-
1 cornear
-
2 gore
ɡo:
1. noun(blood (especially when it is thick and solid): After the battle, the knight was covered in gore.) sangre derramada, sangre coagulada
2. verb((of an animal) to pierce with its horns, tusks etc: The bull gored the farmer to death.) cornear, dar una cornada a- gorytr[gɔːSMALLr/SMALL]1 sangre nombre femenino derramada————————tr[gɔːSMALLr/SMALL]1 cornear, dar una cornada a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be gored recibir una cornadagore nblood: sangre fn.• crúor s.m.• cuchillo s.m.• nesga s.f.• sangre s.m.• sangre derramada s.m.v.• acornar v.• cachar v.• cornear v.
I gɔːr, gɔː(r)
II
transitive verb cornear
I
[ɡɔː(r)]N (=blood) sangre f derramada
II
[ɡɔː(r)]VT (=injure) cornear* * *
I [gɔːr, gɔː(r)]
II
transitive verb cornear -
3 cornea
'ko:niə(the transparent covering of the eyeball.) córneaDel verbo cornear: ( conjugate cornear) \ \
cornea es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: cornear córnea
córnea sustantivo femenino cornea
cornear verbo transitivo Taur to gore
córnea sustantivo femenino Anat cornea ' córnea' also found in these entries: English: corneatr['kɔːnɪə]1 córneacornea ['kɔrniə] n: córnea fn.• córnea s.f.'kɔːrniə, 'kɔːniənoun córnea f['kɔːnɪǝ]N (pl corneas or corneae) [ˌ'kɔːnɪiː] córnea f* * *['kɔːrniə, 'kɔːniə]noun córnea f -
4 horn
ho:n1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) cuerno, asta2) (the material of which this is made: spoons made of horn; (also adjective) horn spoons.) cuerno, carey3) (something which is made of horn: a shoehorn.) cuerno4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) cuerno5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) bocina, claxon6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) cuerno, trompa7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) cuerno, trompa•- horned- - horned
- horny
horn n1. cuerno / asta2. bocina / claxon3. trompatr[hɔːn]1 SMALLZOOLOGY/SMALL asta, cuerno2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL bocina, claxon nombre masculino3 SMALLMUSIC/SMALL cuerno, trompa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the horns of a dilemma estar entre la espada y la paredto sound the horn dar un bocinazoto take the bull by the horns coger el toro por los cuernoshorn ['hɔrn] n1) : cuerno m (de un toro, una vaca, etc.)2) : cuerno m, trompa f (instrumento musical)3) : bocina f, claxon m (de un vehículo)adj.• de cuerno adj.n.• asta s.f.• bocina s.f.• claxon s.m.• cuerno s.m.• pito s.m.• tarro s.m.• trompa s.f.v.• cornear v.hɔːrn, hɔːn2) c ( Mus)a) ( wind instrument) cuerno mb) ( French horn) trompa f[hɔːn]N1) [of bull] cuerno m, cacho m (LAm); [of deer] asta f, cacho m (LAm); [of snail] cuerno m ; (=material) cuerno m, carey mhorn of plenty — cuerno m de la abundancia, cornucopia f
to draw in one's horns — (fig) (=back down) volverse atrás; (with money) hacer economías
2) (Mus) trompa f, cuerno mto play the horn — tocar la trompa or el cuerno
3) (Aut) bocina f, claxon m (esp LAm)to blow or sound one's horn — tocar la bocina or el claxon
4) (=shoe horn) calzador m5) (US) ** teléfono m- horn in* * *[hɔːrn, hɔːn]2) c ( Mus)a) ( wind instrument) cuerno mb) ( French horn) trompa f -
5 butt heads
-
6 cuckold
cuck.old[k'∧kould] n marido de adúltera, corno. • vt cornear, enganar o marido. -
7 gore
[ɡo:] 1. noun(blood (especially when it is thick and solid): After the battle, the knight was covered in gore.) sangue2. verb((of an animal) to pierce with its horns, tusks etc: The bull gored the farmer to death.) cornear- gory* * *gore1[gɔ:] n sangue coagulado.————————gore2[gɔ:] n pedaço triangular de pano, viés, gomo triangular. • vt cortar em forma triangular, colocar um pedaço triangular de pano.————————gore3[gɔ:] vt espetar (com os chifres), escornar. -
8 horn
[ho:n]1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) chifre2) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) de chifre3) (something which is made of horn: a shoehorn.) de chifre4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) chifre5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) buzina6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) trompa7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) trompa•- horned- - horned
- horny* * *[hɔ:n] n 1 chifre, corno. 2 cornucópia. 3 qualquer coisa em forma de chifre. 4 tentáculo. 5 Mus trompa, corneta. 6 buzina. 7 megafone, porta-voz. • vt+vi 1 cornear, colocar cornos. 2 ferir com os cornos, chifrar. • adj feito de chifre. handle of horn cabo de chifre. horns of a dilemma duas coisas igualmente desagradáveis entre as quais é preciso optar. shoe horn calçadeira. to blow one’s own horn fazer autopromoção. to horn in Amer sl intrometer-se. to take the bull by the horns enfrentar a situação. -
9 butt
s.1 culata (de rifle); colilla (de cigarrillo)2 trasero (familiar) (buttocks) (Estados Unidos)3 cabo y extremo, cabo.4 cabezada, cabezazo.5 cornada, derrote, pitonazo.6 parte trasera, bote.7 culo, nalgas, asentaderas, posaderas.8 topetazo.vt.1 dar o arrear un cabezazo a (hit with head)2 cornear.3 unir a tope.4 topar. (pt & pp butted) -
10 gore
s.1 sangre (derramada) (blood)2 pitonazo.3 sangre coagulada.4 Gore, nombre propio.vt.cornear, empitonar (de toro) (pt & pp gored)
См. также в других словарях:
cornear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cornear corneando corneado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. corneo corneas cornea corneamos corneáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
cornear — v. tr. 1. Ferir com os cornos. = MARRAR 2. [Informal] Ser infiel (ao cônjuge ou companheiro). = TRAIR ‣ Etimologia: corno + ear … Dicionário da Língua Portuguesa
cornear — verbo transitivo 1. Dar (un animal) cornadas [a una persona, un animal o una cosa]: Fue un toro muy bravo, corneó un burladero, el caballo del picador y a un banderillero. 2. Uso/registro: coloquial … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cornear — (De cuerno). tr. Dar cornadas … Diccionario de la lengua española
cornear — ► verbo transitivo Atacar el toro con los cuernos: ■ el novillo corneó al diestro y le clavó el pitón en la ingle. TAMBIÉN acornear * * * cornear tr. o abs. *Embestir o herir con los cuernos. ≃ Acornear. ⇒ Amochar, amorcar, amufar, amurcar,… … Enciclopedia Universal
cornear — {{#}}{{LM C10521}}{{〓}} {{ConjC10521}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10774}} {{[}}cornear{{]}} ‹cor·ne·ar› {{《}}▍ v.{{》}} Dar cornadas: • El toro corneó al torero y le produjo graves heridas.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De cuerno.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cornear — pop. Engañar, violar la fidelidad conyugal … Diccionario Lunfardo
cornear — transitivo acornear, acornar. * * * Sinónimos: ■ empitonar, acornar, topar, herir, coger … Diccionario de sinónimos y antónimos
Cuerno — (Del lat. cornu.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Apéndice óseo que tienen algunos rumiantes, cérvidos y bóvidos en la cabeza como medio de defensa: ■ el toro lo embistió y le clavó los cuernos en la espalda. SINÓNIMO asta pitón 2 Materia… … Enciclopedia Universal
acornear — tr. *Cornear. Dar cornadas a ↘algo o alguien. ≃ Acornar. * * * acornear. tr. cornear. * * * ► transitivo Dar cornadas … Enciclopedia Universal
amurcar — ► verbo transitivo TAUROMAQUIA Golpear el toro con los cuernos: ■ el novillo amurcó a tres espontáneos. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO cornear * * * amurcar (de « … Enciclopedia Universal