-
1 cop a heel
expr AmE dated sl -
2 cop and heel
n AmE dated slSomeone saw us and everyone started running. It was cop and heel to cop a mope — Кто-то увидел нас и мы все бросились бежать. Едва оторвались
-
3 cop a heel
1) Жаргон: дать тягу2) Сленг: "смыться", убежать из тюрьмы, убежать от полицейского4) Макаров: дать тягу (из тюрьмы из-под стражи), дать тягу (из тюрьмы, из-под стражи) вор., сбежать (из тюрьмы из-под стражи), сбежать (из тюрьмы, из-под стражи) вор. -
4 cop and heel
-
5 cop a heel
syn: crush the stir, make bushv. to escape from prisonдернуть, купить флейту, плетануть, расписаться на заборе, свалить -
6 cop add heel
bush parole (I) -
7 cop
I1. [kɒp] n разг.1. полицейский2. поимка2. [kɒp] v1. разг. поймать, застатьto cop smb. at it - поймать кого-л. на месте преступления
2. разг. получитьto cop a prize - завоевать /получить/ приз
to cop it - а) получить нагоняй; you're going to cop it for saying that - за такие слова ты получишь, тебе достанется; б) попасть в неприятную историю
3. сл. украсть, стащить4. сл. ударить, треснуть (кого-л.)♢
to cop a plea - признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинениюII [kɒp] n австрал., новозел. разг.to cop a heel /a mope/ - вор. жарг. сбежать, дать тягу (из тюрьмы, из-под стражи)
выгодная работа, выгодное делоII [kɒp] n текст.♢
no cop, not much cop - ≅ не бог весть что1) початок2) шпуля -
8 cop
1. n разг. полицейский2. n разг. поимка3. v разг. поймать, застать4. v разг. получить5. v сл. украсть, стащить6. v сл. ударить, треснутьto cop a heel — сбежать, дать тягу
7. n австрал. новозел. разг. выгодная работа, выгодное дело8. n текст. початок9. n текст. шпуляСинонимический ряд:1. policeman (noun) bluecoat; Dogberry; gumshoe; John Law; man; officer; patrolman; peace officer; police; police officer; policeman2. steal (verb) abstract; appropriate; filch; lift; pilfer; steal; swipe -
9 cop
̈ɪkɔp I
1. сущ.
1) полицейский;
полисмен, амер. 'коп' cops and robbers cops and thieves Syn: policeman, constable, police officer
2) разг. захват, поимка fair cop Syn: capture
2. гл.
1) поймать, застать (на месте преступления) (at) He copped Joe as he was coming out of the granary. ≈ Джо схватили на месте преступления, когда он выходил из амбара. Syn: catch, capture
2) разг. покупать, приобретать Syn: purchase
3) воровать, красть Syn: steal, swipe ∙ cop it cop from cop out II сущ.
1) вершина, верхушка( крыши, горы и т.д.) Syn: top
2) гребешок, хохолок( птицы) Syn: crest
3) текст. початок( разговорное) полицейский поимка - hair * поимка на месте преступления (разговорное) поймать, застать - to * smb. at it поймать кого-л. на месте преступления (разговорное) получить - to * a prize завоевать приз;
- to * it получить нагоняй;
- you're going to * it for saying that за такие слова ты получишь, тебе достанется;
попасть в неприятную историю (сленг) украсть, стащить( сленг) ударить, треснуть( кого-л.) > to * a plea признать себя виновным в менее серьезном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению;
> to * a heel /a mope/ (жаргон) сбежать, дать тягу (австралийское) (новозеландское) (разговорное) выгодная работа, выгодное дело > no *, not much * не Бог весть что( текстильное) початок;
шпуля cop верхушка (чего-л.) ~ разг поимка;
fair cop поимка на месте преступления ~ поймать, застать (at - на месте преступления) ~ разг полицейский;
полисмен, "фараон" ~ текст. початок ~ хохолок (птицы) to ~ it разг. поймать, сцапать to ~ it разг. попасться, попасть в беду;
you will cop it тебе попадет ~ разг поимка;
fair cop поимка на месте преступления to ~ it разг. попасться, попасть в беду;
you will cop it тебе попадет -
10 crash the stir
English-Russian dictionary of the underworld > crash the stir
-
11 make bush
-
12 bush parole
-
13 winding
1) мотать
2) заводной
3) извивание
4) извилистый
5) навивальный
6) навивание
7) навивка
8) навивной
9) навивочный
10) наматывание
11) наматывающий
12) намотка
13) намоточный
14) обмотка
15) сматывание
16) смотка
17) секционированный
18) виток
19) оборот
20) закручивание
21) извивающиися
22) изгиб
– armature winding
– banked winding
– basket winding
– bias winding
– bit t winding
– bit-write winding
– bobbin winding
– compensating winding
– control winding
– cop winding machinery
– cumulative winding
– damper winding
– distributed winding
– end winding
– excitation winding
– filament winding
– finish of a winding
– frog-leg winding
– full-pitch winding
– haphazard winding
– heel end winding
– high-voltage winding
– idle winding
– inhibit winding
– left-hand winding
– mush winding
– path of winding
– pie winding
– pile winding
– polyphase winding
– potential winding
– primary winding
– random winding
– read winding
– right-hand winding
– secondary winding
– shift winding
– split winding
– stagger winding
– start of a winding
– switchboard winding
– tapped winding
– tertiary winding
– winding cone
– winding connection
– winding drum
– winding frame
– winding lever
– winding machine
– winding machinery
– winding pitch
– winding spindle
– winding wheel
– word winding
– write winding
coil winding machine — станок намоточный, станок обмоточный
double-faced winding machine — двусторонная мотальная машина
-
14 winding
1) виток; оборот2) обмотка3) намотка || намоточный4) навивание, навивка || навивной, навивочный5) закручивание6) извивание || извивающийся, извилистый7) изгиб, поворот8) наматывание || наматывающий9) заводной•
См. также в других словарях:
Dan the Dude — Dan Mulcahy (fl. c. 1905 15), known by the psudonyms of Louis Harris and Dan the Dude, was a New York criminal and the longtime owner of the Stag Cafe at 28 West 28th Street, in the vice district of Satan s Circus. The cafe was a popular hangout… … Wikipedia
Motorcycle boot — An engineer boot Motorcycle boots are associated with motorcycle riders and range from above ankle to below knee boots They have an outside of a typical boot but a low heel to control the motorcycle. To improve motorcycle safety, motorcycle boots … Wikipedia
Rumble Roses — Developer(s) Yuke s Future Media Creators Konami Computer Entertainment Tokyo Publisher(s) … Wikipedia
Trish Stratus — Patricia Stratigias Nacimiento 18 de diciembre de 1975 (35 años)[1] Richmon … Wikipedia Español
List of Sin City yarns — These are the individual stories, usually referred to as yarns , set in Frank Miller s Sin City universe. They are listed here in order of publication. The chronology of Sin City is described below.The Hard GoodbyeFirst published as Sin City in… … Wikipedia
Ikuhisa Minowa — Born January 12, 1976 (1976 01 12) (age 35) Hashima, Gifu, Japan Other names Minowaman, The Punk, The Giant Killer, Tiger Mask V Nationality Japanese … Wikipedia
List of words having different meanings in British and American English: A–L — Differences between American and British English American English … Wikipedia
High Risk (film) — Infobox Film name = High Risk image size = 200px caption = Cover of Hong Kong DVD release director = Wong Jing producer = Wong Jing writer = Wong Jing narrator = starring = Jet Li Jacky Cheung Chingmy Yau music = Jussi Tegelman Richard Yuen… … Wikipedia
The Hard Goodbye — SinCityComic comic name = The Hard Goodbye caption = comic color=background:#000 publisher = Dark Horse Comics creators = Frank Miller editors = Randy Stradley (original series) Diana Schutz (2005 collection) protagonist(s) = Marv Goldie and… … Wikipedia
flatfoot — /flat foot / or, for 1, / foot /, n., pl. flatfeet for 1, flatfoots for 2, 3. 1. Pathol. a. a condition in which the arch of the foot is flattened so that the entire sole rests upon the ground. b. Also, flat foot. a foot with such an arch. 2.… … Universalium
Mark Coleman — Born December 20, 1964 ( … Wikipedia