Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

cor

  • 121 consono

    consŏno, āre, sŏnŭi - intr. - [st1]1 [-] produire un son ensemble.    - consonuere cornicines funebri strepitu, Petr. 78, 6: les sonneurs de cor jouèrent une marche funèbre.    - Varr. R, 3, 16, 30 ; Sen. Ep. 84, 10. [st1]2 [-] renvoyer le son, retentir.    - plausu virūm consonat omne nemus, Virg. En. 5, 149: tout le bois renvoie les applaudissements des hommes.    - Virg. En. 8, 305; Vitr. 5, 8, 1; Tac. An. 14, 32. [st1]3 [-] être en harmonie ensemble.    - inter se acutae ac graves voces consonant, Sen. Ep. 88, 9: les voix aiguës et les voix graves s'harmonisent entre elles. [st1]4 [-] avoir le même son [terminaison semblable].    - Quint. 9, 3, 75. [st1]5 [-] être en accord, concordance.    - Quint. 9, 3, 45, etc. [st1]6 [-] fig. être en accord, être en harmonie, concorder.    - animus secum meus consonat, Sen. Ep. 88, 9: mes sentiments ne se démentent pas.    - consonare sibi, Quint. 2, 20, 5: être en accord avec soi-même    - numeri universitas consonat, Aug. Civ. 15, 10: le total concorde.
    * * *
    consŏno, āre, sŏnŭi - intr. - [st1]1 [-] produire un son ensemble.    - consonuere cornicines funebri strepitu, Petr. 78, 6: les sonneurs de cor jouèrent une marche funèbre.    - Varr. R, 3, 16, 30 ; Sen. Ep. 84, 10. [st1]2 [-] renvoyer le son, retentir.    - plausu virūm consonat omne nemus, Virg. En. 5, 149: tout le bois renvoie les applaudissements des hommes.    - Virg. En. 8, 305; Vitr. 5, 8, 1; Tac. An. 14, 32. [st1]3 [-] être en harmonie ensemble.    - inter se acutae ac graves voces consonant, Sen. Ep. 88, 9: les voix aiguës et les voix graves s'harmonisent entre elles. [st1]4 [-] avoir le même son [terminaison semblable].    - Quint. 9, 3, 75. [st1]5 [-] être en accord, concordance.    - Quint. 9, 3, 45, etc. [st1]6 [-] fig. être en accord, être en harmonie, concorder.    - animus secum meus consonat, Sen. Ep. 88, 9: mes sentiments ne se démentent pas.    - consonare sibi, Quint. 2, 20, 5: être en accord avec soi-même    - numeri universitas consonat, Aug. Civ. 15, 10: le total concorde.
    * * *
        Consono, consonas, pen. corr. consonare. Plautus. Retentir, Resonner.
    \
        Consonat clamor. Liuius, Consonante clamore nominatim Quintium orare. Par un cri accordant.
    \
        Nemus consonat. Virgil. Retentist.
    \
        Consonare sibi. Seneca. Est tousjours d'une sorte, Ne point varier.
    \
        Consonat moribus oratio. Cic. Sa parolle se rapporte et s'accorde bien à sa vie, Resemble, ou est semblable et conforme, ou consonante à sa vie, Il parle comme il vit.

    Dictionarium latinogallicum > consono

  • 122 contabesco

    contābesco, ĕre, tābŭi - intr. - [st1]1 [-] se fondre entièrement.    - Edepol cor miserum meum, quod guttatim contabescit, Plaut. Merc. 205: par Pollux, mon pauvre coeur, qui se fond peu à peu. [st1]2 [-] se dessécher, se consumer, dépérir, s'épuiser.    - Cic. Tusc. 3, 75.
    * * *
    contābesco, ĕre, tābŭi - intr. - [st1]1 [-] se fondre entièrement.    - Edepol cor miserum meum, quod guttatim contabescit, Plaut. Merc. 205: par Pollux, mon pauvre coeur, qui se fond peu à peu. [st1]2 [-] se dessécher, se consumer, dépérir, s'épuiser.    - Cic. Tusc. 3, 75.
    * * *
        Contabesco, contabescis contabui, contabescere. Cic. Venir en chartre, Devenir tout sec.

    Dictionarium latinogallicum > contabesco

  • 123 contundo

    contundo, ĕre, tŭdi, tūsum - tr. - [st2]1 [-] écraser, piler, broyer, briser, rompre, meurtrir. [st2]2 [-] au fig. dompter, réprimer, briser, abattre.
    * * *
    contundo, ĕre, tŭdi, tūsum - tr. - [st2]1 [-] écraser, piler, broyer, briser, rompre, meurtrir. [st2]2 [-] au fig. dompter, réprimer, briser, abattre.
    * * *
        Contundo, contundis, contudi, pen. cor. contusum, pen. prod. contundere. Varro. Piler, ou broyer, Rompre, Froisser.
    \
        Contundi caestibus. Cic. Estre frappé et battu, Moulu.
    \
        Nares contundere alicui. Ouid. Luy escacher le nez.
    \
        Contundere et comprimere cor alicuius. Cic. Luy abbaisser et donter le cueur.
    \
        Animum contundere. Cic. Ravaller, et donter son courage.
    \
        Obterere atque contundere calumniam. Cic. Repoulser vivement, ou Rompre et mettre à neant la calomnie d'autruy.
    \
        Hydram. Horat. L'assommer à grans coups.
    \
        Iras contundere. Colum. Amollir, et appaiser, Addoulcir.

    Dictionarium latinogallicum > contundo

  • 124 corculum

    [st1]1 [-] corcŭlum, i, n. [cor]: - [abcl][b]a - petit coeur. --- Plaut. Most. 986. - [abcl]b - terme de caresse. --- Plaut. Cas. 837.[/b] [st1]2 [-] Corcŭlum, i, n.: Corculum (surnom de l’homme avisé que fut Nasica, cousin de Scipion l’Africain). --- cf. P. Fest. 61; Cic. Br. 79.    - Corculi, ōrum, m.: les Sages (surnom romain).
    * * *
    [st1]1 [-] corcŭlum, i, n. [cor]: - [abcl][b]a - petit coeur. --- Plaut. Most. 986. - [abcl]b - terme de caresse. --- Plaut. Cas. 837.[/b] [st1]2 [-] Corcŭlum, i, n.: Corculum (surnom de l’homme avisé que fut Nasica, cousin de Scipion l’Africain). --- cf. P. Fest. 61; Cic. Br. 79.    - Corculi, ōrum, m.: les Sages (surnom romain).
    * * *
        Meum corculum, Blandientis vox. Plaut. Mon petit cueur.
    \
        Corculum. Cic. Homme sage, Homme d'entendement.

    Dictionarium latinogallicum > corculum

  • 125 cordate

    cordātē, adv. [cor] Plaut. sensément. --- Plaut. Mil. 1088.
    * * *
    cordātē, adv. [cor] Plaut. sensément. --- Plaut. Mil. 1088.
    * * *
        Cordate, Aduerbium. Plaut. Sagement.

    Dictionarium latinogallicum > cordate

  • 126 cordatus

    cordātus, a, um [cor] sage, prudent, avisé, sagace.    - egregie cordatus homo, Enn. An. 331: homme d'une haute sagesse.    - Cic. Rep. 1, 18, 30; Sen. Apoc. 12, 2, v. 7; Vulg. Job, 34, 10.    - compar. cordatior, Lact. Inst. 3, 20, 2.
    * * *
    cordātus, a, um [cor] sage, prudent, avisé, sagace.    - egregie cordatus homo, Enn. An. 331: homme d'une haute sagesse.    - Cic. Rep. 1, 18, 30; Sen. Apoc. 12, 2, v. 7; Vulg. Job, 34, 10.    - compar. cordatior, Lact. Inst. 3, 20, 2.
    * * *
        Cordatus, pen. prod. Adiect. Cic. Homme sage, Homme d'entendement.

    Dictionarium latinogallicum > cordatus

  • 127 coronopus

    coronopus, odis, f. corne-de-cerf (plante).
    * * *
    coronopus, odis, f. corne-de-cerf (plante).
    * * *
        Coronopus, pen. cor. coronopodis, penul. cor. m. g. Plin. Herba. La dent au chien.

    Dictionarium latinogallicum > coronopus

  • 128 detractio

    dētractĭo, ōnis, f. [detraho] [st1]1 [-] action de retrancher, retranchement, suppression.    - detractio doloris, Cic. Off. 3, 33, 118: suppression de la douleur.    - detractio sanguinis, Cels. 4, 4: saignée.    - cujus loci detractionem fieri velit, Cic. Att. 12, 34: quelle portion (du jardin) il voudrait se réserver. [st1]2 [-] enlèvement, vol.    - detractio alieni, Cic. Off. 3, 6, 30: vol du bien d'autrui. [st1]3 [-] déjection, évacuation; purgatif (t. de méd.).    - detractio (cibi): déjection, selle.    - sucus ad detractiones in comitiali morbo utilissimus habetur, Plin. 16: comme purgatif, le suc est très utile pour l'épilepsie. [st1]4 [-] médisance, diffamation, critique.    - Vulg. Sap. 1, 11; plur. Vulg. 2 Cor. 12, 20. [st1]5 [-] ellision (t. de gram.).    - Quint. 1, 5, 38; 9, 2, 37. [st1]6 [-] suppression (d'une lettre), syncope.    - Quint. 1, 5 14.
    * * *
    dētractĭo, ōnis, f. [detraho] [st1]1 [-] action de retrancher, retranchement, suppression.    - detractio doloris, Cic. Off. 3, 33, 118: suppression de la douleur.    - detractio sanguinis, Cels. 4, 4: saignée.    - cujus loci detractionem fieri velit, Cic. Att. 12, 34: quelle portion (du jardin) il voudrait se réserver. [st1]2 [-] enlèvement, vol.    - detractio alieni, Cic. Off. 3, 6, 30: vol du bien d'autrui. [st1]3 [-] déjection, évacuation; purgatif (t. de méd.).    - detractio (cibi): déjection, selle.    - sucus ad detractiones in comitiali morbo utilissimus habetur, Plin. 16: comme purgatif, le suc est très utile pour l'épilepsie. [st1]4 [-] médisance, diffamation, critique.    - Vulg. Sap. 1, 11; plur. Vulg. 2 Cor. 12, 20. [st1]5 [-] ellision (t. de gram.).    - Quint. 1, 5, 38; 9, 2, 37. [st1]6 [-] suppression (d'une lettre), syncope.    - Quint. 1, 5 14.
    * * *
        Detractio, Verbale: vt Detractio alieni. Cic. Larrecin, Retirement de l'autruy à soy.
    \
        Detractio confecti cibi. Cic. Deschargement.
    \
        Detractiones. Pli. Vuidanges et evacuations de mauvaises humeurs.
    \
        Detractio sanguinis. Plin. Saignee.
    \
        Sustinere detractionem sanguinis. Cels. Endurer la saignee.
    \
        Detractio molestiae. Cic. Ostement.

    Dictionarium latinogallicum > detractio

См. также в других словарях:

  • cor — cor …   Dictionnaire des rimes

  • cór — cór·do·ba; …   English syllables

  • cor — cor·a·cid·i·um; cor·a·ci·idae; cor·a·cite; cor·a·cle; cor·a·co·bra·chi·a·lis; cor·a·coid·al; cor·a·co·ra·di·a·lis; cor·al·lig·e·na; cor·al·li·idae; cor·al·li·na; cor·al·li·na·ce·ae; cor·al·li·ta; cor·al·lite; cor·al·loid; cor·al·lo·rhi·za;… …   English syllables

  • COR AG — Financial Technologies Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • cor — 1. (kor) s. m. Tumeur épidermique, dure et circonscrite qui se forme aux pieds. HISTORIQUE    XVIe s. •   Clous nommés des vulgaires cors, sont durillons qui viennent aux jointures des orleils ; leur cal est dur et espais, comme la corne de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Cor en fa — Cor d harmonie Cor double Fa/Si♭, pavillon dévissable, verni doré Le cor d harmonie ou cor français est un instrument à vent de la famille des cuivres doux. Même s il a un air de parenté avec le cor de chasse, le son de cet instrument est très… …   Wikipédia en Français

  • COR — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour les articles homophones, voir corps et core. Noms communs …   Wikipédia en Français

  • cor — |ô| s. f. 1. Impressão que a luz refletida pelos corpos produz no órgão da vista. 2. Qualquer cor (menos o branco e o preto). 3. Cor escura; cor carregada. 4. Tinta de pintar. 5. Colorido da pintura. 6. Cor rosada do rosto. 7. Tintura para dar… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Cor!! — The cover to Cor!! #1 (June 1970). Publication information Publisher IPC Magazines Ltd …   Wikipedia

  • còr — cor, couar m. cœur; centre. Leis alas dau còr : les oreillettes. Saupre un tèxte de còr : savoir un texte par cœur. De bòn còr : de bon cœur ; volontiers. Mau de còr : nausée ; mal au cœur. De còr : de tout cœur. A còntracòr : à contre cœur. A… …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • COR — ist die lateinisch anatomische Bezeichnung des Organs Herz die Kurzform zu Cornelis, siehe Cor Darüber hinaus ist COR der IATA Code des Flughafens Córdoba in Argentinien die Abkürzung für den Club of Rome die Abkürzung für Corporate Online… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»