarra, virador (верёвки)
    3) colloq. (êîñ÷èñà) fin, (ïóáü, ðàññáîàñèå) distancia, muerte, rabo, recorrido, trecho
    4) amer. concho
    5) liter. coronación, coronamento, coronamiento
    6) eng. (свободный) chicote (троса), cuento, culata, lado vivo (провода, кабеля), terminal (провода), punta, termino, virador (снасть)
    7) econ. conclusión

    Diccionario universal ruso-español > конец

  • 15 подкронблочная площадка

    Diccionario universal ruso-español > подкронблочная площадка

  • 16 последний ряд кладки

    adj
    1) eng. hilada de clave, hilada de coronamiento
    2) construct. enrase

    Diccionario universal ruso-español > последний ряд кладки

См. также в других словарях:

  • coronamiento — sustantivo masculino 1. (no contable) Fin o remate de una obra: El obispado sería el coronamiento de su carrera. 2. Área: arqueología Adorno que se pone en la parte superior de un edificio: Hay una grieta en la guirnalda del coronamiento del… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • coronamiento — (en obstetricia) fase al final del parto en la que la cabeza fetal alcanza el introito vaginal. Los labios rodean a la cabeza, como una corona. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • coronamiento — (De coronar). 1. m. Fin de una obra. 2. Arq. Adorno que se pone en la parte superior del edificio y le sirve como de corona. 3. Mar. Parte de borda que corresponde a la popa del buque. 4. ant. coronación (ǁ acto de coronar) …   Diccionario de la lengua española

  • coronamiento — ► sustantivo masculino 1 Fin o conclusión de una obra: ■ colocaron la bandera sobre el edificio para indicar el coronamiento. SINÓNIMO coronación ANTÓNIMO inicio principio 2 ARQUITECTURA Adorno puesto como remate en la parte superior de un… …   Enciclopedia Universal

  • coronamiento — {{#}}{{LM C10545}}{{〓}} {{[}}coronamiento{{]}} ‹co·ro·na·mien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} → {{↑}}coronación{{↓}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • coronamiento — m Elemento de remate colocado en la parte superior de un muro o parapeto que impide la penetraciуn de agua desde arriba …   Diccionario de Construcción y Arquitectur

  • coronamiento — sustantivo masculino 1) arquitectura coronación. 2) resultado, consecuencia, éxito*. * * * Sinónimos: ■ terminación, remate, conclusión, culminación, consumaci …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • moldura de coronamiento — f Cualquier moldura o conjunto de molduras que sirve de corona o remate superior a un armazуn o elemento decorativo …   Diccionario de Construcción y Arquitectur

  • Represa El Chocón — Coordenadas: 39°17′S 68°48′O /  39.283, 68.8 Para otros usos de este término, véase El Chocón (desambiguación) …   Wikipedia Español

  • coronación — ► sustantivo femenino 1 Acto o ceremonia en que se corona un soberano: ■ la embajadora asistió a la coronación acompañada de su esposo. 2 Fin o conclusión de una obra. SINÓNIMO coronamiento ANTÓNIMO inicio principio * * * coronación 1 f. Acción… …   Enciclopedia Universal

  • toldilla — ► sustantivo femenino NÁUTICA Cubierta parcial que tienen algunas embarcaciones a la altura de la borda, desde el palo mesana al coronamiento de popa. * * * toldilla (dim. de «tolda») f. Mar. En un *barco, cubierta parcial que coge desde el palo… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»