Перевод: с английского на итальянский

с итальянского на английский

controllare

  • 41 screen

    I 1. [skriːn]
    1) cinem. inform. telev. schermo m.

    on screeninform. a video; cinem. telev. su schermo

    the big, small screen — fig. il grande, piccolo schermo

    he writes for the screencinem. scrive per il cinema

    2) (folding panel) paravento m.; (partition) muro m. divisorio, parete f. divisoria; (to protect) schermo m.
    3) fig. (cover)

    to act as a screen for — servire da copertura a [ illegal activity]

    4) med. esame m. diagnostico
    2.
    modificatore cinem. [ star] del cinema; [actor, appearance, debut] cinematografico
    II [skriːn]
    1) cinem. (show on screen) proiettare [ film]; telev. trasmettere [ programme]
    2) (conceal) coprire; (protect) proteggere, riparare
    3) (test) selezionare [ applicants]; vagliare la richiesta di [ refugees]; (at airport) controllare [ baggage]; med. sottoporre a esame diagnostico [ patient]

    to be screened — [ staff] essere sottoposto a dei controlli

    4) (sieve) vagliare
    * * *
    [skri:n] 1. noun
    1) (a flat, movable, often folding, covered framework for preventing a person etc from being seen, for decoration, or for protection from heat, cold etc: Screens were put round the patient's bed; a tapestry fire-screen.) paravento
    2) (anything that so protects etc a person etc: He hid behind the screen of bushes; a smokescreen.) schermo, riparo
    3) (the surface on which films or television pictures appear: cinema/television/radar screen.) schermo
    2. verb
    1) (to hide, protect or shelter: The tall grass screened him from view.) nascondere; riparare
    2) (to make or show a cinema film.) proiettare
    3) (to test for loyalty, reliability etc.) vagliare
    4) (to test for a disease: Women should be regularly screened for cancer.) (sottoporre a esame)
    - the screen
    * * *
    I 1. [skriːn]
    1) cinem. inform. telev. schermo m.

    on screeninform. a video; cinem. telev. su schermo

    the big, small screen — fig. il grande, piccolo schermo

    he writes for the screencinem. scrive per il cinema

    2) (folding panel) paravento m.; (partition) muro m. divisorio, parete f. divisoria; (to protect) schermo m.
    3) fig. (cover)

    to act as a screen for — servire da copertura a [ illegal activity]

    4) med. esame m. diagnostico
    2.
    modificatore cinem. [ star] del cinema; [actor, appearance, debut] cinematografico
    II [skriːn]
    1) cinem. (show on screen) proiettare [ film]; telev. trasmettere [ programme]
    2) (conceal) coprire; (protect) proteggere, riparare
    3) (test) selezionare [ applicants]; vagliare la richiesta di [ refugees]; (at airport) controllare [ baggage]; med. sottoporre a esame diagnostico [ patient]

    to be screened — [ staff] essere sottoposto a dei controlli

    4) (sieve) vagliare

    English-Italian dictionary > screen

  • 42 scrutinize

    ['skruːtɪnaɪz] [AE -tənaɪz]
    verbo transitivo scrutare [ face]; esaminare minuziosamente [ document]; verificare [ accounts]; analizzare a fondo [ motives]; scrutinare [ votes]; controllare [ activity]
    * * *
    verb (to examine carefully: He scrutinized the coin with a magnifying-glass.) scrutare, esaminare
    * * *
    ['skruːtɪnaɪz] [AE -tənaɪz]
    verbo transitivo scrutare [ face]; esaminare minuziosamente [ document]; verificare [ accounts]; analizzare a fondo [ motives]; scrutinare [ votes]; controllare [ activity]

    English-Italian dictionary > scrutinize

  • 43 steady

    I 1. ['stedɪ]
    1) (gradual) [increase, decline] progressivo
    2) (continual) [breathing, drip] regolare; [ progress] costante; [ stream] regolare, costante; [ rain] persistente
    3) (firm, unwavering) [ hand] fermo; fig. [ faith] incrollabile

    to keep o hold sth. steady tenere fermo qcs.; he isn't very steady on his feet (from age) non è molto saldo sulle gambe; (from drunkenness) barcolla un po'; to hold steady — econ. [ interest rates] rimanere stabile

    4) (calm) [ voice] fermo; [ gaze] calmo
    5) (reliable) [ job] fisso, stabile; [ boyfriend] fisso; [ relationship] stabile
    2.

    to go steady with sb. — fare coppia fissa con qcn

    3.
    interiezione BE colloq.

    steady on! (reprovingly) fai attenzione!

    II 1. ['stedɪ]
    1) (keep still) tenere fermo [ladder, camera]
    2.
    verbo intransitivo stabilizzarsi
    3.

    to steady oneself (physically) riprendere l'equilibrio; (mentally) mettere la testa a posto, mettere giudizio

    * * *
    ['stedi] 1. adjective
    1) ((negative unsteady) firmly fixed, balanced or controlled: The table isn't steady; You need a steady hand to be a surgeon.) fermo, stabile
    2) (regular or even: a steady temperature; He was walking at a steady pace.) costante, regolare
    3) (unchanging or constant: steady faith.) solido
    4) ((of a person) sensible and hardworking in habits etc: a steady young man.) serio, posato
    2. verb
    (to make or become steady: He stumbled but managed to steady himself; His heart-beat gradually steadied.) stabilizzarsi; ritrovare l'equilibrio
    - steadiness
    - steady on! - steady !
    * * *
    I 1. ['stedɪ]
    1) (gradual) [increase, decline] progressivo
    2) (continual) [breathing, drip] regolare; [ progress] costante; [ stream] regolare, costante; [ rain] persistente
    3) (firm, unwavering) [ hand] fermo; fig. [ faith] incrollabile

    to keep o hold sth. steady tenere fermo qcs.; he isn't very steady on his feet (from age) non è molto saldo sulle gambe; (from drunkenness) barcolla un po'; to hold steady — econ. [ interest rates] rimanere stabile

    4) (calm) [ voice] fermo; [ gaze] calmo
    5) (reliable) [ job] fisso, stabile; [ boyfriend] fisso; [ relationship] stabile
    2.

    to go steady with sb. — fare coppia fissa con qcn

    3.
    interiezione BE colloq.

    steady on! (reprovingly) fai attenzione!

    II 1. ['stedɪ]
    1) (keep still) tenere fermo [ladder, camera]
    2.
    verbo intransitivo stabilizzarsi
    3.

    to steady oneself (physically) riprendere l'equilibrio; (mentally) mettere la testa a posto, mettere giudizio

    English-Italian dictionary > steady

  • 44 subdue

    [səb'djuː] [AE -'duː]
    1) (conquer) sottomettere, assoggettare [people, nation]; domare [ rebellion]
    2) (hold in check) contenere, controllare [ emotion]
    * * *
    [səb'dju:]
    (to conquer, overcome or bring under control: After months of fighting the rebels were subdued.) sottomettere
    * * *
    [səb'djuː] [AE -'duː]
    1) (conquer) sottomettere, assoggettare [people, nation]; domare [ rebellion]
    2) (hold in check) contenere, controllare [ emotion]

    English-Italian dictionary > subdue

  • 45 check over

    check [sth.] over controllare [document, machine]; check [sb.] over med. sottoporre a una visita generale [ person]
    * * *
    check [sth.] over controllare [document, machine]; check [sb.] over med. sottoporre a una visita generale [ person]

    English-Italian dictionary > check over

  • 46 check through

    check [sth.] through
    1) controllare [ work]
    2) AE aer. consegnare al check-in [ luggage]
    * * *
    check [sth.] through
    1) controllare [ work]
    2) AE aer. consegnare al check-in [ luggage]

    English-Italian dictionary > check through

  • 47 -Car problems 2-

    Travel Car problems 2
    Do you think you could have a look at it this morning? Crede di poterle dare un'occhiata stamattina?
    I can't do it this morning. Non riesco a farlo stamattina.
    I've got an urgent job to finish. Ho un lavoro urgente da finire.
    I won't be able to have a proper look till this afternoon. Non riuscirò a controllare per bene fino a oggi pomeriggio.
    There's no chance you could squeeze it in this morning at all? Non riesce proprio a trovare un buco per farlo stamattina?
    I'm rushed off my feet. Non ho un attimo di tregua.
    The best I can do is this afternoon. Il meglio che posso fare è questo pomeriggio.
    Shall I leave the car with you and call you this afternoon? Va bene se le lascio la macchina e la chiamo questo pomeriggio?
    That's your best bet. È la cosa migliore che possa fare.
    Give me a call about five. Mi faccia uno squillo verso le cinque.
    Do you have any idea how much it's likely to cost? Ha un'idea di quanto potrebbe venire a costare?
    If it's just the tuning it'll just cost you labour. Se è solo una messa a punto le costerà solo la manodopera.
    If it needs a new alternator, it'll be the cost of a new one plus labour, about £200 plus VAT. Se c'è bisogno di un alternatore nuovo, ci sarà il costo del pezzo nuovo più la manodopera, circa £200 più IVA.
    I'll call you this afternoon or drop in myself. La chiamo nel pomeriggio o faccio un salto.
    Thanks for your time. Grazie per il tempo che mi ha dedicato.

    English-Italian dictionary > -Car problems 2-

  • 48 -Changing a hotel booking-

    Travel Changing a hotel booking
    I have a room booked with you for the nights of the 15th, 16th and 17th of October, the name's Green. Ho una camera prenotata per le notti del 15, 16 e 17 ottobre a nome Green.
    If you'd like to hold, I'll just check your booking. Rimanga in linea, vado a controllare la sua prenotazione.
    You've a single room booked. Ha una prenotazione per una camera singola.
    There's a slight problem. C'è un piccolo problema.
    The conference has been postponed to the beginning of November. La conferenza è stata posticipata all'inizio di novembre.
    I'd like to know if it would be possible to change my booking. Vorrei sapere se sarebbe possibile cambiare la prenotazione.
    I would still need a room for three nights. Avrei sempre bisogno di una camera per tre notti.
    Do you have the same room available for the nights of the 4th, 5th and 6th of November? Ha la stessa camera disponibile per le notti del 4, 5 e 6 novembre?
    I'll put you on hold while I check. La faccio attendere in linea mentre controllo.
    We have rooms available for those nights, but we don't have any singles. Abbiamo delle camere libere per quelle notti ma non abbiamo nessuna singola.
    The best I can offer you is a twin room. La cosa migliore che posso offrirle è una camera doppia.
    There wouldn't be a charge for changing the booking but obviously a twin room would be slightly more expensive. Non ci sarebbe alcuna penale per il cambio di prenotazione ma naturalmente la camera doppia è leggermente più cara.
    What's the price difference? Qual è la differenza di prezzo?
    It's £25 extra per night. Sono £25 in più a notte.
    That's not too bad. Non è così male.
    Could you send me confirmation by fax? Può mandarmi una conferma via fax?
    I need written confirmation for tax purposes. Ho bisogno della conferma scritta per ragioni fiscali.

    English-Italian dictionary > -Changing a hotel booking-

  • 49 -Clothes 3-

    Shopping Clothes 3
    How do they fit? Come vanno?
    They're a bit tight around the waist. Sono un po' stretti in vita.
    Do you have them in the next size up, a 34? Li ha della taglia più grande, la 34?
    Hold on, I'll just check. Aspetti, vado a controllare.
    Here's a 34. Ecco la 34.

    English-Italian dictionary > -Clothes 3-

  • 50 -Damaged goods-

    Shopping Damaged goods
    Can I check the sofa over? Posso controllare che il divano sia a posto?
    Feel free. Faccia pure.
    There's a tear in the material down the side. C'è uno strappo nel tessuto su un fianco.
    You have a look for yourself. Guardi lei stesso.
    There's a problem with the sofa. C'è un problema con il divano.
    I'm certain that wasn't there when I saw it in the shop. Sono sicuro che non c'era quando l'ho visto al negozio.
    I can't accept this. Non posso accettarlo.
    I'm sorry but that's just not acceptable. Mi dispiace ma questo non è accettabile.
    What are you going to do about it? Cosa pensa di fare al riguardo?
    I'll have to see what the boss says. Devo sentire cosa dice il capo.
    We're at Mrs Jones's house. Siamo a casa della signora Jones.
    I'm sure we didn't tear the sofa delivering it. Sono sicuro che non abbiamo strappato il divano nel trasportarlo.
    I'm terribly sorry about the damage to the sofa. Mi dispiace davvero per il danno al divano.
    We could offer you a discount of £100 on the price. Potremmo offrirle uno sconto di £100 sul prezzo di vendita.
    How long will it take to repair? Quanto ci vorrà a ripararlo?
    You'll have your sofa back this time next week. Riavrà il divano tra una settimana esatta.
    Please accept my apologies again. La prego di accettare di nuovo le mie scuse.

    English-Italian dictionary > -Damaged goods-

  • 51 -Enquiring about lost property-

    Shopping Enquiring about lost property
    I seem to have mislaid my umbrella. Credo di aver lasciato il mio ombrello da qualche parte.
    I was wondering if someone had found my umbrella. Mi chiedevo se qualcuno avesse trovato il mio ombrello.
    What does it look like? Com'è fatto?
    It's just a normal black umbrella. È un normale ombrello nero.
    If you'd like to hold I'll see if anything has been handed in. Attenda un attimo in linea, vado a controllare se è stato riportato qualcosa.
    I'm sorry but nothing fitting that description has been handed in here. Mi dispiace ma non hanno riportato niente che corrisponda alla sua descrizione.
    Thanks for trying anyway. Grazie comunque per il tentativo.

    English-Italian dictionary > -Enquiring about lost property-

  • 52 -Enquiring at reception-

    Travel Enquiring at reception
    I don't suppose anyone's handed in a scarf today, have they? Immagino che nessuno abbia ritrovato una sciarpa oggi, vero?
    What kind of scarf is it? Che tipo di sciarpa è?
    It's a burgundy scarf with thin yellow stripes down it. È una sciarpa bordeaux con delle strisce sottili gialle.
    If you wait here one moment, I'll check for you. Se attende un momento vado a controllare.
    Here's your scarf. Ecco la sua sciarpa.
    One of the staff found it on the floor in the dining room. Uno dello staff l'ha trovata per terra nel salone ristorante.

    English-Italian dictionary > -Enquiring at reception-

  • 53 -Going on holiday 2-

    Travel Going on holiday 2
    Have you got everything? Hai preso tutto?
    Where's your passport? Dov'è il tuo passaporto?
    I've got my passport in my pocket. Il passaporto ce l'ho in tasca.
    Don't forget the tickets. Non dimenticare i biglietti.
    I haven't got a ticket, I booked online. Non ho il biglietto, ho prenotato online.
    Are you ready to go? Sei pronto per andare?
    Yes, just about. Sì, quasi.
    I'll just check all the windows and doors. Voglio solo controllare un attimo tutte le finestre e le porte.
    What about the cat? E il gatto?
    A friend of mine is going to come round and feed the cat. Una mia amica verrà qui a dare da mangiare al gatto.
    I think we can go now. Credo che ora possiamo andare.

    English-Italian dictionary > -Going on holiday 2-

  • 54 -Organizing a meeting-

    At work Organizing a meeting
    Hi Tim, I'm glad I've caught you. Ciao Tim, sono contenta di essere riuscita a trovarti.
    I've been meaning to speak to you. È da tempo che volevo parlarti.
    What's up? Che succede?
    We really need to sit down and go over the figures for next year's budget. Abbiamo davvero bisogno di sederci a tavolino e controllare le cifre del budget per l'anno prossimo.
    Have you got an hour sometime this week? Hai un'ora in questa settimana?
    I'm not sure when I'm free, offhand. Così su due piedi non so con sicurezza quando sarò libero.
    I'll have to have a look in my diary. Devo dare un'occhiata alla mia agenda.
    I'll have a look in my diary. Vado a dare un'occhiata alla mia agenda.
    Have you got a minute? Hai un minuto?
    Why don't I meet you by the coffee machine in five minutes? Perché non ci vediamo al distributore di caffè tra cinque minuti?
    When can we meet to discuss the budget? Quando possiamo vederci per discutere del budget?
    I was thinking of Thursday afternoon, anytime after three. Pensavo giovedì pomeriggio, a qualsiasi ora dalle tre in poi.
    I'm going to Oxford to see a supplier, but I should be back by then. Vado a Oxford a incontrare un fornitore ma per quell'ora dovrei essere tornato.
    Sorry, I can't do Thursday afternoon. Mi dispiace, giovedì pomeriggio non posso.
    I've got a meeting with the sales team. Ho una riunione con il gruppo vendite.
    Who knows when we'll finish. Chissà quando finiremo.
    How about Friday morning, first thing? Che ne dici di venerdì mattina come prima cosa?
    I'm meeting a client, but I hope to be finished by eleven. Devo incontrare un cliente ma spero di aver finito per le undici.
    Shall we say 11.30 to be on the safe side? Facciamo alle 11:30 per essere sicuri?
    11.30 it is then. Allora è deciso per le 11:30.
    I'll book the conference room on the second floor. Prenoto la sala conferenze al secondo piano.
    I'll send you all the figures via e-mail. Ti mando tutti i dati per e-mail.
    That way you can have a good look at them before Friday. In questo modo potrai guardarli per bene prima di venerdì.
    I'll see you Friday if I don't bump into you before. Ci vediamo venerdì se non ci incontriamo per caso prima.
    See you Friday. A venerdì.

    English-Italian dictionary > -Organizing a meeting-

  • 55 -Wrong bill-

    Social2 Wrong bill
    Can we have the bill please? Ci porta il conto per favore?
    I'll bring you the bill straight away. Le porto il conto immediatamente.
    Let's go halves on the bill. Facciamo alla romana.
    If you insist. Se insisti.
    What's the total? Quant'è il totale?
    £65 seems a bit much to me. £65 mi sembra un po' troppo.
    £65? That's a bit steep! £65? Ma è un po' esagerato!
    Let me have a look at the bill. Fammi dare un'occhiata al conto.
    We didn't have any desserts. Non abbiamo preso il dolce.
    They've charged us for two desserts we didn't have. Hanno messo in conto due dolci che non abbiamo preso.
    Let's have a look. Vediamo.
    I'll call the waiter over. Chiamo il cameriere.
    Excuse me, but this bill is wrong, we didn't have any desserts. Mi scusi ma il conto è sbagliato, non abbiamo preso nessun dolce.
    I'm sorry madam, I'll go and check with my staff. Mi dispiace, signora, vado a controllare con il personale.
    I'm terribly sorry madam, there's been a mix up with the bills. Le chiedo scusa, signora, c'è stata un po' di confusione con i conti.
    I'll change your bill immediately. Le porto subito il conto giusto.
    We'd like offer you a drink on the house to make up for your inconvenience. La casa vorrebbe offrirvi da bere per rimediare all'incomodo.
    That would be very kind of you. Sarebbe molto gentile da parte vostra.
    Shall we leave a tip? Lasciamo la mancia?
    How much shall we leave? Quanto dovremmo lasciare?
    Leave 10% for the tip. Lascia il 10% di mancia.

    English-Italian dictionary > -Wrong bill-

  • 56 ♦ (to) advise

    ♦ (to) advise /ədˈvaɪz/
    A v. t.
    1 consigliare; raccomandare: Do you advise me to stay?, mi consigli di restare?; to advise a treatment, consigliare una cura; He advised me against it, me lo ha sconsigliato; You are advised to check the times beforehand, si raccomanda di controllare preventivamente l'orario; DIALOGO → - Discussing university- She advised me to finish the first year and then think about changing course, mi ha consigliato di finire il primo anno e poi di pensare se cambiare il corso
    2 dare consigli; essere consulente (di q.): I advise him on money matters, gli ho dato consigli in materia finanziaria
    3 (form.) avvisare; informare: We regret to advise you that…, ci duole informarvi che…
    B v. i.
    to advise with, consigliarsi con; consultare NOTA D'USO: -- ise o -ize?-.

    English-Italian dictionary > ♦ (to) advise

  • 57 audit

    I ['ɔːdɪt]
    nome verifica f. contabile, revisione f. dei conti
    II ['ɔːdɪt]
    verbo transitivo verificare, rivedere [ accounts]
    * * *
    ['o:dit] 1. noun
    (an official examination of financial accounts.) verifica di conti
    2. verb
    (to examine financial accounts officially.) verificare i conti
    * * *
    ['ɔːdɪt]
    1. n
    revisione f dei conti, verifica (ufficiale) dei conti
    2. vt
    (accounts) rivedere, verificare
    FALSE FRIEND: audit is not translated by the Italian word udito
    * * *
    audit /ˈɔ:dɪt/
    n.
    1 (comm., leg.) revisione contabile; revisione dei conti: to carry out the yearly audit, eseguire la revisione annuale dei conti; to be under audit, essere sottoposto a revisione contabile; audit firm, società di revisione contabile; audit report, relazione del revisore dei conti
    3 controllo; verifica
    ● (in GB) Audit Commission, organo preposto al controllo delle spese degli enti locali □ (in GB) National Audit Office national.
    (to) audit /ˈɔ:dɪt/
    v. t.
    1 (comm., leg.) rivedere, verificare ( conti, bilanci, ecc.); sottoporre a revisione dei conti ( una società, ecc.)
    2 controllare; verificare
    3 ( USA) seguire ( un corso di lezioni) come uditore.
    * * *
    I ['ɔːdɪt]
    nome verifica f. contabile, revisione f. dei conti
    II ['ɔːdɪt]
    verbo transitivo verificare, rivedere [ accounts]

    English-Italian dictionary > audit

  • 58 ♦ candle

    ♦ candle /ˈkændl/
    n.
    1 candela: to blow out a candle, spegnere una candela
    2 (fis., arc., = international candle) candela
    candle-end, moccolo (di candela) □ candle holder, candeliere □ candle maker, candelaio □ candle-snuffer, smoccolatoio □ (fig.) to burn the candle at both ends, lavorare o divertirsi giorno e notte; sperperare le proprie energie ( andando a letto tardi e alzandosi presto); non risparmiarsi; riposare troppo poco □ not worth the candle, che non vale la pena (o la candela) □ He cannot (o isn't fit to) hold a candle to…, non regge al confronto con…; non è alla pari di…; non è all'altezza di… □ (fig.) The game is not worth the candle, il gioco non vale la candela; la spesa non vale l'impresa.
    (to) candle /ˈkændl/
    v. t.
    controllare la freschezza di ( un uovo) sollevandolo controluce.

    English-Italian dictionary > ♦ candle

  • 59 ■ check on

    ■ check on
    A v. i. + prep.
    controllare; verificare; fare il controllo di
    B v. i. + avv.
    ► to check up on.

    English-Italian dictionary > ■ check on

  • 60 ■ check through

    ■ check through
    v. t. + prep.
    1 controllare a fondo; verificare attentamente
    2 ispezionare ( bagagli, ecc.) □ (dog.) to check through customs, passare la dogana.

    English-Italian dictionary > ■ check through

См. также в других словарях:

  • controllare — [dal fr. contrôler ] (io contròllo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [esaminare una cosa per accertarne la regolarità: c. un documento ] ▶◀ verificare. b. [effettuare un controllo sull esattezza di qualcosa: c. una data ] ▶◀ accertare, appurare, assicurarsi …   Enciclopedia Italiana

  • controllare — con·trol·là·re v.tr. (io contròllo) FO 1a. verificare, esaminare qcs. per accertarne l esattezza, la validità, la regolarità: controllare i risultati, controllare i documenti, il contenuto dei bagagli Sinonimi: analizzare, esaminare, ispezionare …   Dizionario italiano

  • controllare — {{hw}}{{controllare}}{{/hw}}A v. tr.  (io controllo ) 1 Esaminare accuratamente qlco. per verificarne l esattezza, la validità: controllare l ora, un documento; SIN. Rivedere, verificare. 2 Sottoporre a sorveglianza: controllare l ordine pubblico …   Enciclopedia di italiano

  • controllare — A v. tr. 1. rivedere, verificare, riscontrare, ispezionare, monitorare, soprintendere, appurare, sincerarsi, esaminare, sindacare, revisionare, visionare, testare, collaudare, provare, vagliare, studiare, spulciare, riguardare, ripassare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • controllo — /kon trɔl:o/ s.m. [dal fr. contrôle, ant. contrerole, propr. registro che fa da riscontro a un altro ]. 1. a. [il controllare qualcosa per verificarne la regolarità, l esattezza, ecc.] ▶◀ accertamento, esame, ispezione, verifica. b. [il… …   Enciclopedia Italiana

  • guardare — guar·dà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. volgere, posare intenzionalmente lo sguardo su qcs. o su qcn.: guardare una vetrina, guardare la gente che passa; anche ass.: guardare dalla finestra, guardare fuori, guardare avanti; guardare col… …   Dizionario italiano

  • tenere — /te nere/ [dal lat. tenēre ] (pres. indic. tèngo [ant. tègno ], tièni, tiène, teniamo [ant. tegnamo ], tenéte, tèngono [ant. tègnono ]; pres. cong. tènga..., teniamo, teniate, tèngano [ant. tègna..., tegnamo, tegnate, tègnano ]; imperat. tièni,… …   Enciclopedia Italiana

  • moderare — mo·de·rà·re v.tr. (io mòdero) CO 1a. contenere, ridurre entro giusti limiti, misurare: moderare le spese, la velocità; moderare il tono di voce; moderare i termini, le parole, controllare il proprio linguaggio contenendolo entro i limiti imposti… …   Dizionario italiano

  • telecontrollare — 1te·le·con·trol·là·re v.tr. (io telecontròllo) BU telecomandare {{line}} {{/line}} DATA: 1961. ETIMO: comp. di 2tele e controllare. 2te·le·con·trol·là·re v.tr. (io telecontròllo) TS telecom. controllare tramite un sistema televisivo a circuito… …   Dizionario italiano

  • verificare — ve·ri·fi·cà·re v.tr. (io verìfico) AU 1. accertare l esistenza, la veridicità, l esattezza di qcs.: verificare una firma, verificare la fondatezza di una notizia, verificare la qualità di un tessuto Sinonimi: assodare, controllare, provare. 2.… …   Dizionario italiano

  • sorvegliare — v. tr. [comp. di sor e vegliare, sul modello del fr. surveiller ] (io sorvéglio, ecc.). 1. [tenere sotto controllo persone o cose: la polizia sorveglia gli indiziati ; i carabinieri sorvegliavano tutte le vie di accesso alla città ]… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»