-
1 cookie
-
2 cookie
Généré par le site consulté, le cookie est une chaîne de caractères correspondant à un numéro d’identification. Largement utilisé par les sites commerciaux, il permet de noter les visites de l’usager et de définir ses centres d’intérêt. Certains cookies sont créés lors d’une visite à un site et disparaissent ensuite. D’autres sont installés sur le disque dur de l’usager, souvent à son insu. L’utilisation de cookies est fortement contestée par les organismes défendant le respect de la vie privée. Les versions récentes des navigateurs permettent de désactiver les cookies, de n’autoriser que les cookies extérieurs (liés à une visite sur un site, sans installation sur le disque dur) ou de n’autoriser les cookies que pour des sites spécifiques.Voir aussi: navigateur. -
3 gobo
cookie, goboGlossaire des termes pour l'organisation d'événements > gobo
-
4 biscuiterie
biskɥitʀi nf1) (= usine) biscuit factory Grande-Bretagne cookie factory USA2) (= commerce) biscuit trade Grande-Bretagne cookie trade USA3) (= fabrication) biscuit making Grande-Bretagne cookie making USA* * *biscuiterie nf ( fabrication) biscuit GB ou cookie US making; ( fabrique) biscuit GB ou cookie US factory.[biskɥitri] nom féminin -
5 biscuit
biscuit [biskyi]masculine noun* * *biskɥinom masculin ( gâteau sec) biscuit GB, cookie USPhrasal Verbs:* * *biskɥi nm1) (sec) biscuit Grande-Bretagne cookie USA2) (gâteau) sponge cake* * *biscuit nm2 ( porcelaine) biscuit, bisque; ( objet) piece of biscuit ware.biscuit apéritif cocktail biscuit GB ou cracker US; biscuit pour chien dog biscuit; biscuit à la cuiller sponge GB ou lady US finger; biscuit salé cracker; ( petit) cocktail biscuit GB ou cracker US; biscuit de Savoie sponge cake.s'embarquer sans biscuit to launch into something with no backup.[biskɥi] nom masculinbiscuit à la cuiller ladyfinger, sponge finger2. [gâteau]————————[biskɥi] adjectif invariable -
6 gâteau
1. masculine noun2. invariable adjective3. compounds* * *
1.
pl gâteaux gɑto adjectif invariable [papa] doting
2.
nom masculin cakese tailler une part du gâteau — (colloq) fig to take one's share of the loot
Phrasal Verbs:••c'est du gâteau! — (colloq) it's a piece of cake! (colloq)
c'est pas du gâteau! — (colloq) it's no picnic!
* * *ɡɒto gâteaux pl1. nm1) (= tarte) cake2) (= biscuit) biscuit Grande-Bretagne cookie USA2. adj inv* (= trop indulgent)* * *A adj inv [papa, mamie] doting.B nm1 Culin cake; gâteau d'anniversaire birthday cake;2 ○ fig ( butin) spoils (pl); se tailler une part du gâteau to take one's share of the spoils; se partager le gâteau to divide the spoils; obtenir 5% du gâteau électoral to obtain 5% of the votes;3 Tech ( masse compacte) cake.gâteau apéritif cocktail biscuit; gâteau au chocolat chocolate cake; gâteau de cire honeycomb; gâteau marbré marble cake; gâteau de miel = gâteau de cire; gâteau de riz rice pudding; gâteau salé = gâteau apéritif; gâteau sec biscuit GB, cookie US; gâteau de semoule semolina pudding.c'est du gâteau○! it's a piece of cake○!; c'est pas du gâteau○! it's no picnic!donne-moi une petite part/tranche de gâteau give me a small piece/slice of cakegâteau de riz/de semoule ≃ rice/semolina pudding3. [masse pressée] cakegâteau de miel ou de cire honeycomb————————adjectif invariable -
7 petit-beurre
pl petits-beurre p(ə)tibœʀ nom masculin petit beurre biscuit GB ou cookie US* * *p(ə)tibœʀpetits-beurre pl nmsweet butter biscuit Grande-Bretagne sweet butter cookie USA* * *[p(ə)tibɶr] ( pluriel petits-beurre) nom masculin -
8 dur
dur, e [dyʀ]1. adjectiveb. [problème, travail, parcours] hard• dur à manier/croire hard to handle/believed. ( = sévère) hard ; [loi, critique] harsh• être dur avec or pour or envers qn to be hard on sbe. ( = insensible) [personne] hard2. adverb3. masculine noun► en dur4. feminine noun* * *
1.
dure dyʀ adjectif1) ( difficile à entamer) [matériau, pain, siège, matelas] hard; [viande] tough; ( rigide) [pinceau, poil, cuir, carton] stiff; [brosse à dents] hard; [plastique] rigid; [ressort] hard2) ( malaisé à manipuler) [fermeture, poignée, pédale] stiff; [direction, volant] heavy3) ( résistant) [personne]elle est dure à la tâche or au travail — she's a hard worker
4) ( anguleux) [profil, traits] hard5) ( blessant) [son, voix, ton, parole, lumière, couleur] harsh6) ( hostile) [visage, expression] severe7) ( intransigeant) [parents, patron] ( en général) hard; ( à l'occasion) harsh; [régime] hard; [faction, politique] hardline (épith)il est très dur avec ses élèves — ( comme défaut) he's very hard on his pupils
il est dur mais juste — ( comme qualité) he's tough but fair
la droite/gauche dure — the hard Right/Left
8) ( contraignant) [loi naturelle, conditions de vie] harsh; [conditions de crédit, termes de sécurité] tough9) ( éprouvant) [métier] gén hard; ( physiquement) tough; [climat, nécessité] harsh; [concurrence, sport, ascension] hard, tough10) ( difficile) [examen, problème] hard11) ( sans fard) [film, reportage] hard-hitting (épith)12) ( calcaire) [eau] hard
2.
nom masculin, féminin1) ( personne solide) tough nut (colloq)
3.
adverbe [travailler, frapper] hard
4.
nom masculin permanent structure
5.
à la dure locution adverbiale the hard way••être dur d'oreille — (sl) to be hard of hearing
avoir la tête dure — ( obstiné) to be stubborn; ( obtus) to be dense
avoir la vie dure — [insectes] to be difficult to get rid of; [habitude, préjugé] to die hard
* * *dyʀ dur, -e1. adj1) (pierre, siège) hard, (viande) tough2) (travail, problème) hard3) (lumière, voix, climat) harsh4) (= sévère) (= maître) hard, (= discipline) harsh5) (= cruel) hard, hard-hearted6) (porte, col) stiff2. adv3. nm/f(= personne) tough guy4. nmen dur (bâtiment, installations) ; une construction en dur — a permanent structure
5. nfà la dure [élever un enfant] — the hard way, [dormir] rough
sur la dure [dormir] — rough
* * *A adj3 ( rigide) [pinceau, poil, cuir, carton] stiff; [brosse à dents] hard; [plastique] rigid; [ressort] hard;4 ( sans confort) [banquette, siège, matelas] hard;5 ( malaisé à manipuler) [fermeture, poignée, pédale] stiff; [direction, volant] heavy; dur à ouvrir/tourner hard to open/to turn;6 ( résistant) [personne] dur au mal tough; elle est dure à la fatigue she doesn't tire easily; elle est dure à la tâche or au travail she's a hard worker; elle est dure à la douleur she can stand a lot of pain;8 ( blessant) [son, voix, ton, parole, lumière, couleur] harsh; il n'y a pas de mots assez durs pour condamner… there are no words harsh enough to condemn…;9 ( hostile) [visage, expression] severe; elle lui a jeté un regard dur she gave him/her a severe look;10 ( intransigeant) [parents, patron] ( en général) hard; ( à l'occasion) harsh; [régime] hard; [faction, politique] hardline ( épith); il est très dur avec ses élèves ( comme défaut) he's very hard on his pupils; il est dur mais juste ( comme qualité) he's tough but fair; la droite/gauche dure the hard Right/Left; ⇒ noyau;11 ( contraignant) [loi naturelle, conditions de vie] harsh; [conditions de crédit, termes de sécurité] tough;12 ( éprouvant) [métier] gén hard ( physiquement) tough; [climat, nécessité] harsh; [concurrence, sport, ascension] hard, tough; cela a été une dure épreuve it was quite an ordeal; l'hiver a été très dur cette année it's been a very hard winter this year; le plus dur sera de faire the hardest thing will be to do; le plus dur est passé/reste à faire the hardest part is over/is still to come; il a fait le plus dur du travail hier he did the hardest part of the work yesterday; c'est dur de se lever si tôt it's hard to get up so early; ce fut très dur pour lui de faire it was very hard for him to do; c'est la dure réalité it's the grim reality; les temps sont durs times are hard; dur, dur○! it's tough!;13 ( difficile) [examen, problème] hard; pour moi, le plus dur c'est la syntaxe for me, the hardest thing is syntax; dur à hard to; dur à résoudre/admettre hard to solve/admit; il est dur à supporter he's heavy going;15 ( calcaire) [eau] hard;18 Naut [mer] choppy.B nm,f1 ( personne solide) tough nut○, tough cookie○; jouer les durs to act tough; c'est un dur de durs he's a real tough nut○;C adv [travailler, frapper] hard; ça tape dur aujourd'hui○ [soleil] it's boiling hot today; ça grimpe○ dur! it's a hell○ of a climb!; ⇒ fer.D nm permanent structure; construire en dur to build a permanent structure; construction en dur permanent structure.F dures nfpl en faire voir de dures à ses parents to give one's parents a hard time; en dire de dures à qn to say cruel things to sb.dur à cuire tough nut○ ou cookie○.dur comme (de la) pierre [objet] rock-hard ( épith); [cœur, personne] as hard as nails; être dur d'oreille or de la feuille◑ to be hard of hearing; avoir la tête dure ( obstiné) to be stubborn; ( obtus) to be dense; avoir la vie dure [insectes] to be difficult to get rid of; [habitude, préjugé] to die hard; elle a la vie dure ( pas facile) she has a hard life; ( résistante) she keeps hanging on; mener la vie dure à qn to give sb a hard time; la vie est dure it's a hard life.dur comme du bois ou le marbre ou le roc rock-hardle plus dur dans l'histoire, c'est de comprendre ce qui s'est passé the hardest part of the whole business is understanding what really happened3. [pénible à supporter - climat] harshdur dur (familier) : pas de congé?/plus de café? dur dur! no time off?/no coffee left? that's a blow!4. [cruel]ne sois pas dur avec lui don't be nasty to ou tough on him5. [rude, froid] harsh6. [endurci] toughil est dur au travail ou à l'ouvrage he's a hard workeravoir le cœur dur to have a heart of stone, to be hardhearted7. [intransigeant] hardla droite/gauche dure the hard right/left————————, dure [dyr] nom masculin, nom féminin————————adverbe1. [avec force] hardil a tapé ou frappé dur he hit hardil travaille dur sur son nouveau projet he's working hard ou he's hard at work on his new projectil croit dur comme fer qu'elle va revenir he believes doggedly ou he's adamant that she'll come back2. [avec intensité]————————dures nom féminin pluriel(familier) [histoires, moments]————————à la dure locution adverbiale————————en dur locution adjectivaleconstruction/maison en dur building/house built with non-temporary materials————————sur la dure locution adverbiale -
9 gâteau sec
-
10 croquet
kʀɔkɛnom masculin1) Jeux croquet2) ( galon) rickrack braid GB, rickrack US3) ( gâteau) almond biscuit GB ou cookie US* * *kʀɔkɛ nm* * *croquet nm1 ⇒ Les jeux et les sports Jeux croquet;[krɔkɛ] nom masculin -
11 démerdard
démerdard, e (inf!) [demεʀdaʀ, aʀd]adjective* * *A adj il est démerdard/vraiment pas démerdard he's a smart cookie/bloody useless◑.B nm,f smart cookie○.il est démerdard, il s'en sortira he's always got some trick up his sleeve, he'll make it -
12 tremper
tremper [tʀɑ̃pe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = mouiller) to soak2. intransitive verba. to stand in water ; [linge, lentilles, haricots] to soak• tes manches trempent dans ton assiette ! your sleeves are trailing in your plate!• (faire) tremper [+ linge, aliments] to soakb. tremper dans [+ affaire malhonnête, crime] ( = participer à) to be mixed up in3. reflexive verb* * *tʀɑ̃pe
1.
1) ( beaucoup) [pluie, personne] to soak [personne, vêtement]2) ( rapidement) to diptremper son biscuit dans son thé — to dunk one's biscuit GB ou cookie US in one's tea
3) ( longuement) to soak [mains, aliment]4) Technologie to temper [acier, verre]
2.
verbe intransitif1) ( être dans un liquide) [linge, légumes secs] to soak2) ( être impliqué)
3.
* * *tʀɑ̃pe1. vt1) (= mouiller) to soak, to drenchse faire tremper — to get soaked, to get drenched
2) (= plonger)tremper qch dans — to dip sth in, to dip sth into
2. vi1) (= être dans un liquide) to soak2) figtremper dans — to be involved in, to have a hand in
* * *tremper verb table: aimerA vtr1 ( beaucoup) [pluie, personne] to soak [personne, vêtement];2 ( rapidement) to dip (dans in); tremper son biscuit dans son thé to dunk one's biscuit GB ou cookie US in one's tea; j'ai juste trempé mes lèvres I just had a sip;3 ( longuement) to soak [mains, aliment] (dans in);4 Tech to temper [acier, verre];5 ( aguerrir) to strengthen [personne].B vi1 ( être dans un liquide) [linge, légumes secs] to soak; faire tremper qch to soak sth; mettre qch à tremper to put sth to soak; laisser qch à tremper to leave sth to soak;2 ( être impliqué) tremper dans qch to be mixed up in sth.[trɑ̃pe] verbe transitif1. [plonger - chiffon] to dip, to soak ; [ - sucre, tartine] to dip, to dunk ; [ - linge, vaisselle] to soakje n'ai fait que tremper mes lèvres dans le champagne I just had a taste ou took a sip of the champagne2. [mouiller]————————[trɑ̃pe] verbe intransitif[vêtement, vaisselle, lentilles] to soakfaire tremper des haricots to soak beans, to leave beans to soaktremper dans: les clichés trempent dans un bain spécial the photographs (are left to) soak in a special solutionattention, tes manches trempent dans la soupe careful, you've got your sleeves in the soup————————tremper dans verbe plus préposition————————se tremper verbe pronominal intransitif————————se tremper verbe pronominal transitif -
13 spyware
Le spyware est un logiciel espion ou un cookie espion qui s’installe dans un ordinateur à l’insu de son utilisateur pour suivre son activité en enregistrant ses habitudes sur le web, ses mots de passe et les mots saisis sur le clavier, et conserver ensuite ces informations pour les utiliser à son insu. Un logiciel anti-spyware permet à l’usager de scanner régulièrement son disque dur pour se débarrasser des intrus et/ou se protéger des intrusions. Un exemple de logiciel anti-spyware est le logiciel Ad-Aware de la société Lavasoft. -
14 friand
friand, e [fʀijɑ̃, ɑ̃d]1. adjective2. masculine noun(à la viande) ≈ sausage roll (Brit)* * *
1.
friande fʀijɑ̃, ɑ̃d adjectif
2.
nom masculin Culinaire puff* * *fʀijɑ̃, ɑ̃d friand, -e1. adj2. nmCUISINE (= pâté) small minced-meat pie Grande-Bretagne small ground-meat pie USA* * *A adj être friand de qch to be very fond of sth.————————nom masculin1. [salé] ≃ meat pie (in puff pastry) -
15 mouchard
mouchard [mu∫aʀ]masculine nouna. ( = indicateur de police) informerc. ( = appareil) [d'avion, train] black box ; [de camion] tachograph* * *
1.
moucharde muʃaʀ, aʀd (colloq) nom masculin, féminin ( de police) grass (colloq); École sneak (colloq)
2.
nom masculin1) ( appareil) tachograph2) ( orifice) spyhole* * *muʃaʀ, aʀd mouchard, -e1. nm/f péjoratif1) ÉDUCATION sneak2) POLICE informer2. nm(= appareil) control device, [camion] tachograph* * *A ○nm,fB nm2 ( orifice) spyhole;3 Ordinat cookie., moucharde [muʃar, ard] nom masculin, nom féminin(familier & péjoratif)1. [rapporteur] sneak————————nom masculin3. (familier) [sur une porte] judas (hole) -
16 sablé
sable [sαbl]1. masculine noun2. invariable adjective* * *sɑbl
1.
adjectif invariable sand-coloured [BrE]
2.
nom masculin sandbâtir sur le sable — fig to build on sand
3.
sables nom masculin pluriel sandsPhrasal Verbs:••être sur le sable — (colloq) to be on one's beam ends
* * *sɒbl nm* * *A ⇒ Les couleurs adj inv sand-colouredGB.B nm2 Hérald sable.C sables nmpl sands.sables bitumineux tar sands; sables mouvants quicksands.être sur le sable○ to be on one's beam ends.[allée] sandy————————nom masculin -
17 tuile
tuile [tyil]1. feminine nouna. [de toit] tileb. ( = coup de malchance) (inf) stroke of bad luck• quelle tuile ! what rotten luck!2. compounds* * *tɥil1) Construction, Bâtiment tile2) (colloq) ( événement fâcheux) blow•Phrasal Verbs:* * *tɥil nf1) (pour toiture) tile2) (= malchance) * bad luck, blow, What bad luck!, What a blow!* * *tuile nf2 ○( événement fâcheux) blow; tu parles d'une tuile! what a blow!tuile aux amandes Culin almond biscuit; tuile faitière ridge tile; tuile mécanique interlocking pantile; tuile romaine pantile.[tɥil] nom féminintuile creuse ou canal ou romaine curved tileon n'a plus de gaz, la tuile! we're out of gas, what a pain! -
18 témoin
témoin [temwɛ̃]1. masculine noun• être témoin de [+ crime, scène] to witness• la région est riche, témoin les constructions nouvelles qui se dressent partout the region is rich - witness the new buildings going up everywhere2. adjective3. compounds* * *temwɛ̃
1.
nom masculin1) ( sur les lieux) witnesstémoin oculaire or direct — eyewitness
2) Droit witness3) ( à un duel) second4) fig ( d'une époque)avoir été témoin de la naissance du IIIe Reich — to have witnessed the birth of the Third Reich
5) ( preuve)ils sont cruels, témoin le massacre — they are (certainly) cruel, as evidenced by the massacre
6) Technologie ( voyant) indicator ou warning lighttémoin d'huile — Automobile oil warning light
7) Sport baton
2.
(-)témoin (in compounds) control••Dieu or le Ciel m'en est témoin — as God is my witness
* * *temwɛ̃1. nm1) [crime, accident] witness2) [mariage] witness3) [événement, époque] testimonytémoin le fait que... — as witness the fact that...
4) (= voyant) warning light5) SPORT baton6) CONSTRUCTION telltale2. adjcontrol modif test modifappartement-témoin — show flat Grande-Bretagne model apartment USA
* * *A nm1 ( sur les lieux) witness; témoin oculaire or direct eyewitness; être (le) témoin de to witness, to be a witness to; le seul témoin direct the only person actually to witness the scene; cela a eu lieu sans témoin there were no witnesses; prendre qn à témoin to call sb to witness (de to, of);2 ( au tribunal) witness; témoin de l'accusation/de la défense prosecution/defenceGB witness; être témoin à charge/à décharge to be a witness for the prosecution/for the defenceGB; témoin défaillant missing witness; ⇒ faux;3 ( attestant l'authenticité) witness (à to); ( à un mariage) witness; parler devant témoins to speak before witnesses; il faut signer devant témoin you have to have your signature witnessed;4 ( à un duel) second;5 fig ( d'une époque) avoir été témoin de la naissance du troisième Reich to have witnessed the birth of the Third Reich; la cathédrale, témoin de l'époque où… the cathedral, bearing witness to an age when…; ce village, témoin de notre amour this village where our love blossomed;6 ( preuve) ils sont cruels, témoin le massacre de tout un village they are (certainly) cruel, as evidenced by the massacre of an entire village;8 Sport baton;9 Constr ( sur une fissure) telltale;10 Gén Civ boundary marker.B (-)témoin ( in compounds) control; groupe/sujet témoin control group/subject; son témoin Cin guide track.Dieu or le ciel m'en est témoin as God is my witness; Dieu m'est témoin que je dis la vérité as God is my witness I am speaking the truth.[temwɛ̃] nom masculintémoin à charge/décharge witness for the prosecution/defence2. [à un mariage, à la signature d'un contrat] witness[à un duel] secondêtre témoin de quelque chose to be witness to ou to witness somethingDieu/le ciel m'est témoin que j'ai tout fait pour l'en empêcher as God/heaven is my witness, I did all I could to stop him4. [preuve] witnesselle a bien mené sa carrière, témoin sa réussite she has managed her career well, her success is a testimony to that6. RELIGIONpasser le témoin to hand over ou to pass the baton9. INFORMATIQUE -
19 tôle
tôle [tol]feminine nounb. (inf!) = taule* * *tol•Phrasal Verbs:* * *tol1. nf1) (= matériau) sheet metal no pl2) (= plaque)2. tôles nfpl1) (= carrosserie) bodywork sg Grande-Bretagne body sg2) (= plaques) panels* * *tôle nf1 Ind ( matière) sheet metal; ( plaque) metal sheet ou plate; un toit de or en tôle a sheet-metal roof; la voiture n'est plus qu'un tas de tôles the car is a wreck; tôle froissée crumpled metal;tôle à biscuits baking sheet, cookie sheet US; tôle émaillée enamelledGB sheet metal; tôle étamée tin plate; tôle galvanisée galvanized sheet metal; tôle ondulée corrugated iron; tôle à tartes tart tin.[tol] nom féminin1. MÉTALLURGIE [non découpée] sheet metal[morceau] metal sheettôle d'acier/d'aluminium sheet steel/aluminiumtôle galvanisée/laminée galvanized/laminated iron2. (familier) [mauvais revêtement de route] uneven surface3. ÉLECTRICITÉ4. (très familier) → link=taule taule -
20 tôlé
tôle [tol]feminine nounb. (inf!) = taule* * *tol•Phrasal Verbs:* * *tol1. nf1) (= matériau) sheet metal no pl2) (= plaque)2. tôles nfpl1) (= carrosserie) bodywork sg Grande-Bretagne body sg2) (= plaques) panels* * *tôle nf1 Ind ( matière) sheet metal; ( plaque) metal sheet ou plate; un toit de or en tôle a sheet-metal roof; la voiture n'est plus qu'un tas de tôles the car is a wreck; tôle froissée crumpled metal;tôle à biscuits baking sheet, cookie sheet US; tôle émaillée enamelledGB sheet metal; tôle étamée tin plate; tôle galvanisée galvanized sheet metal; tôle ondulée corrugated iron; tôle à tartes tart tin.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cookie — puede hacer referencia a: Cookie: término anglosajón para galleta; Cookie: término informático para información sobre un usuario almacenada de forma local; Cookie salad: plato culinario de Estados Unidos; Cookie: videojuego de 1983; Cookie:… … Wikipedia Español
COOKIE — (англ. cookie – печение) Каждый сайт может пометить браузер пользователя, то есть записать на жесткий диск компьютера пользователя специальную текстовую строку. Она называется cookie (по русски обычно кука , мн.ч. – куки ). При повторном… … Словарь бизнес-терминов
Cookie — (куки): Magic cookie (печенье) компьютерный термин. HTTP Cookie куки в Интернете. Cookie журнал манги См. также Куки … Википедия
cookie — [ kuki ] n. m. • v. 1980; mot angl. amér. ♦ Anglic. 1 ♦ Biscuit rond, dont la pâte comporte des éclats de chocolat, de fruits secs. 2 ♦ (1996) Inform. Petit fichier installé sur le disque dur lors de la consultation d un site web, qui permet au… … Encyclopédie Universelle
cookie — ► NOUN (pl. cookies) 1) N. Amer. a sweet biscuit. 2) informal a person of a specified kind: she s a tough cookie. ● the way the cookie crumbles Cf. ↑the way the cookie crumbles ORIGIN Dutch koekje little cak … English terms dictionary
cookie — not cooky, is the established spelling in its various meanings: in AmE ‘a biscuit’ and (slang) a person (as in tough cookie), in Scottish ‘a plain bun’. Since the 1980s cookie has become more familiar in all forms of English as a computing term… … Modern English usage
Cookie D'Uh — Saltar a navegación, búsqueda Sinopsis o Trama: Todo comienza cuando el papa de Coop duerme y se despierta por una galletas entonces llego la personaje terciaria Fibi y dijo que si Fibi gana se queda con Coop y empezo la apuesta. En eso le dijo a … Wikipedia Español
cookie — Infrormation that a website places and stores on a visitor s hard drive so that the website can retrieve the information when the visitor returns to the site. For example, a website may use a cookie to retrieve a visitor s name and address so the … Law dictionary
cookie — cook‧ie [ˈkʊki] noun [countable] COMPUTING a file containing information that is sent to your computer when you visit a website, so that the website will recognize you when you use it again: • Most major websites use cookies to arrange the… … Financial and business terms
cookie — (n.) 1703, American English, from Du. koekje little cake, dim. of koek cake, from M.Du. koke (see CAKE (Cf. cake) (n.)). Slang application to persons attested since 1920. Phrase that s the way the cookie crumbles that s the way things happen is… … Etymology dictionary
Cookie — Comédie de Susan Seidelman, avec Peter Falk, Emily Lloyd, Diane West, Brenda Vaccaro, Jerry Lewis. Pays: États Unis Date de sortie: 1988 Technique: couleurs Durée: 1 h 50 Résumé Après treize ans de prison, un gangster sort, bien… … Dictionnaire mondial des Films