-
1 convento
m di monache conventdi monaci monastery* * *convento s.m.1 convent; ( di suore) nunnery; ( di frati) friary; ( monastero) monastery: entrare in convento, ( di suore) to enter a convent (o to become a nun); ( di monaci) to enter a monastery (o to become a monk) // accontentarsi di quel che passa il convento, to be thankful for what one gets* * *[kon'vɛnto]••* * *convento/kon'vεnto/sostantivo m.convent; (di suore) nunnery; (di frati) friary; (monastero) monastery; entrare in convento to enter a convent\accontentarsi di o prendere o mangiare quel che passa il convento to take pot luck (for meal). -
2 convento sm
[kon'vɛnto](di suore) convent, (di frati) monasteryentrare in convento — (suora) to enter a convent
-
3 convento
sm [kon'vɛnto](di suore) convent, (di frati) monasteryentrare in convento — (suora) to enter a convent
-
4 convento
-
5 accontentarsi di o prendere o mangiare quel che passa il convento
accontentarsi di o prendere o mangiare quel che passa il conventoto take pot luck (for meal).\→ conventoDizionario Italiano-Inglese > accontentarsi di o prendere o mangiare quel che passa il convento
-
6 entrare in convento
-
7 rinchiudere
shut up* * *◘ rinchiudersi v.rifl. to shut* oneself up; (fig.) to retire into one's shell: si è rinchiuso in camera a studiare, he has shut himself up in his room to study; si rinchiuse in se stesso e non volle parlare a nessuno, he retired into his shell and did not want to speak to anybody.* * *1. [rin'kjudere]vb irreg vtrinchiudere (in) — (gen) to shut up (in), (persona: in prigione) to shut o lock up (in)
far rinchiudere qn in prigione/manicomio — to have sb put away (in prison/in a madhouse)
2. vr (rinchiudersi)rinchiudersi in — (stanza) to shut o.s. up in, (a chiave) to lock o.s. up in
rinchiudersi in un convento/monastero — to withdraw into a convent/monastery
rinchiudersi in se stesso — to withdraw into o.s.
* * *[rin'kjudere] 1.verbo transitivo to shut* in [animale, persona]; (in ghetto) to confine; (in ospedale psichiatrico, prigione) to put* away, to lock up2.rinchiudere qcn. in una stanza — to lock sb. in a room
verbo pronominale rinchiudersi1) (isolarsi)2) fig.- rsi nel silenzio — to close up o to retreat into silence
- rsi in se stesso — to become withdrawn, to withdraw into oneself
* * *rinchiudere/rin'kjudere/ [11]to shut* in [animale, persona]; (in ghetto) to confine; (in ospedale psichiatrico, prigione) to put* away, to lock up; rinchiudere qcn. in una stanza to lock sb. in a room; rinchiudere un animale in un recinto to fence an animal inII rinchiudersi verbo pronominale1 (isolarsi) si rinchiude in camera sua per lavorare he shuts himself in his room to work; - rsi in convento to retire to a convent2 fig. - rsi nel silenzio to close up o to retreat into silence; - rsi in se stesso to become withdrawn, to withdraw into oneself. -
8 foresteria
f guest accommodation* * ** * *[foreste'ria]sostantivo femminile (di convento) guest room; (di aziende, enti)* * *foresteria/foreste'ria/sostantivo f. -
9 casa
f edificio house( abitazione) homefinance companycasa di cura nursing homecasa editrice publishing housecasa dello studente hall of residencecasa a schiera terraced housecasa unifamiliare single-family dwellingcasa per le vacanze holiday homecase popolari council housesseconda casa second homeessere di casa be like one of the familydove stai di casa? where do you live?cambiar casa move (house)fatto in casa home-madeandare a casa go homeessere a casa be at homesports giocare in/fuori casa play at home/away* * *casa s.f.1 ( abitazione) house; ( residenza abituale, ambiente familiare) home; ( appartamento) flat, apartment: casa di campagna, house in the country; prima casa, main home; (di giovani coppie ecc.) first (o starter) home; seconda casa, second home (anche fig.); holiday home; casa in affitto, rented house; casa popolare, council house; casa colonica, farmhouse; abita a casa nostra, he lives at our house (o he lives with us); dove stai di casa?, where do you live?; andammo a casa loro, we went to their house (o we went to them); passerò l'estate a casa di mio zio, I'm going to spend the summer at my uncle's (house); andare a casa, to go home; essere fuori di casa, to be out; essere in casa, to be at home (o to be indoors); esser via da, lontano da casa, to be away (o far) from home; restare a casa, to stay at home (o to keep indoors); tornare a casa, to go back (o to come back o to return) home; uscire di casa, to go out // casa albergo, residential hotel // amico di casa, family friend; donna di casa, woman fond of her home; ( brava massaia) housewife; fatto in casa, homemade; nostalgia di casa, homesickness; spese di casa, household expenses (o housekeeping) // (sport) giocare in casa, to play at home; (fig.) to be on one's own ground (o turf); giocare fuori casa, to play away (from home) (anche fig.) // casa dolce casa, home sweet home // andare di casa in casa, to go from door to door // stare a casa del diavolo, to live in the back of beyond // fare gli onori di casa, to receive guests (o to play host) // mettere su casa, to set up house; ( sposarsi) to get married // non avere né casa né tetto, to be homeless // ognuno è re in casa propria, (prov.) every man is master in his own home3 ( edificio pubblico) house: casa da gioco, gambling (o gaming) house; gestire una casa da gioco illegale, to conduct an illegal gambling enterprise; casa dello studente, (university) students' hostel; casa di correzione, reformatory (o Borstal); casa di cura, di salute, nursing home; casa di pena, penitentiary (o prison o gaol); casa di riposo, rest home; casa di tolleranza, licensed brothel; casa malfamata, house of ill fame4 ( famiglia, stirpe, lignaggio, dinastia) family, house; dynasty: la casa regnante, the ruling dynasty5 (comm.) house, business house, firm, company: casa commerciale, business house (o firm); casa commissionaria, commission house; casa madre, ( sede principale) head office, ( società controllante) parent company; casa editrice, publishing house; casa discografica, record company; casa d'esportazione, export house; casa d'importazione, importing house; casa di pegno, pawn agency (o pawnshop o pawnbroker's); casa di spedizione, forwarding agency, ( marittima) shipping agency; casa vinicola, wine producing company (o wine producer) // (fin.): casa di sconto, discount house; casa di accettazione, acceptance (o accepting) house6 ( astrologia) house* * *['kasa]1. sf1) (edificio) housecasa a quattro piani — four-storey(ed) Brit o four-storied Am house
casa di campagna — (grande) house in the country, (piccola) country cottage
case a schiera — terraced Brit o row Am houses
2) (abitazione) homeessere/stare a o in casa — to be/stay at home
tornare a casa — to come/go back home
vado a casa mia/tua — I'm going home/to your house
vieni a casa nostra? — are you coming to our house o place?
è una ragazza tutta casa e chiesa — she is a home-loving, church-going girl
"tanti saluti a casa" — "best wishes to all the family"
3) (casato, stirpe) house, family4) (ditta) firm, company2.* * *['kasa]sostantivo femminile1) (edificio) building; (abitazione) house; (appartamento) flat BE, apartment AE; (luogo in cui si abita) homecercare casa — to look for a house, to house-hunt
seconda casa — second o holiday home
essere a o in casa to be at home o in; non essere in casa to be out; essere via da o di casa to be away from home; troviamoci a casa mia let's meet at my place; sono a casa di Sara I'm at Sara's (house); sentirsi (come) a casa propria to feel at home; padrone, padrona di casa — landlord, landlady
2) (famiglia)casa Rossi — the Rossi family, the Rossis
donna di casa — (casalinga) housewife
metter su casa — to set up home o house
di casa — [lavori, conti] household
fare gli onori di casa — to do the honours, to play host
3) (dinastia)4) sportpartita in casa, fuori casa — home match, away match
giocare fuori casa, in casa — to play away, at home
•casa di campagna — cottage; (grande e con parco) country house
casa discografica — label, record company
casa di distribuzione — cinem. distributor
casa editrice — publishing house, publisher
casa da gioco — gambling house, casino
casa madre — comm. main branch, parent (company); relig. mother house
casa popolare — tenement, council house; (singolo appartamento) council flat
casa di produzione — cinem. studio
casa di riposo — retirement o rest home
casa dello studente — hall of residence BE, residence (hall) AE
••a casa del diavolo — in the back of beyond, right in the middle of nowhere
••casa dolce casa — prov. home sweet home
Note:Tra i due principali equivalenti inglesi dell'italiano casa, house e home, il primo indica innanzitutto l'edificio in cui si abita (e in tal caso è talvolta sostituito da place), mentre il secondo è spesso connotato affettivamente (e quindi è usato come sinonimo di family). Negli anni recenti, soprattutto nelle pubblicità immobiliari, si è sviluppata la tendenza a usare home, con tutte le sue connotazioni positive, anche in riferimento alla casa come edificio. Tuttavia, un esempio come il seguente esplicita la distinzione d'uso: domani starò a casa = I'll be at home tomorrow; se il tempo è bello, non starò in casa, ma prenderò il sole in giardino = if the weather is fine, I wont' stay in the house but will sunbathe in the garden. - Si usa house quando si vuol dire che si va o si è a casa di qualcuno, anche se solitamente tale parola viene sottintesa: ieri sera abbiamo cenato a casa della sig.ra Fletcher = yesterday evening we dined at Mrs Fletcher's (house), è andato a casa di Laura = he's gone to Laura's (house). - Anche se in italiano si usa comunemente la parola casa per indicare un appartamento ( flat, apartment), in inglese house designa in senso proprio un edificio a sé stante, una casa indipendente ( detached house) o almeno semi-indipendente ( semi-detached house)* * *casa/'kasa/Tra i due principali equivalenti inglesi dell'italiano casa, house e home, il primo indica innanzitutto l'edificio in cui si abita (e in tal caso è talvolta sostituito da place), mentre il secondo è spesso connotato affettivamente (e quindi è usato come sinonimo di family). Negli anni recenti, soprattutto nelle pubblicità immobiliari, si è sviluppata la tendenza a usare home, con tutte le sue connotazioni positive, anche in riferimento alla casa come edificio. Tuttavia, un esempio come il seguente esplicita la distinzione d'uso: domani starò a casa = I'll be at home tomorrow; se il tempo è bello, non starò in casa, ma prenderò il sole in giardino = if the weather is fine, I wont' stay in the house but will sunbathe in the garden. - Si usa house quando si vuol dire che si va o si è a casa di qualcuno, anche se solitamente tale parola viene sottintesa: ieri sera abbiamo cenato a casa della sig.ra Fletcher = yesterday evening we dined at Mrs Fletcher's (house), è andato a casa di Laura = he's gone to Laura's (house). - Anche se in italiano si usa comunemente la parola casa per indicare un appartamento ( flat, apartment), in inglese house designa in senso proprio un edificio a sé stante, una casa indipendente ( detached house) o almeno semi-indipendente ( semi-detached house).sostantivo f.1 (edificio) building; (abitazione) house; (appartamento) flat BE, apartment AE; (luogo in cui si abita) home; cercare casa to look for a house, to house-hunt; cambiare casa to move (house); seconda casa second o holiday home; stare a casa to stay (at) home; uscire di casa to go out; andare a casa to go home; essere a o in casa to be at home o in; non essere in casa to be out; essere via da o di casa to be away from home; troviamoci a casa mia let's meet at my place; sono a casa di Sara I'm at Sara's (house); sentirsi (come) a casa propria to feel at home; padrone, padrona di casa landlord, landlady2 (famiglia) scrivere a casa to write home; casa Rossi the Rossi family, the Rossis; donna di casa (casalinga) housewife; metter su casa to set up home o house; di casa [lavori, conti] household; fare gli onori di casa to do the honours, to play host; essere di casa to be one of the family; fatto in casa homemade4 sport partita in casa, fuori casa home match, away match; giocare fuori casa, in casa to play away, at homea casa del diavolo in the back of beyond, right in the middle of nowhere; casa dolce casa prov. home sweet home; essere (tutto) casa e chiesa to be a homebody and a churchgoer\casa di appuntamenti brothel; casa di campagna cottage; (grande e con parco) country house; casa chiusa brothel; casa di correzione house of correction; casa di cura nursing home; casa discografica label, record company; casa di distribuzione cinem. distributor; casa editrice publishing house, publisher; casa farmaceutica pharmaceutical company; casa da gioco gambling house, casino; casa madre comm. main branch, parent (company); relig. mother house; casa di moda fashion house; casa popolare tenement, council house; (singolo appartamento) council flat; casa di produzione cinem. studio; casa di riposo retirement o rest home; casa dello studente hall of residence BE, residence (hall) AE; casa di tolleranza brothel; la Casa Bianca the White House. -
10 clausura
1 seclusion: voto di clausura, vow of seclusion2 ( convento) cloister* * *[klau'zura]sostantivo femminile seclusion* * *clausura/klau'zura/sostantivo f.seclusion; ordine di clausura enclosed order. -
11 corsia
f aisledi ospedale wardmotoring lanecorsia di emergenza emergency lanecorsia di sorpasso overtaking lanea tre corsie three-lane* * *corsia s.f.1 (di supermercato ecc.) aisle; ( di strada) lane: un'autostrada a quattro corsie, a four-lane motorway; corsia di sorpasso, outside (o fast o overtaking) lane; corsia di emergenza, emergency lane, (brit.) hard shoulder; corsia preferenziale, bus lane, reserved lane (for buses and taxis), (amer.) diamond lane; (fig.) fast track; corsia centrale, middle lane; salto di corsia, jumping (o crossing) the central barrier4 (mar.) alleyway5 ( tappeto) (carpet) runner.* * *[kor'sia]sostantivo femminile1) (della carreggiata) lanestrada a una corsia, a tre -e — a single-lane, three-lane road
cambiare corsia — to change o switch lanes
2) sport (di pista, piscina) lane3) (negli ospedali) ward4) (di supermercato) aisle5) (passaggio) passage, aisle•corsia di decelerazione — deceleration lane, escape road
corsia preferenziale — bus lane; fig. fast-track
corsia di sorpasso — fast lane, passing lane
* * *corsia/kor'sia/sostantivo f.1 (della carreggiata) lane; strada a una corsia, a tre -e a single-lane, three-lane road; cambiare corsia to change o switch lanes2 sport (di pista, piscina) lane3 (negli ospedali) ward4 (di supermercato) aisle5 (passaggio) passage, aislecorsia di accelerazione acceleration lane; corsia di decelerazione deceleration lane, escape road; corsia di emergenza hard shoulder BE; corsia preferenziale bus lane; fig. fast-track; corsia di sorpasso fast lane, passing lane. -
12 mensa
f di fabbrica canteenmilitary messmensa universitaria refectory* * *mensa s.f.1 table (anche fig.): una lauta, povera mensa, a rich, poor table; i piaceri della mensa, the pleasures of the table; la loro mensa è sempre ricca e abbondante, they keep an excellent table; rallegrò la mensa, she kept the table amused; si alzarono dalla mensa, they left the table; imbandire, sparecchiare la mensa, to lay, to clear the table // le briciole che cadono dalla mensa del ricco, the crumbs which fall from the rich man's table // (dir.) separazione di mensa, judicial separation2 (mensa di università, di convento ecc.) refectory; (di ufficiali) mess; (di soldati) cookhouse; (di fabbrica) canteen: gli operai di quella fabbrica possono mangiare alla mensa, the workmen of that factory can have their lunch at the canteen; quando ero all'università spesso mangiavo alla mensa, when I was at university, I often ate at the students' restaurant; questa sera ci sarà un ricevimento alla mensa ufficiali, tonight there will be a cocktail party in the officers' mess3 (eccl.) altar; the Lord's table // la Mensa Eucaristica, Holy Communion4 (dir. eccl.) revenue, income: mensa vescovile, bishop's revenue (o bishop's income).* * *['mɛnsa]sostantivo femminile1) dining hall, canteen BE; univ. cafeteria; mil. mess2) (tavola) table•* * *mensa/'mεnsa/sostantivo f.1 dining hall, canteen BE; univ. cafeteria; mil. mess; mensa ufficiali officers' mess; mensa aziendale work canteen2 (tavola) tablemensa eucaristica Holy Communion; mensa per i poveri soup kitchen. -
13 ospitare
put upsports be at home to* * *ospitare v.tr.1 to give* hospitality to (s.o.); to give* shelter to (s.o.), to shelter; to take* in; to put* up: ospitare un amico, to give hospitality to a friend; fui ospitato da un amico, I stayed with a friend; puoi ospitarmi per questa notte?, can you put me up for the night?; spero di poterti ospitare per una settimana, I hope (to be able) to have you as my guest for a week; una nazione che ha ospitato molti esuli, a nation that gave shelter to many exiles; il convento ospitò per qualche giorno le vittime del terremoto, the convent took in the victims of the earthquake for some days; ospitare provvisoriamente i bagagli di un amico, to take in (o to store) a friend's luggage for a time // ospitare qlcu. in albergo, to accommodate s.o. in a hotel; l'albergo ospita 200 clienti, the hotel accommodates two hundred guests // (sport) ospitare una squadra, ( giocare in casa) to play a team at home (o to be at home to a team)2 (estens.) ( contenere) to house; ( di giornale) ( pubblicare) to publish: il museo ospita una mostra di gioielli, the museum houses a jewellery exhibition; è una rivista che ospita articoli di scrittori famosi, it's a magazine that publishes (o carries) articles by famous writers; chiedere a una rivista di ospitare un articolo, to ask a magazine to carry an article.* * *[ospi'tare]verbo transitivo1) (accogliere, alloggiare) [ persona] to play host to, to put* [sb.] up [ amico]; to take* in [pensionante, rifugiato]; [città, paese] to host2) (contenere) [ hotel] to accommodate, to lodge [ persone]; [ edificio] to house [organizzazione, mostra]3) sportospitare una squadra — to play at home, to play host to a team
* * *ospitare/ospi'tare/ [1]1 (accogliere, alloggiare) [ persona] to play host to, to put* [sb.] up [ amico]; to take* in [pensionante, rifugiato]; [città, paese] to host; potresti ospitarmi questa settimana? could you put me up this week?2 (contenere) [ hotel] to accommodate, to lodge [ persone]; [ edificio] to house [organizzazione, mostra]3 sport ospitare una squadra to play at home, to play host to a team. -
14 spia
f spytechnology pilot lightfare la spia tell, sneak* * *spia s.f.1 spy, informer, (fam.) nark; ( riferito a bambini) telltale, sneak: una rete di spie, a spy network; è una spia della polizia, he is a police informer; fa sempre la spia all'insegnante, he always sneaks to the teacher2 ( indizio, cenno) indication, evidence; proof: l'aumento della disoccupazione è una spia della crisi economica, the increase in unemployment is an indication of the economic crisis3 ( foro, finestra di controllo), peephole, inspection hole, spy hole; ( di porta di convento) grill4 (tecn.) light: spia luminosa, warning light; attento, si è accesa la spia dell'olio, ( di auto) careful, the oil (warning) light is on // lampadina spia, pilot light // fiamma spia, ( di gas) pilot light (o pilot burner) // (tel.) spia di occupato, busy // (aut.) spia usura freni, brake pilot light.* * *['spia] 1.sostantivo femminile1) (agente segreto) spy2) (informatore) spy, infiltrator, nark BE, rat AE; (a scuola) telltale, snitchfare la spia — to blab, to stool, to rat colloq., to nark BE; (a scuola) to tell on, to sneak BE colloq.
3) tecn. (luce) lightspia luminosa — warning light, pilot (light)
4) fig. sign, indication5) (spioncino) spyhole2.aggettivo invariabile [satellite, aereo] spy attrib.* * *spia/'spia/I sostantivo f.1 (agente segreto) spy2 (informatore) spy, infiltrator, nark BE, rat AE; (a scuola) telltale, snitch; fare la spia to blab, to stool, to rat colloq., to nark BE; (a scuola) to tell on, to sneak BE colloq.4 fig. sign, indication5 (spioncino) spyhole[satellite, aereo] spy attrib. -
15 entrare vi
[en'trare]1) to go (o come) in, enter, (con la macchina) to drive in"si prega di bussare prima di entrare" — "knock before entering"
entrare in automobile — to get into the car
non entrare in acqua subito dopo aver mangiato! — don't go into the water when you've just eaten!
mi è entrato qualcosa nell'occhio — I've got something in my eye
il regalo non entra nella scatola — the present won't go o fit into the box
la matematica non mi entra proprio in testa — I just can't get the hang of maths, I just can't get maths to sink in
3)entrare — (visitatore, cliente) to show in, (animale) to let in, (oggetto) to fit in, (merce: d'importazione) to bring in, (di contrabbando) to smuggle infar entrare qn in banca — (come impiegato) to get sb a job in a bank
far entrare qn in un club — (ammettere) to let sb into a club
non riesco a fargli entrare in testa che ce la può fare — I can't get him to understand that he can do it
gli hanno fatto entrare in testa la trigonometria — they've managed to teach him trigonometry
4)entrare in — (club, partito) to join, become a member of, (professione) to go into
entrare nei vent' anni di età — to turn twenty
entrare in commercio con qn — to go into business with sb
entrare in discussione con qn — to enter into discussions with sb
entrare in guerra — (all'inizio) to go to war, (a conflitto iniziato) to come into the war
entrare nella professione legale — to go into the law
entrare al servizio di qn — to enter sb's service
entrare in società con qn — to go into partnership with sb
entrare in vigore — (legge) to come into force o effect
5) -
16 foresteria sf
[foreste'ria](di convento, palazzo) guest rooms pl, guest quarters pl -
17 parlatorio sm
[parla'tɔrjo] parlatorio (-ri)(di carcere) visiting room, (di collegio, convento) parlour Brit, parlor Am -
18 refettorio sm
[refet'tɔrjo] refettorio (-ri)(in convento) refectory, Scol dining hall -
19 monacare
-
20 entrare
vi [en'trare]1) to go (o come) in, enter, (con la macchina) to drive in"si prega di bussare prima di entrare" — "knock before entering"
entrare in automobile — to get into the car
non entrare in acqua subito dopo aver mangiato! — don't go into the water when you've just eaten!
mi è entrato qualcosa nell'occhio — I've got something in my eye
il regalo non entra nella scatola — the present won't go o fit into the box
la matematica non mi entra proprio in testa — I just can't get the hang of maths, I just can't get maths to sink in
3)entrare — (visitatore, cliente) to show in, (animale) to let in, (oggetto) to fit in, (merce: d'importazione) to bring in, (di contrabbando) to smuggle infar entrare qn in banca — (come impiegato) to get sb a job in a bank
far entrare qn in un club — (ammettere) to let sb into a club
non riesco a fargli entrare in testa che ce la può fare — I can't get him to understand that he can do it
gli hanno fatto entrare in testa la trigonometria — they've managed to teach him trigonometry
4)entrare in — (club, partito) to join, become a member of, (professione) to go into
entrare nei vent' anni di età — to turn twenty
entrare in commercio con qn — to go into business with sb
entrare in discussione con qn — to enter into discussions with sb
entrare in guerra — (all'inizio) to go to war, (a conflitto iniziato) to come into the war
entrare nella professione legale — to go into the law
entrare al servizio di qn — to enter sb's service
entrare in società con qn — to go into partnership with sb
entrare in vigore — (legge) to come into force o effect
5)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
convento — /kon vɛnto/ s.m. [dal lat. conventus us adunanza , nel lat. eccles. riunione di frati, convento , der. di convenire riunirsi ]. (eccles.) [edificio abitato da religiosi] ▶◀ cenobio, chiostro, monastero. ‖ abbazia, (lett.) badia. ⇓ certosa.… … Enciclopedia Italiana
convento — sustantivo masculino 1. Casa donde viven religiosos o religiosas de una misma orden: convento de clausura. Su hermana ha ingresado en un convento … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
convento — s. m. 1. Casa de comunidade religiosa. 2. Conjunto dos religiosos de um convento. 3. [Figurado] Casa em que vivem pessoas em recolhimento e isolamento. 4. Casa soturna. ‣ Etimologia: latim conventus, us, reunião, assembleia, colônia romana … Dicionário da Língua Portuguesa
convento — (Del lat. conventus, congregación). 1. m. Casa o monasterio en que viven los religiosos bajo las reglas de su instituto. 2. Comunidad de religiosos que habitan en una misma casa. 3. Mar. Clara o hueco entre dos cuadernas. 4. ant. Concurso,… … Diccionario de la lengua española
Convento — [[Archivo:Real Monasterio de la Encarnación (Madrid) 01.jpg|thumb|200px|right|Real Monasterio de la Encarnación. Convento de monjas agustinas recoletas en Madrid ([[España]).]] [[Archivo:Santodomingo cgena.jpg|thumb|Iglesia del Convento de Santo… … Wikipedia Español
Convento — (Del lat. conventus, reunión de gente.) ► sustantivo masculino 1 ARQUITECTURA, RELIGIÓN Casa donde viven en comunidad los monjes o monjas de una orden religiosa: ■ visitaron el convento para entrevistarse con la superiora. SINÓNIMO cenobio 2… … Enciclopedia Universal
convento — s m Edificio en donde viven en comunidad y en retiro las monjas o los sacerdotes de una orden bajo votos religiosos: meterse al convento, la celda de un convento, En la arquitectura colonial destaca la construcción de conventos , el convento de… … Español en México
convento — {{#}}{{LM C10346}}{{〓}} {{SynC10594}} {{[}}convento{{]}} ‹con·ven·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Edificio en el que viven en comunidad los monjes o las monjas de una orden religiosa: • En el convento viven diez frailes.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
convento — 1con·vèn·to s.m. 1. LE moltitudine radunata: mira | quant è il convento delle bianche stole! (Dante) 2. FO residenza di religiosi di ordini mendicanti che vivono in comunità: convento di frati, convento di suore | la comunità stessa che vi abita… … Dizionario italiano
convento — (m) (Intermedio) lugar en el que viven los monjes o las monjas Ejemplos: Unos pobres esperan la comida delante de la puerta del convento. Como era huérfana, se crió en el convento. Sinónimos: monasterio … Español Extremo Basic and Intermediate
convento — Llamamos convento al lugar en el que vive una comunidad religiosa, y la palabra debe su origen al latín medieval conventu(m), con el mismo significado, heredado por vía directa del latín clásico donde, más que el lugar, significaba el hecho… … Diccionario del origen de las palabras