-
1 cordicella
cordicella s.f. ficelle, cordelette, cordeau m. -
2 girare
girare v. ( gìro) I. tr. 1. tourner: girare la chiave nella serratura tourner la clé dans la serrure. 2. ( volgere) tourner, détourner: girare gli occhi tourner les yeux, détourner les yeux. 3. ( mescolare) tourner, mélanger: girare il riso mélanger le riz. 4. ( andare attorno) tourner, contourner: girare l'angolo contourner le coin. 5. (rif. a cosa: circondare) contourner, faire le tour de: la strada gira il lago la route fait le tour du lac. 6. (avvolgere con corde e sim.) entourer: girare una cordicella intorno a un pacco entourer un paquet d'une ficelle, mettre une ficelle autour d'un paquet. 7. (percorrere, visitare) parcourir, faire: ho girato tutta l'Italia j'ai parcouru toute l'Italie. 8. ( andare da un posto all'altro) faire, faire le tour de: ho girato molte librerie per trovare quel romanzo j'ai fait beaucoup de librairies pour trouver ce roman, je suis allé dans de nombreuses libraires pour trouver ce roman; abbiamo girato tutti i musei di Parigi nous avons fait tous les musées de Paris, nous avons visité tous les musées de Paris. 9. ( fig) ( disporre le parole in ordine diverso) tourner: girare la frase in un altro modo tourner la phrase autrement. 10. ( trasferire) transmettre, remettre, faire suivre: girare una domanda a un altro ufficio transmettre une demande à un autre bureau. 11. ( passare ad altri) passer: se chiama, girami la telefonata s'il appelle, passe-le moi. 12. (fig,rar) ( scansare) tourner, contourner, éviter: girare una difficoltà tourner une difficulté. 13. ( Econ) endosser: girare un assegno endosser un chèque. 14. (Cin,TV) tourner: girare un film tourner un film. II. intr. (aus. avere/essere) 1. tourner (aus. avoir): la terra gira intorno al sole la terre tourne autour du soleil. 2. ( su se stessi) tourner (aus. avoir); ( turbinare) tournoyer (aus. avoir). 3. ( andare in giro) se promener, se balader; ( con veicolo) circuler (aus. avoir): mi piace girare per le vie della città j'aime me promener dans les rues de la ville, j'aime parcourir les rues de la ville. 4. (rif. a denaro: circolare) circuler (aus. avoir). 5. ( fig) ( diffondersi) courir (aus. avoir), circuler (aus. avoir): girano brutte voci sul suo conto des rumeurs circulent sur son compte. 6. ( cambiare direzione) tourner (aus. avoir): il sentiero gira a destra le sentier tourne à droite; girare all'angolo tourner au coin, tourner le coin; il vento gira le vent tourne; ( estens) la fortuna sta girando la chance tourne. 7. ( Mot) tourner (aus. avoir). 8. (aus. essere) ( colloq) ( venire in mente) juger bon (aus. avoir): se mi gira, parto domani si je le juge bon, je pars demain; si j'en ai envie je pars demain; fa'pure come ti gira! fais comme ça te dit, fais comme ça te chante!; fa sempre come gli gira il n'en fait qu'à sa tête, il fait toujours ce qui lui plaît. III. prnl. girarsi 1. ( voltarsi) se tourner, se retourner: si girò a salutarla il se tourna pour la saluer. 2. ( rigirarsi) se tourner, se retourner: passò tutta la notte a girarsi nel letto il a passé la nuit à se retourner dans son lit. -
3 strafilaggio
См. также в других словарях:
cordicella — cor·di·cèl·la s.f. CO corda sottile e resistente: ho legato il pacco con una cordicella {{line}} {{/line}} DATA: av. 1698. POLIREMATICHE: cordicella da valanga: loc.s.f. TS sport cordicella di sparo: loc.s.f. TS arm … Dizionario italiano
ch'rdèt — cordicella, funicella avvolgente la trottola, per darle movimento … Dizionario Materano
filo — 1fì·lo s.m. FO 1a. prodotto della filatura di fibre tessili naturali o artificiali, usato per tessere, cucire, ricamare, ecc.: filo di cotone, di seta, filo da ricamo; al pl., ordito, trama: le fila di un tessuto | pezzo, tratto di tale fibra:… … Dizionario italiano
sferzino — sfer·zì·no s.m. 1. TS mar. cordicella usata per rinforzare le manovre e le giunture tra due cavi 2. BU cordicella di canapa della frusta costituita da due o tre filacce ritorte | punta della frusta che serve per rendere più sonoro lo schiocco… … Dizionario italiano
strafilaggio — stra·fi·làg·gio s.m. TS mar. 1. operazione di unire i lembi di due pezzi di tela facendo passare una cordicella a zig zag negli occhielli praticati lungo i lembi stessi 2. gerg., cordicella con cui i marinai legano la loro branda dopo averla… … Dizionario italiano
yò-yò — s.m.inv. CO giocattolo costituito da due dischi di legno o di plastica uniti al centro da un piccolo elemento intorno al quale si avvolge e si svolge alternativamente una cordicella che permette al disco di allontanarsi e riavvicinarsi alla mano… … Dizionario italiano
cintolo — cìn·to·lo s.m. RE tosc. cordicella, nastro sottile {{line}} {{/line}} DATA: av. 1505. ETIMO: der. di 1cinto con 2 olo … Dizionario italiano
commando — 1com·màn·do s.m.inv. CO pattuglia d assalto specializzata in azioni di sorpresa | estens., gruppo ristretto di persone che compie azioni terroristiche {{line}} {{/line}} DATA: 1900. ETIMO: dall ingl. commando, dal portogh. commando comando . NOTA … Dizionario italiano
cordonatura — 1cor·do·na·tù·ra s.f. 1. CO il cordonare e il suo risultato: provvedere alla cordonatura di una strada, di un marciapiede, di un aiuola 2. BU pop., scherz., scherzo, burla Sinonimi: burla, presa in giro. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1676 nell… … Dizionario italiano
funicolo — fu·nì·co·lo s.m. 1. OB funicella, cordicella 2. TS anat. → cordone 3. TS bot. nelle Angiosperme, peduncolo dell ovulo {{line}} {{/line}} DATA: 1606. ETIMO: dal lat. funĭcŭlu(m), dim. di funis fune … Dizionario italiano
gherminella — gher·mi·nèl·la s.f. 1. RE tosc., gioco di abilità, consistente nel far apparire e sparire una cordicella fuori e dentro una bacchetta 2. CO fig., inganno, imbroglio | birbonata, marachella {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. ETIMO: etim. incerta … Dizionario italiano