Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

contraer

  • 1 заключать договор

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > заключать договор

  • 2 брать в долг

    contraer deudas, contraer una deuda, endeudarse, traer deuda

    Русско-испанский юридический словарь > брать в долг

  • 3 делать долги

    contraer las deudas, empeñarse

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > делать долги

  • 4 сокращать

    contraer, disminuir

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > сокращать

  • 5 заключать

    contraer, concluir, constituir, erogar

    Русско-испанский юридический словарь > заключать

  • 6 пользоваться ссудой

    Русско-испанский юридический словарь > пользоваться ссудой

  • 7 принять обязательство

    Русско-испанский юридический словарь > принять обязательство

  • 8 перенять

    переня́ть
    imiti, adopti.
    * * *
    (1 ед. перейму́) сов., вин. п., разг.
    ( позаимствовать) tomar vt, contraer (непр.) vt, adoptar vt; adquirir (непр.) vt ( усвоить)

    переня́ть о́пыт — adquirir experiencia

    переня́ть привы́чку — contraer la costumbre (de)

    * * *
    (1 ед. перейму́) сов., вин. п., разг.
    ( позаимствовать) tomar vt, contraer (непр.) vt, adoptar vt; adquirir (непр.) vt ( усвоить)

    переня́ть о́пыт — adquirir experiencia

    переня́ть привы́чку — contraer la costumbre (de)

    * * *
    v
    colloq. adoptar, adquirir (усвоить; позаимствовать), contraer, tomar

    Diccionario universal ruso-español > перенять

  • 9 обручиться

    desposarse, contraer esponsales, prometerse, contraer nupcias
    * * *
    v
    gener. contraer esponsales, contraer nupcias, desposarse, prometerse

    Diccionario universal ruso-español > обручиться

  • 10 болеть

    боле́ть I
    (быть больным) malsani.
    --------
    боле́ть II
    (испытывать боль) dolori;
    у меня́ боли́т голова́ mia kapo doloras, mi havas kapdoloron, la kapo doloras min (или al mi);
    ♦ я боле́ю душо́й за вас mia animo suferas pro vi, mia koro sangas pro vi.
    * * *
    I несов.
    1) ( быть больным) estar (caer) enfermo, enfermar vi, contraer una enfermedad

    боле́ть гри́ппом — enfermar de gripe, estar (caer) enfermo de gripe

    боле́ть а́стмой — padecer el asma

    он боле́ет с де́тства — está enfermo desde la infancia

    он всегда́ боле́ет — siempre está enfermo

    2) перен. за + вин. п., о + предл. п. ( беспокоиться) preocuparse (por); sufrir vi (por) ( страдать)

    боле́ть за кого́-либо душо́й (се́рдцем) — sufrir por alguien con toda el alma

    боле́ть за успе́х де́ла — preocuparse por el éxito del asunto

    3) перен. за + вин. п., спорт. разг. ser hincha (de)
    II несов.
    (о теле, части тела, органе и т.п.) causar dolor; doler (непр.) vi

    что у вас боли́т? — ¿qué le duele?

    у меня́ боли́т голова́ — me duele la cabeza

    у него́ боля́т зу́бы — le duelen las muelas

    глаза́ боля́т от ды́ма, от рабо́ты — los ojos duelen debido al humo, al trabajo

    у меня́ душа́ боли́т за него́ (о нём) — sufro por él

    ••

    у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т погов. ≈≈ cada uno pone la lengua donde le duele la muela

    * * *
    I несов.
    1) ( быть больным) estar (caer) enfermo, enfermar vi, contraer una enfermedad

    боле́ть гри́ппом — enfermar de gripe, estar (caer) enfermo de gripe

    боле́ть а́стмой — padecer el asma

    он боле́ет с де́тства — está enfermo desde la infancia

    он всегда́ боле́ет — siempre está enfermo

    2) перен. за + вин. п., о + предл. п. ( беспокоиться) preocuparse (por); sufrir vi (por) ( страдать)

    боле́ть за кого́-либо душо́й (се́рдцем) — sufrir por alguien con toda el alma

    боле́ть за успе́х де́ла — preocuparse por el éxito del asunto

    3) перен. за + вин. п., спорт. разг. ser hincha (de)
    II несов.
    (о теле, части тела, органе и т.п.) causar dolor; doler (непр.) vi

    что у вас боли́т? — ¿qué le duele?

    у меня́ боли́т голова́ — me duele la cabeza

    у него́ боля́т зу́бы — le duelen las muelas

    глаза́ боля́т от ды́ма, от рабо́ты — los ojos duelen debido al humo, al trabajo

    у меня́ душа́ боли́т за него́ (о нём) — sufro por él

    ••

    у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т погов. — ≈ cada uno pone la lengua donde le duele la muela

    * * *
    v
    1) gener. (áúáü áîëüñúì) estar (caer) enfermo, (î áåëå, ÷àñáè áåëà, îðãàñå è á. ï.) causar dolor, contraer una enfermedad, doler, enfermar, duele
    2) colloq. ser hincha de algo (за что-л.), encojarse
    3) liter. (áåñïîêîèáüñà) preocuparse (por), ser hincha (de), sufrir (страдать; por)

    Diccionario universal ruso-español > болеть

  • 11 дрогнуть

    дро́гну||ть
    1. (зябнуть) frostotremi;
    2. (поколебаться) heziti, ŝanceliĝi;
    3. (шевельнуться, вздрогнуть) ektremi, ekskuiĝi;
    ♦ у него́ рука́ не \дрогнутьла lia mano ne hezitis.
    * * *
    I несов.
    ( зябнуть) sentir frío, helarse (непр.)
    II сов.
    1) ( вздрогнуть) temblar (непр.) vi, estremecerse (непр.), sobresaltarse; contraer (непр.) vi (о движениях мускулов и т.п.)

    рука́ (не) дро́гнула — la mano (no) tembló

    ни один му́скул не дро́гнул — no se contrajo ni un músculo

    2) ( заколебаться) temblar (непр.) vi, vibrar vi; titilar vi ( замигать)
    3) ( прийти в замешательство) vacilar vi, titubear vi
    ••

    се́рдце дро́гнуло — se contrajo el corazón

    * * *
    I несов.
    ( зябнуть) sentir frío, helarse (непр.)
    II сов.
    1) ( вздрогнуть) temblar (непр.) vi, estremecerse (непр.), sobresaltarse; contraer (непр.) vi (о движениях мускулов и т.п.)

    рука́ (не) дро́гнула — la mano (no) tembló

    ни один му́скул не дро́гнул — no se contrajo ni un músculo

    2) ( заколебаться) temblar (непр.) vi, vibrar vi; titilar vi ( замигать)
    3) ( прийти в замешательство) vacilar vi, titubear vi
    ••

    се́рдце дро́гнуло — se contrajo el corazón

    * * *
    v
    gener. (âçäðîãñóáü) temblar, (çàáñóáü) sentir frìo, (прийти в замешательство) vacilar, contraer (о движениях мускулов и т. п.), estremecerse, helarse, sobresaltarse, titilar (замигать), titubear, vibrar

    Diccionario universal ruso-español > дрогнуть

  • 12 жениться

    сов., несов.
    casarse, contraer matrimonio

    жени́ться на ко́м-либо — casarse con alguien

    жени́ться по расчёту, по любви́ — casarse por cálculo (por interés), por amor

    ••

    на ре́звом коне́ жени́ться не е́зди! погов. — antes de que te cases, mira lo que haces

    же́нишься и образу́мишься разг.casarás y amansarás

    жени́ться - не всё весели́ться погов. ≈≈ el que se casa por todo pasa

    * * *
    сов., несов.
    casarse, contraer matrimonio

    жени́ться на ко́м-либо — casarse con alguien

    жени́ться по расчёту, по любви́ — casarse por cálculo (por interés), por amor

    ••

    на ре́звом коне́ жени́ться не е́зди! погов. — antes de que te cases, mira lo que haces

    же́нишься и образу́мишься разг.casarás y amansarás

    жени́ться - не всё весели́ться погов. — ≈ el que se casa por todo pasa

    * * *
    v
    gener. casarse, contraer matrimonio, tomar estado, maridar

    Diccionario universal ruso-español > жениться

  • 13 задолжать

    задолжа́ть
    ŝuldi, fari ŝuldojn, fariĝi ŝuldanto.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    endeudarse, contraer deudas; entramparse (fam.)
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    endeudarse, contraer deudas; entramparse (fam.)
    * * *
    v
    1) gener. andar (estar) alcanzado, adeudar, endeudarse
    2) colloq. contraer deudas, entramparse
    3) law. deber v
    4) econ. deber

    Diccionario universal ruso-español > задолжать

  • 14 искривить

    искрив||и́ть
    kurbigi, malrektigi;
    \искривитьле́ние kurbiĝo (чего-л.);
    kurbigo (кем-л.);
    \искривитьлённый kurbigita;
    \искривитьля́ть см. искриви́ть.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) encorvar vt, torcer (непр.) vt
    2) (лицо, губы) contraer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) encorvar vt, torcer (непр.) vt
    2) (лицо, губы) contraer (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. (ëèöî, ãóáú) contraer, (î ëèöå, ãóáàõ) contraerse, encorvar, encorvarse, torcer, torcerse

    Diccionario universal ruso-español > искривить

  • 15 коробить

    коро́бить
    перен. разг. ŝoki, naŭzi;
    \коробиться kurbiĝi, malglatiĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (кривить, выгибать) alabear vt, encorvar vt, combar vt (дерево, мебель и т.п.); abarquillar vt (картон и т.п.)
    2) безл. прост. ( корчить) retorcer (непр.) vt, encoger vt, contraer (непр.) vt
    3) разг. ( вызывать неприятное чувство) chocar vi, desagradar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (кривить, выгибать) alabear vt, encorvar vt, combar vt (дерево, мебель и т.п.); abarquillar vt (картон и т.п.)
    2) безл. прост. ( корчить) retorcer (непр.) vt, encoger vt, contraer (непр.) vt
    3) разг. ( вызывать неприятное чувство) chocar vi, desagradar vt
    * * *
    v
    1) gener. (кривиться, выгибаться) alabearse, (áîïîð¡èáüñà) abultarse, abarquillar (картон и т. п.), abarquillarse (о картоне и т. п.), abombarse, alabear, bornearse, combar (дерево, мебель и т. п.), combarse (о дереве, мебели и т. п.), encorvar, encorvarse, formarse un bulto
    2) colloq. (вызывать неприятное чувство) chocar, arremeter, desagradar
    3) simpl. (êîð÷èáü) retorcer, contraer, encoger, mosquear

    Diccionario universal ruso-español > коробить

  • 16 насидеть

    сов., вин. п.
    1) ( о птице - высидеть) empollar vt, incubar vt
    2) прост. ( приобрести сидячей жизнью) contraer por estar sentado (una enfermedad, etc.)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( о птице - высидеть) empollar vt, incubar vt
    2) прост. ( приобрести сидячей жизнью) contraer por estar sentado (una enfermedad, etc.)
    * * *
    v
    1) gener. (î ïáèöå - âúñèäåáü) empollar, (ñ ïðåäëîãîì "áåç") estar (sin), estar en algún sitio (mucho tiempo), estar sentado (mucho tiempo), incubar
    2) simpl. (ïðèîáðåñáè ñèäà÷åì ¿èçñüó) contraer por estar sentado (una enfermedad, etc.)

    Diccionario universal ruso-español > насидеть

  • 17 подцепить

    подцепи́ть
    1. kroĉi, alkroĉi;
    2. (болезнь и т. п.) разг. kapti.
    * * *
    сов.
    1) enganchar vt; coger vt, agarrar vt (схватить, подхватить)
    2) перен. разг. (получить, приобрести) atrapar vt, contraer (непр.) vt, enganchar vt
    * * *
    сов.
    1) enganchar vt; coger vt, agarrar vt (схватить, подхватить)
    2) перен. разг. (получить, приобрести) atrapar vt, contraer (непр.) vt, enganchar vt
    * * *
    v
    1) gener. agarrar (схватить, подхватить), coger, enganchar
    2) colloq. atrapar, pescar (болезнь)
    3) liter. (получить, приобрести) atrapar, contraer

    Diccionario universal ruso-español > подцепить

  • 18 подцеплять

    несов., вин. п.
    1) enganchar vt; coger vt, agarrar vt (схватить, подхватить)
    2) перен. разг. (получить, приобрести) atrapar vt, contraer (непр.) vt, enganchar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) enganchar vt; coger vt, agarrar vt (схватить, подхватить)
    2) перен. разг. (получить, приобрести) atrapar vt, contraer (непр.) vt, enganchar vt
    * * *
    v
    1) gener. agarrar (схватить, подхватить), coger, enganchar
    2) liter. (получить, приобрести) atrapar, contraer

    Diccionario universal ruso-español > подцеплять

  • 19 свести

    свести́
    1. (вниз) konduki malsupren;
    2. (отвести) konduki;
    3. (соединить) kunigi, renkontigi;
    4. (к чему-л.) redukti al io;
    6. (о судороге) spasmi;
    у него́ свело́ но́гу li havas spasmon (или kramfon) en la piedo;
    ♦ \свести с ума́ frenezigi;
    \свести концы́ с конца́ми bilanci elspezojn kun enspezoj;
    \свести счёты bilanci, repagi, venĝi;
    \свести на нет neniigi, malaperigi.
    * * *
    (1 ед. сведу́) сов., вин. п.
    1) ( помочь сойти вниз) bajar vt, ayudar a bajar

    свести́ с ле́стницы — ayudar a bajar la escalera

    свести́ ло́шадь с горы́ — llevar el (conducir al) caballo cuesta abajo

    2) (отвести, увести) llevar vt, conducir (непр.) vt

    свести́ с доро́ги — desviar (apartar) del camino

    свести́ дете́й в цирк — llevar a los niños al circo

    4) (удалить, вывести) quitar vt

    свести́ пятно́ — quitar la mancha

    свести́ борода́вку — quitar la verruga

    5) разг. (помочь встретиться, познакомиться) juntar vt, unir vt, reunir vt; llamar vt ( для переговоров)

    судьба́ свела́ нас — el destino nos unió

    6) разг. (установить, завязать) entablar vt, trabar vt

    свести́ дру́жбу с ке́м-либо — trabar (entablar) amistad(es) con alguien

    свести́ знако́мство — trabar conocimiento (con)

    7) ( о судороге) encoger vt, contraer (непр.) vt

    мне свело́ но́гу — se me ha encogido la pierna

    8) в + вин. п. ( собрать в одно целое) unificar vt, aunar vt, reunir vt, agrupar vt

    свести́ отря́ды в полк — agrupar los destacamentos en un regimiento

    свести́ да́нные в табли́цу — reducir (unificar) los datos en una tabla

    9) (уменьшить; ограничить чем-либо и т.п.) llevar vt (a), reducir (непр.) vt (a)

    свести́ расхо́ды к ми́нимуму — reducir (disminuir) los gastos al mínimo

    свести́ на нет, свести́ к нулю́ — reducir a la nada (a cero), anular vt

    свести́ всё к шу́тке — convertirlo todo en broma

    свести́ разгово́р на что́-либо — llevar la conversación hacia algo

    10) разг. (перевести - рисунок и т.п.) calcar vt, pasar vt
    ••

    свести́ с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza, sacar de quicio

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ концы́ с конца́ми — componérselas, arreglárselas, apañárselas

    свести́ в моги́лу (в гроб) — llevar a la tumba

    * * *
    (1 ед. сведу́) сов., вин. п.
    1) ( помочь сойти вниз) bajar vt, ayudar a bajar

    свести́ с ле́стницы — ayudar a bajar la escalera

    свести́ ло́шадь с горы́ — llevar el (conducir al) caballo cuesta abajo

    2) (отвести, увести) llevar vt, conducir (непр.) vt

    свести́ с доро́ги — desviar (apartar) del camino

    свести́ дете́й в цирк — llevar a los niños al circo

    4) (удалить, вывести) quitar vt

    свести́ пятно́ — quitar la mancha

    свести́ борода́вку — quitar la verruga

    5) разг. (помочь встретиться, познакомиться) juntar vt, unir vt, reunir vt; llamar vt ( для переговоров)

    судьба́ свела́ нас — el destino nos unió

    6) разг. (установить, завязать) entablar vt, trabar vt

    свести́ дру́жбу с ке́м-либо — trabar (entablar) amistad(es) con alguien

    свести́ знако́мство — trabar conocimiento (con)

    7) ( о судороге) encoger vt, contraer (непр.) vt

    мне свело́ но́гу — se me ha encogido la pierna

    8) в + вин. п. ( собрать в одно целое) unificar vt, aunar vt, reunir vt, agrupar vt

    свести́ отря́ды в полк — agrupar los destacamentos en un regimiento

    свести́ да́нные в табли́цу — reducir (unificar) los datos en una tabla

    9) (уменьшить; ограничить чем-либо и т.п.) llevar vt (a), reducir (непр.) vt (a)

    свести́ расхо́ды к ми́нимуму — reducir (disminuir) los gastos al mínimo

    свести́ на нет, свести́ к нулю́ — reducir a la nada (a cero), anular vt

    свести́ всё к шу́тке — convertirlo todo en broma

    свести́ разгово́р на что́-либо — llevar la conversación hacia algo

    10) разг. (перевести - рисунок и т.п.) calcar vt, pasar vt
    ••

    свести́ с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza, sacar de quicio

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ концы́ с конца́ми — componérselas, arreglárselas, apañárselas

    свести́ в моги́лу (в гроб) — llevar a la tumba

    * * *
    v
    1) gener. (î ñóäîðîãå) encoger, (помочь сойти вниз) bajar, (сводить кого-л. куда-л.) llevar (a algún sitio), (собрать в одно целое) unificar, (удалить, вывести) quitar, agrupar, aunar, ayudar a bajar, conducir, contraer, llevar y traer, reducir (a), reunir
    2) colloq. (перевести - рисунок и т. п.) calcar, (помочь встретиться, познакомиться) juntar, (установить, завязать) entablar, llamar (для переговоров), pasar, trabar, unir

    Diccionario universal ruso-español > свести

  • 20 сдавить

    сдави́ть
    kunpremi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; apretujar vt ( стиснуть)

    его́ сдави́ли в толпе́ — le apretujaron (estrujaron) entre la muchedumbre

    2) (стеснить - горло, грудь) oprimir vt; contraer (непр.) vt, ahogar vt ( о спазмах)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; apretujar vt ( стиснуть)

    его́ сдави́ли в толпе́ — le apretujaron (estrujaron) entre la muchedumbre

    2) (стеснить - горло, грудь) oprimir vt; contraer (непр.) vt, ahogar vt ( о спазмах)
    * * *
    v
    gener. (стеснить - горло, грудь) oprimir, ahogar (о спазмах), apretar, apretujar (стиснуть), contraer

    Diccionario universal ruso-español > сдавить

См. также в других словарях:

  • contraer — (Del lat. contrahĕre). 1. tr. Estrechar, juntar algo con otra cosa. 2. Celebrar el contrato matrimonial. Contraer matrimonio. [m6]Contraer nupcias. 3. Aplicar a un caso o a una proposición particular proposiciones o máximas generales. 4. Adquirir …   Diccionario de la lengua española

  • contraer — Se conjuga como: traer Infinitivo: Gerundio: Participio: contraer contrayendo Tiene doble p. p.: uno reg., contraído, y otro irreg., contracto.     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • contraer — contraer(se) ‘Celebrar [el contrato de matrimonio]’, ‘pasar a tener [una deuda, una enfermedad, un hábito, un compromiso, etc.]’, ‘reducir(se) en tamaño’ y ‘limitar(se) o reducir(se) a una sola cosa’. Verbo irregular: se conjuga como traer (→… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • contraer — verbo transitivo 1. Hacer (una cosa) más pequeña [otra cosa]: Las bajas temperaturas contraen los raíles del tren pudiendo llegar a producir descarrilamientos. 2. Llegar a tener (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • contraer — (Del lat. contrahere < cum, con + trahere, traer.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer más pequeña una cosa: ■ algunos metales se contraen con el frío; contrajo el músculo. SE CONJUGA COMO traer SINÓNIMO disminuir encoger 2 Reducir una… …   Enciclopedia Universal

  • contraer — v tr (Se conjuga como traer; 7b) 1 Hacer algo más pequeño, corto o estrecho, encogerlo: contraer un músculo, contraer los labios, contraerse un metal con el frío 2 Empezar a tener alguien algo que lo responsabiliza: contraer deudas, contraer… …   Español en México

  • contraer — {{#}}{{LM C10231}}{{〓}} {{ConjC10231}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10474}} {{[}}contraer{{]}} ‹con·tra·er› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Estrechar o reducir a menor tamaño: • El corazón se contrae y se dilata.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • contraer — (l. contrahere) 1) tr. Estrechar, reducir a menor volumen o extensión contraer un músculo, el hierro; prnl. encogerse: el hierro se contrae. 2) GRAM. Reducir (dos o más vocales) a un diptongo o a una vocal larga. 3) fig. Reducir (el discurso o… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • contraer — (l. contrahere) 1) tr. Estrechar, reducir a menor volumen o extensión contraer un músculo, el hierro; prnl. encogerse: el hierro se contrae. 2) GRAM. Reducir (dos o más vocales) a un diptongo o a una vocal larga. 3) fig. Reducir (el discurso o… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • contraer — (l. contrahere) 1) tr. Estrechar, reducir a menor volumen o extensión contraer un músculo, el hierro; prnl. encogerse: el hierro se contrae. 2) GRAM. Reducir (dos o más vocales) a un diptongo o a una vocal larga. 3) fig. Reducir (el discurso o… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • contraer — (v) (Intermedio) reducir el tamaño de algo Ejemplos: El corazón se contrae para impulsar la sangre. El agua caliente contrajo mi jersey de lana. Sinónimos: encoger …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»