-
41 Eoc
1) Компьютерная техника: End of Cylinder, end-of-carrier2) Военный термин: ELINT orientation course, Electronics Operation Center, Emergency Operations Center, Enhanced Operational Capability, early operational capability, edge of coverage, emergency operational capability, end of construction, end of contract, end of course, equipment operational control, experimental operations center, explosive ordnance components, extended operating cycle3) Техника: electronics operations center, end of conversation signal, end of conversion character, error of closure4) Юридический термин: Effectiveness of Contract5) Страхование: Evidence of coverage6) Грубое выражение: Emergency Operation Crap7) Телекоммуникации: Embedded Operations Channel, Embedded Operations Channel (SONET)8) Сокращение: Emergency Operations Centre, Equal Opportunities Commission, Extended Operating Conditions, edge of cutter, Emergency Operating Center (US)9) Шахматы: Encyclopedia Of Chess10) Электроника: Elastic Optic Coefficient11) Вычислительная техника: Embedded Operation Channel12) Нефть: end of curve13) Космонавтика: Earth Observation Centre (NASDA, Japan)14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: end of curvature15) Образование: Educational Opportunity Center16) Сетевые технологии: end of conversion, конец преобразования17) Автоматика: end of cycle18) Электротехника: end of commutation19) Должность: End Of Career20) Международная торговля: European Organizational Culture -
42 center
центр; пункт; пост; узел; середина; научпо-иселсдовагсльскпй центр, НИЦ; выводить на середину; арт. корректировать; центрировать;air C3 center — центр руководства, управления и связи ВВС
general supply (commodity) center — центр [пункт] снабжения предметами общего предназначения
hard launch (operations) control center — ркт. центр [пункт] управления пуском, защищенный от (поражающих факторов) ЯВ
launch (operations) control center — ркт. пункт управления стартового комплекса [пуском ракет]
tactical fighter weapons (employment development) center — центр разработки способов боевого применения оружия истребителей ТА
— all-sources intelligence center— C center— combat control center— educational center— logistical operations center— logistics services center— operational center— secured communications center— skill development center -
43 operation
1) действие; работа; эксплуатация; функционирование2) торговля; финансовая операция; сделка3) учётно-счётная операция4) (технологическая) операция, цикл обработки5) ведение хозяйственной деятельности (напр. производственной); (оперативное) управление производством6) амер. управление (машиной), приведение в действие7) pl мор. обработка грузов8) установка; цех; предприятие (с непрерывным процессом производства)9) мат. действие -
44 SOC
1) Медицина: аббревиатура слов Start Of Care (дата начала обслуживания) (применяется в Managed Health Care), standard of care (стандарт лечения), Класс системы органов2) Военный термин: SHAPE Operation Center, Space Operations Command, satellite operations center, schedule of organizational change, sector operations center, service and overhaul change, serviceman's opportunity college, signal officer commanding, signal operations centre, signal operations company, space operations center, space operations controller, special operations capable, squadron operations center, start of contract, start of conversion, statement of capability, strike operations coordinator, strike options comparison, succession of command, supply officer-in-chief, system operation concept, systems operation center3) Техника: Standard Oil Company, self-organizing control, signal operations center, space object classification, space operation center, statement of consideration4) Шутливое выражение: Sleep Over Club, Start Of Colt5) Метеорология: Storm Of The Century6) Юридический термин: судебное заседание (Session of Court)7) Автомобильный термин: начало процесса сгорания (strart of combustion)8) Сокращение: Satellite Operations Centre, Sector Operations Centre, Sparton of Canada Ltd, Special Operations Command (USA), Special Operations Craft, Standard Obstacle Course, Struck Off Charge (UK), System On a Chip, System Operational Concept, state of consciousness9) Университет: School Of Computing, Southampton Oceanography Centre, Students Of Color10) Физика: Second Order Cone, Start Of Combustion11) Физиология: Stream Of Consciousness12) Электроника: Substrate On Chip13) Вычислительная техника: Sales Order Confirmation, Systems and Option Catalog14) Нефть: нефтяная компания "Стандард ойл" (Standard Oil Company)15) Фирменный знак: Software Outsourcing And Consulting16) Холодильная техника: serve-over cabinet, прилавок обслуживания продавцом, прилавок для обслуживания продавцом, прилавок, обслуживаемый продавцом17) Экология: synthetic organic chemical18) СМИ: Society Of Operating Cameramen19) Бурение: нефтяная фирма \<Стандард ойл\> (Standard Oil Company)20) Образование: Schools Of Choice21) Солнечная энергия: кремний на керамике22) ЕБРР: social overhead costs23) Программирование: Start Of Comment24) Автоматика: state-of-charge25) Безопасность: security operations center26) Логистика: Подтверждение заказа на закупку (Sales Order Confirmation), контейнер грузоотправителя, shipper owned container (контейнер, принадлежащий отправителю)27) Военно-политический термин: Special Operations Command28) МИД: Socialist Group29) Электротехника: system operation center30) США: Occupational Classification System31) Здравоохранение: System Organ Class32) Правительство: Save Our County33) NYSE. Sunbeam Corporation -
45 SoC
1) Медицина: аббревиатура слов Start Of Care (дата начала обслуживания) (применяется в Managed Health Care), standard of care (стандарт лечения), Класс системы органов2) Военный термин: SHAPE Operation Center, Space Operations Command, satellite operations center, schedule of organizational change, sector operations center, service and overhaul change, serviceman's opportunity college, signal officer commanding, signal operations centre, signal operations company, space operations center, space operations controller, special operations capable, squadron operations center, start of contract, start of conversion, statement of capability, strike operations coordinator, strike options comparison, succession of command, supply officer-in-chief, system operation concept, systems operation center3) Техника: Standard Oil Company, self-organizing control, signal operations center, space object classification, space operation center, statement of consideration4) Шутливое выражение: Sleep Over Club, Start Of Colt5) Метеорология: Storm Of The Century6) Юридический термин: судебное заседание (Session of Court)7) Автомобильный термин: начало процесса сгорания (strart of combustion)8) Сокращение: Satellite Operations Centre, Sector Operations Centre, Sparton of Canada Ltd, Special Operations Command (USA), Special Operations Craft, Standard Obstacle Course, Struck Off Charge (UK), System On a Chip, System Operational Concept, state of consciousness9) Университет: School Of Computing, Southampton Oceanography Centre, Students Of Color10) Физика: Second Order Cone, Start Of Combustion11) Физиология: Stream Of Consciousness12) Электроника: Substrate On Chip13) Вычислительная техника: Sales Order Confirmation, Systems and Option Catalog14) Нефть: нефтяная компания "Стандард ойл" (Standard Oil Company)15) Фирменный знак: Software Outsourcing And Consulting16) Холодильная техника: serve-over cabinet, прилавок обслуживания продавцом, прилавок для обслуживания продавцом, прилавок, обслуживаемый продавцом17) Экология: synthetic organic chemical18) СМИ: Society Of Operating Cameramen19) Бурение: нефтяная фирма \<Стандард ойл\> (Standard Oil Company)20) Образование: Schools Of Choice21) Солнечная энергия: кремний на керамике22) ЕБРР: social overhead costs23) Программирование: Start Of Comment24) Автоматика: state-of-charge25) Безопасность: security operations center26) Логистика: Подтверждение заказа на закупку (Sales Order Confirmation), контейнер грузоотправителя, shipper owned container (контейнер, принадлежащий отправителю)27) Военно-политический термин: Special Operations Command28) МИД: Socialist Group29) Электротехника: system operation center30) США: Occupational Classification System31) Здравоохранение: System Organ Class32) Правительство: Save Our County33) NYSE. Sunbeam Corporation -
46 Soc
1) Медицина: аббревиатура слов Start Of Care (дата начала обслуживания) (применяется в Managed Health Care), standard of care (стандарт лечения), Класс системы органов2) Военный термин: SHAPE Operation Center, Space Operations Command, satellite operations center, schedule of organizational change, sector operations center, service and overhaul change, serviceman's opportunity college, signal officer commanding, signal operations centre, signal operations company, space operations center, space operations controller, special operations capable, squadron operations center, start of contract, start of conversion, statement of capability, strike operations coordinator, strike options comparison, succession of command, supply officer-in-chief, system operation concept, systems operation center3) Техника: Standard Oil Company, self-organizing control, signal operations center, space object classification, space operation center, statement of consideration4) Шутливое выражение: Sleep Over Club, Start Of Colt5) Метеорология: Storm Of The Century6) Юридический термин: судебное заседание (Session of Court)7) Автомобильный термин: начало процесса сгорания (strart of combustion)8) Сокращение: Satellite Operations Centre, Sector Operations Centre, Sparton of Canada Ltd, Special Operations Command (USA), Special Operations Craft, Standard Obstacle Course, Struck Off Charge (UK), System On a Chip, System Operational Concept, state of consciousness9) Университет: School Of Computing, Southampton Oceanography Centre, Students Of Color10) Физика: Second Order Cone, Start Of Combustion11) Физиология: Stream Of Consciousness12) Электроника: Substrate On Chip13) Вычислительная техника: Sales Order Confirmation, Systems and Option Catalog14) Нефть: нефтяная компания "Стандард ойл" (Standard Oil Company)15) Фирменный знак: Software Outsourcing And Consulting16) Холодильная техника: serve-over cabinet, прилавок обслуживания продавцом, прилавок для обслуживания продавцом, прилавок, обслуживаемый продавцом17) Экология: synthetic organic chemical18) СМИ: Society Of Operating Cameramen19) Бурение: нефтяная фирма \<Стандард ойл\> (Standard Oil Company)20) Образование: Schools Of Choice21) Солнечная энергия: кремний на керамике22) ЕБРР: social overhead costs23) Программирование: Start Of Comment24) Автоматика: state-of-charge25) Безопасность: security operations center26) Логистика: Подтверждение заказа на закупку (Sales Order Confirmation), контейнер грузоотправителя, shipper owned container (контейнер, принадлежащий отправителю)27) Военно-политический термин: Special Operations Command28) МИД: Socialist Group29) Электротехника: system operation center30) США: Occupational Classification System31) Здравоохранение: System Organ Class32) Правительство: Save Our County33) NYSE. Sunbeam Corporation -
47 soc
1) Медицина: аббревиатура слов Start Of Care (дата начала обслуживания) (применяется в Managed Health Care), standard of care (стандарт лечения), Класс системы органов2) Военный термин: SHAPE Operation Center, Space Operations Command, satellite operations center, schedule of organizational change, sector operations center, service and overhaul change, serviceman's opportunity college, signal officer commanding, signal operations centre, signal operations company, space operations center, space operations controller, special operations capable, squadron operations center, start of contract, start of conversion, statement of capability, strike operations coordinator, strike options comparison, succession of command, supply officer-in-chief, system operation concept, systems operation center3) Техника: Standard Oil Company, self-organizing control, signal operations center, space object classification, space operation center, statement of consideration4) Шутливое выражение: Sleep Over Club, Start Of Colt5) Метеорология: Storm Of The Century6) Юридический термин: судебное заседание (Session of Court)7) Автомобильный термин: начало процесса сгорания (strart of combustion)8) Сокращение: Satellite Operations Centre, Sector Operations Centre, Sparton of Canada Ltd, Special Operations Command (USA), Special Operations Craft, Standard Obstacle Course, Struck Off Charge (UK), System On a Chip, System Operational Concept, state of consciousness9) Университет: School Of Computing, Southampton Oceanography Centre, Students Of Color10) Физика: Second Order Cone, Start Of Combustion11) Физиология: Stream Of Consciousness12) Электроника: Substrate On Chip13) Вычислительная техника: Sales Order Confirmation, Systems and Option Catalog14) Нефть: нефтяная компания "Стандард ойл" (Standard Oil Company)15) Фирменный знак: Software Outsourcing And Consulting16) Холодильная техника: serve-over cabinet, прилавок обслуживания продавцом, прилавок для обслуживания продавцом, прилавок, обслуживаемый продавцом17) Экология: synthetic organic chemical18) СМИ: Society Of Operating Cameramen19) Бурение: нефтяная фирма \<Стандард ойл\> (Standard Oil Company)20) Образование: Schools Of Choice21) Солнечная энергия: кремний на керамике22) ЕБРР: social overhead costs23) Программирование: Start Of Comment24) Автоматика: state-of-charge25) Безопасность: security operations center26) Логистика: Подтверждение заказа на закупку (Sales Order Confirmation), контейнер грузоотправителя, shipper owned container (контейнер, принадлежащий отправителю)27) Военно-политический термин: Special Operations Command28) МИД: Socialist Group29) Электротехника: system operation center30) США: Occupational Classification System31) Здравоохранение: System Organ Class32) Правительство: Save Our County33) NYSE. Sunbeam Corporation -
48 director
начальник (управления, службы, отдела) ; руководитель; директор; ( центральный) прибор управления огнем; прибор управления артиллерийским зенитным огнем, ПУАЗО; целеуказатель; оператор наведения; пункт [самолет, корабль] наведения; ретранслятор; буссольAssistant director, Review and Analysis — помощник начальника управления по проверке и анализу (контрактов) (МО)
Deputy CIA director, Essential Elements of Information — заместитель директора ЦРУ по постановке основных задач сбора разведывательной информации
Deputy director of Defense Research and Engineering for Administration, Evaluation and Management — заместитель начальника управления НИОКР МО по административным вопросам, вопросам оценки и управления
Deputy director, Contract Administration Services — заместитель начальника службы по контролю за исполнением контрактов (МО)
Deputy director, Strategic and Naval Warfare Systems — заместитель начальника управления по стратегическим и морским системам оружия (МО)
Deputy director, Tactical Air and Land Warfare Systems — заместитель начальника управления по тактическим авиационным и наземным системам оружия (МО)
Deputy director, Test Facilities and Resources — заместитель начальника управления по испытательному оборудованию и ресурсам (МО)
director EW and C3 Countermeasures — начальник управления РЭБ и мер противодействия системам руководства, управления и связи (МО)
director for C3 Policy — начальник управления разработки программ руководства, управления и связи (МО)
director for Operations, Joint Staff — начальник оперативного управления объединенного штаба (КНШ)
director for Plans and Policy, Joint Staff — начальник управления планирования и строительства ВС объединенного штаба;
director of Administrative Services, Joint Staff — начальник административного управления объединенного штаба
director of Civilian Marksmanship, National Board for the Promotion of Rifle Practice — начальник управления стрелковой подготовки гражданского персонала Национального комитета содействия развитию стрелкового спорта (СВ)
director of Manning (Army) — Бр. начальник управления комплектования (СВ)
director of Research, Development, Test and Evaluation — начальник управления НИОКР, испытаний и оценок
director, Acquisition and Support Planning — начальник управления закупок (военной техники) и планирования МТО (МО)
director, Administrative Support Group — начальник группы административного обеспечения (СВ)
director, Admiralty Marine Technology Establishment — Бр. начальник управления разработки боевой техники МП
director, Admiralty Surface Weapons Establishment — Бр. начальник управления разработки систем надводного оружия ВМС
director, African Region — начальник управления стран Африки (МО)
director, Air National Guard — директор штаба НГ ВВС
director, Air Vehicles Technology — начальник управления разработки авиационных транспортных систем (МО)
director, Air Warfare — начальник управления авиационных систем оружия (МО)
director, Army Air Corps — Бр. начальник управления армейской авиации СВ
director, Army Aviation — начальник управления армейской авиации
director, Army Council of Review Boards — председатель совета СВ по контролю за деятельностью апелляционных комиссий
director, Army Medical Services — Бр. начальник медицинской службы СВ
director, Army National Guard — директор штаба НГ СВ
director, Army Programs — начальник управления разработки программ СВ
director, C3 Resources — начальник управления разработки систем руководства, управления и связи (МО)
director, Chemical Defence Establishment — Бр. директор НИЦ средств химической защиты
director, Civil Affairs — начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением
director, Civilian Employees Security Program — начальник службы контрразведывательной проверки гражданского персонала (СВ)
director, Combat Support — начальник управления боевого обеспечения (МО)
director, Communications Systems — начальник управления систем связи (МО)
director, Contracts and Systems Acquisition — начальник управления заключения контрактов и закупок систем оружия и военной техники (МО)
director, Coordination and Analysis — начальник управления координации и анализа
director, Counterintelligence and Investigative Programs — начальник управления программ контрразведки и специальных расследований (МО)
director, Cruise Missile Systems — начальник управления систем КР (МО)
director, Defence Operational Analysis Establishment — Бр. начальник военнонаучного управления МО
director, Defense Research and Engineering — начальник управления НИОКР МО
director, Defense Sciences — начальник научно-исследовательского управления МО
director, Defense Supply Service-Washington — начальник службы снабжения зоны Вашингтона в МО
director, Defense Telephone Service-Washington — начальник телефонной службы зоны Вашингтона в МО
director, Defense Test and Evaluation — начальник управления МО по испытанию и оценке (оружия и военной техники)
director, DIA — начальник разведывательного управления МО
director, Directed Energy Programs — начальник управления программ использования направленной энергии (МО)
director, Doctrine, Organization and Training — начальник управления разработки доктрин, вопросов организации и боевой подготовки
director, DOD SALT Task Force — председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОС В
director, East Asia and Pacific Region — начальник управления стран Восточной Азии и Тихого океана (МО)
director, Electronics and Physical Sciences — начальник управления по электронике и естественным наукам (МО)
director, Engineering Technology — начальник управления проектно-конструкторских работ (МО)
director, Environmental and Life Sciences — начальник управления экологических и биологических наук (МО)
director, Equipment Applications — начальник управления по изучению применения техники (в войсках)
director, Facilities Engineering — начальник инженерно-строительного управления
director, Far East/Middle East/Southern Hemisphere Affairs — начальник управления стран Дальнего Востока, Среднего Востока и Южного полушария (МО)
director, Federal Bureau of Investigation — директор ФБР
director, Field Maintenance — начальник службы полевого технического обслуживания и ремонта
director, Foreign Military Rights Affairs — начальник управления по делам прав иностранных государств в военной области (МО)
director, General Purpose Forces Policy — начальник управления разработки вопросов строительства сил общего назначения
director, Health Resources — начальник управления ресурсов здравоохранения
director, Information Processing Technique — начальник управления систем обработки информации (МО)
director, Information Security — начальник управления обеспечения секретности информации (МО)
director, Information Systems — начальник управления АИС
director, Installations — начальник управления строительства
director, Intelligence Resources — начальник управления изучения ресурсов разведки (МО)
director, Inter-American Region — начальник управления по межамериканским делам
director, International Economic Affairs — начальник управления по международным экономическим делам (МО)
director, International Military Staff — начальник международного объединенного штаба (НАТО)
director, Joint Staff — начальник секретариата объединенного штаба (КНШ)
director, Joint Tactical Communications (TRI-TAC) Program — начальник отдела работ по программе использования единой тактической системы связи (ТРИ-ТАК)
director, Judge Advocate Division — начальник отдела военно-юридической службы (МП)
director, Land Warfare — начальник управления наземных систем оружия (МО)
director, Legislative Liaison — начальник отдела по связям с законодательными органами (ВВС)
director, Legislative Reference Service — начальник справочной юридической службы (МО)
director, Major Weapon Systems Acquisition — начальник управления закупок основных систем оружия (МО)
director, Marine Corps Reserve — начальник отдела по вопросам резерва МП
director, Materiel Acquisition Policy — начальник управления разработки планов закупок оружия и военной техники (МО)
director, Materiel Requirements — начальник отдела определения потребностей в оружии и военной технике
director, Medical Plans and Resources — начальник управления ресурсов и планов медицинского обеспечения (ВВС)
director, Military Assistance Office — Бр. начальник управления по оказанию военной помощи иностранным государствам (СВ)
director, Military Survey — Бр. начальник топографического управления (СВ)
director, Military Technology — начальник управления военной технологии (МО)
director, Military Vehicles and Engineering Establishment — Бр. начальник управления БМ и инженерной техники
director, National Intelligence Systems — начальник управления национальных систем разведки (МО)
director, NATO/European Affairs — начальник управления по делам НАТО и стран Европы (МО)
director, Naval Laboratories — начальник управления научно-исследовательских лабораторий ВМС
director, Near Eastern and South Asian Region — начальник управления стран Ближнего Востока и Южной Азии (МО)
director, Negotiations Policy — начальник управления разработки планов ведения переговоров (МО)
director, Net Assessment — начальник управления всесторонней оценки программ (МО)
director, NSA — директор АНБ
director, Offensive and Space Systems — начальник управления космических средств и систем наступательного оружия (МО)
director, Office of Congressional Travel/Security Clearances — начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам (МО)
director, Office of Dependents Schools — начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО)
director, Office of Research and Administration — начальник управления НИР и административного обеспечения (МО)
director, Operations — начальник оперативного управления [отдела]
director, Personnel and Employment Service-Washington — начальник отдела кадров для гражданских служащих зоны Вашингтона (СВ)
director, Personnel Council — председатель совета по делам ЛС (ВВС)
director, Personnel Plans — начальник управления планирования подготовки ЛС (ВВС)
director, Personnel Programs — начальник управления разработки программ использования ЛС (ВВС)
director, Planning and Health Policy Analysis — начальник управления планирования и развития здравоохранения (МО)
director, Planning and Requirements Review — начальник управления планирования и анализа потребностей (МО)
director, Planning — начальник управления планирования (МО)
director, Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ
director, Policy Research — начальник управления политических исследований (МО)
director, Program Control and Administration — начальник управления по административным вопросам и контролю за выполнением программ
director, Program Management — начальник управления по руководству разработкой программ (МО)
director, R&D and Procurement — начальник отдела НИОКР и заготовок
director, Religious Education — руководитель отделения [секции] религиозного образования (СВ)
director, Resource Management Office — начальник отдела управления ресурсами (СВ)
director, Royal Aircraft Establishment — Бр. директор НИЦ авиационной техники
director, Royal Armament R&D Establishment — Бр. директор НИЦ вооружений
director, Royal Armored Corps — Бр. начальник бронетанковых войск
director, Royal Artillery — Бр. начальник артиллерийского управления
director, Royal Signals and Radar Establishments — Бр. директор НИЦ средств связи и РЛ техники
director, SALT/Arms Control Support Group — начальник группы обеспечения переговоров в рамках ОСВ по контролю над вооружениями
director, Security Assistance Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ военной помощи иностранным государствам
director, Security Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ обеспечения безопасности (МО)
director, Space Activities Office — начальник управления космических программ (МО)
director, Space and Building Management Service-Washington — начальник службы эксплуатации объектов зоны Вашингтона (СВ)
director, Space Systems — начальник управления космических систем (ВВС)
director, Special Projects — начальник управления специальных проектов (МО)
director, Special Studies — начальник управления специальных НИР
director, Special Weapons — начальник управления специальных видов оружия
director, Strategic and Theater C2 Systems — начальник управления разработки систем руководства и управления ВС в стратегическом масштабе и на ТВД
director, Strategic Forces Policy — начальник управления разработки вопросов развития стратегических сил
director, Strategic Planning — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Plans — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Policy — начальник управления разработки стратегических проблем (МО)
director, Strategic Technology — начальник управления разработки стратегических систем оружия (МО)
director, Studies and Analyses Staff — начальник отдела исследований и анализа (СВ)
director, Surveillance and Warning — начальник управления систем наблюдения и оповещения (МО)
director, Tactical Intelligence Systems — начальник управления тактических систем разведки (МО)
director, Tactical Technology — начальник управления разработки тактических систем оружия (МО)
director, Technology and Arms Transfer Policy — начальник управления разработки основ передачи военной технологии и вооружений
director, Technology Trade — начальник управления по торговым операциям в области технологии
director, Territorial Army and Cadets — Бр. начальник управления территориальной армии и кадетских организаций
director, Theater Nuclear Force Policy — начальник управления разработки программ развития ядерных сил на ТВД
director, Underwater Weapons Projects — Бр. начальник отдела разработки проектов подводного оружия
director, USAF Judiciary — начальник отдела судопроизводства ВВС США
director, Washington Headquarters Services — начальник административноштабной службы зоны Вашингтона
director, Weapons (Production) — Бр. начальник управления по производству систем оружия
director, Women's RAF — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВВС
director, Women's Royal Naval Service — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВМС
Executive director, Industrial Security — начальник управления обеспечения сохранения военной тайны на промышленных предприятиях (МО)
Executive director, Quality Assurance — начальник управления обеспечения качества (продукции МО)
Executive director, Technical and Logistics Services — начальник управления служб МТО (МО)
Managing director, Royal Ordnance Factories — Бр. начальник управления военных заводов
Principal director Office of the Deputy Under-Secretary, Policy Planning — начальник управления [первый помощник заместителя МО] по планированию военно-политических программ
Staff director, Installation Services and Environmental Protection — начальник управления обслуживания объектов и защиты окружающей среды (МО)
Staff director, Management Review — начальник управления анализа организационных проблем (МО)
Staff director, Small and Disadvantaged Business Utilization — начальник управления по связям с мелкими и льготными предприятиями (МО)
Vice director, Management and Operations Defense Intelligence Agency — первый заместитель начальника разведывательного управления МО по вопросам руководства операциями
— fire control director -
49 SOC
SOC, satellite operations center————————SOC, schedule of organizational change————————SOC, sector operations center————————SOC, service and overhaul change————————SOC, serviceman's opportunity college————————SOC, SHAPE Operation Center————————SOC, signal officer commanding————————SOC, Бр signal operations centre————————SOC, signal operations company————————SOC, space operations centerцентр космических операций; центр управления космическими полетами————————SOC, space operations controller————————SOC, special operations capable————————SOC, special operations commandкомандование специальных операций; войска специального назначения————————SOC, squadron operations center————————SOC, start of contract————————SOC, start of conversion————————SOC, statement of capability————————SOC, strike operations coordinatorкоординатор [офицер по координации] действий по нанесению удара————————SOC, strike options comparison————————SOC, succession of commandпреемственность командования [управления]; последовательность передачи (функций) командования [управления]————————SOC, Кан supply officer-in-chief————————SOC, system operation concept————————SOC, systems operation centerEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > SOC
-
50 COC
1) Авиация: care of crew, customer originated chances4) Военный термин: CINCPAC Operation Center, Captain Of Communications, Chain Of Command, Chart Overlay Copier, Chief of Chaplains, Circle Of Confusion, Corps Operations Center, Council of Colonels, certificate of competency, certificate of conformance, certification of completion, change of command, change of contract, change order conference, code of conduct, code operations coordinator, combat operations center, combined operations command, command operations center, commissioned officer corps, complete operational capability, computer operators course, control officers' console, customer-originated change6) Сельское хозяйство: crop oil concentrate7) Шутливое выражение: Chicas On Candy8) Химия: Вспышка в открытом тигле (Cleveland Open Cup. Метод испытаний смазочных материалов), (Cleveland Open Cup) - определение температуры вспышки в открытом тигле Кливленда9) Религия: Circle Of Companions, Council Of Clerics10) Юридический термин: Control Of Corruption11) Бухгалтерия: Cash On Confirmation, Cost Of Capital12) Автомобильный термин: conventional oxidation catalyst (Ford)13) Грубое выражение: Check Out Chick14) Оптика: coded optical character15) Телекоммуникации: Central Office Connection16) Сокращение: Call of Cthulhu, Combat Operation Centre, Combined Operation Centre, Command Operations Centre, Computer Operations Centre, Cleveland Open Cup (ASTM D92)17) Университет: College Of Computing19) Электроника: Cost Of Consumables20) Банковское дело: торговая палата (Chamber of Commerce)21) Фирменный знак: Centennial Outdoor Center22) Инвестиции: Chamber of Commerce23) Сахалин Р: certificate of conformity, continuously oil contaminated24) Химическое оружие: chain-of-custody25) Логистика: контейнер перевозчика (Carrier's Own Container)26) Электричество: common output cubicle -
51 CoC
1) Авиация: care of crew, customer originated chances4) Военный термин: CINCPAC Operation Center, Captain Of Communications, Chain Of Command, Chart Overlay Copier, Chief of Chaplains, Circle Of Confusion, Corps Operations Center, Council of Colonels, certificate of competency, certificate of conformance, certification of completion, change of command, change of contract, change order conference, code of conduct, code operations coordinator, combat operations center, combined operations command, command operations center, commissioned officer corps, complete operational capability, computer operators course, control officers' console, customer-originated change6) Сельское хозяйство: crop oil concentrate7) Шутливое выражение: Chicas On Candy8) Химия: Вспышка в открытом тигле (Cleveland Open Cup. Метод испытаний смазочных материалов), (Cleveland Open Cup) - определение температуры вспышки в открытом тигле Кливленда9) Религия: Circle Of Companions, Council Of Clerics10) Юридический термин: Control Of Corruption11) Бухгалтерия: Cash On Confirmation, Cost Of Capital12) Автомобильный термин: conventional oxidation catalyst (Ford)13) Грубое выражение: Check Out Chick14) Оптика: coded optical character15) Телекоммуникации: Central Office Connection16) Сокращение: Call of Cthulhu, Combat Operation Centre, Combined Operation Centre, Command Operations Centre, Computer Operations Centre, Cleveland Open Cup (ASTM D92)17) Университет: College Of Computing19) Электроника: Cost Of Consumables20) Банковское дело: торговая палата (Chamber of Commerce)21) Фирменный знак: Centennial Outdoor Center22) Инвестиции: Chamber of Commerce23) Сахалин Р: certificate of conformity, continuously oil contaminated24) Химическое оружие: chain-of-custody25) Логистика: контейнер перевозчика (Carrier's Own Container)26) Электричество: common output cubicle -
52 coc
1) Авиация: care of crew, customer originated chances4) Военный термин: CINCPAC Operation Center, Captain Of Communications, Chain Of Command, Chart Overlay Copier, Chief of Chaplains, Circle Of Confusion, Corps Operations Center, Council of Colonels, certificate of competency, certificate of conformance, certification of completion, change of command, change of contract, change order conference, code of conduct, code operations coordinator, combat operations center, combined operations command, command operations center, commissioned officer corps, complete operational capability, computer operators course, control officers' console, customer-originated change6) Сельское хозяйство: crop oil concentrate7) Шутливое выражение: Chicas On Candy8) Химия: Вспышка в открытом тигле (Cleveland Open Cup. Метод испытаний смазочных материалов), (Cleveland Open Cup) - определение температуры вспышки в открытом тигле Кливленда9) Религия: Circle Of Companions, Council Of Clerics10) Юридический термин: Control Of Corruption11) Бухгалтерия: Cash On Confirmation, Cost Of Capital12) Автомобильный термин: conventional oxidation catalyst (Ford)13) Грубое выражение: Check Out Chick14) Оптика: coded optical character15) Телекоммуникации: Central Office Connection16) Сокращение: Call of Cthulhu, Combat Operation Centre, Combined Operation Centre, Command Operations Centre, Computer Operations Centre, Cleveland Open Cup (ASTM D92)17) Университет: College Of Computing19) Электроника: Cost Of Consumables20) Банковское дело: торговая палата (Chamber of Commerce)21) Фирменный знак: Centennial Outdoor Center22) Инвестиции: Chamber of Commerce23) Сахалин Р: certificate of conformity, continuously oil contaminated24) Химическое оружие: chain-of-custody25) Логистика: контейнер перевозчика (Carrier's Own Container)26) Электричество: common output cubicle -
53 AOC
1) Авиация: (Air Operator Certificate) Действительное свидетельство авиационного пользователя, Approach On Course2) Американизм: Articles Of Confederation3) Спорт: Adidas Outdoor Championships4) Латинский язык: anno orbis conditi5) Военный термин: Afghanistan Over Clocking, Allied Operations Center, Approved Operational Concept, Area Of Concern, Army Ordnance Corps, Army operations center, advanced optical countermeasures, agreed operational characteristics, air officer commanding, airhead ordnance company, area of concentration, automatic output control, average operating cost, aviation officer candidate, award of contract, Air Officer Commanding (U.K.)6) Техника: air-cooled overhead condenser, augmented operator capability, automatic overload control7) Сельское хозяйство: any other color8) Математика: Approximate Original Contour, ковариационный анализ (analysis of covariance)9) Религия: American Orthodox Church10) Юридический термин: Administrative Office of the Courts, Age Of Consent11) Телекоммуникации: ADSL overhead control channel12) Сокращение: Adaptive Optical Camouflage, Air Operations Center (USA), Association of Old Crows (USA), Association of Old Crows [ Electronic Warfare ] (View the AOC logo), Assumption Of Control (message), Australian Ordance Council13) Вычислительная техника: автоматизированное управление эксплуатацией16) Экология: assimilable organic carbon17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Accidentally oil contaminated system, Asset Operation Centre18) Сетевые технологии: automated operations control19) Сахалин Р: accidentally oil contaminated20) Океанография: Aircraft Operations Center21) Макаров: automatic overload circuit, поглощаемый ( абсорбируемый) органический углерод22) Нефть и газ: Arabian Oil Company (АОК - японская компания, ведущая добычу нефти в саудовско-кувейтской нейтральной зоне)23) Общественная организация: American Oceans Campaign24) Должность: Architect Of The Capitol25) NYSE. AON Corporation -
54 despido
m.1 dismissal.despido forzoso compulsory redundancydespido improcedente wrongful dismissal; (por incumplimiento de contrato) unfair dismissal (por ir contra el derecho laboral)2 layoff, dismissal, discharge, removal from office.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: despedir.* * *1 dismissal, sacking\despido improcedente wrongful dismissal, unfair dismissal* * *noun m.* * *SM1) dismissal, sacking *despido arbitrario — wrongful dismissal, unfair dismissal
despido improcedente — wrongful dismissal, unfair dismissal
despido injustificado, despido injusto — wrongful dismissal, unfair dismissal
2) (=pago) severance pay, redundancy payment* * *masculino dismissal; ( por falta de trabajo) redundancy, layoff (AmE)* * *= dismissal, redundancy, discharge, layoff, termination, firing, sacking, job cut.Ex. In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.Ex. Employers have often made 'no redundancy' agreements with unions implying that reductions have been arbitrary in their effect.Ex. A union contract usually spells out policies and procedures and workers' rights with respect to discharge.Ex. The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex. No area of library operations would be unaffected -- from the selection of materials to the hiring and termination of personnel.Ex. Librarians tend to be sued most frequently in actions involving personnel decisions (hiring, disciplining and firing employees).Ex. Helen Clark is refusing to say how big a cabinet reshuffle will be in the wake of David Benson's sacking.Ex. Microsoft has just announced 1400 job cuts to reduce costs.----* compensación por despido = redundancy payment, severance compensation, severance pay, golden handshake, severance scheme, redundancy pay.* despido improcedente = wrongful dismissal.* indemnización por despido = severance compensation, severance pay, golden handshake, severance scheme, redundancy pay.* * *masculino dismissal; ( por falta de trabajo) redundancy, layoff (AmE)* * *= dismissal, redundancy, discharge, layoff, termination, firing, sacking, job cut.Ex: In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.
Ex: Employers have often made 'no redundancy' agreements with unions implying that reductions have been arbitrary in their effect.Ex: A union contract usually spells out policies and procedures and workers' rights with respect to discharge.Ex: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex: No area of library operations would be unaffected -- from the selection of materials to the hiring and termination of personnel.Ex: Librarians tend to be sued most frequently in actions involving personnel decisions (hiring, disciplining and firing employees).Ex: Helen Clark is refusing to say how big a cabinet reshuffle will be in the wake of David Benson's sacking.Ex: Microsoft has just announced 1400 job cuts to reduce costs.* compensación por despido = redundancy payment, severance compensation, severance pay, golden handshake, severance scheme, redundancy pay.* despido improcedente = wrongful dismissal.* indemnización por despido = severance compensation, severance pay, golden handshake, severance scheme, redundancy pay.* * *dismissal; (por falta de trabajo) redundancy, layoff ( AmE)Compuestos:mass dismissal● despido improcedente or indebido or injustificadounfair o wrongful dismissal* * *
Del verbo despedir: ( conjugate despedir)
despido es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
despedir
despido
despedir ( conjugate despedir) verbo transitivo
1 ( decir adiós):
2 ( del trabajo) to dismiss, fire (colloq);
( por reducción de personal) to lay off
3 ‹ olor› to give off;
‹humo/vapor› to emit, give off;
el conductor salió despedido del asiento the driver was thrown out of his seat
despedirse verbo pronominal ( decir adiós) to say goodbye;
despidose de algn to say goodbye to sb
despido sustantivo masculino
dismissal;
( por falta de trabajo) redundancy, layoff
despedir verbo transitivo
1 (a un empleado) to sack, fire
2 (a alguien que se va) to see off
3 to say goodbye to
4 (aroma, humo, etc) to give off
despido sustantivo masculino dismissal, sacking
' despido' also found in these entries:
Spanish:
oler
- cesantía
- desahuciar
- indemnización
- indemnizar
- injustificado
- liquidación
English:
by-product
- dismissal
- gross
- notice
- push
- redundancy
- redundancy pay
- removal
- sack
- sacking
- severance
- unfair dismissal
- result
* * *♦ nm1. [expulsión] dismissal;su falta de disciplina precipitó su despido his lack of discipline led to his dismissal o sacking;la reestructuración de la empresa significó docenas de despidos the restructuring of the company meant dozens of lay-offsdespido colectivo mass lay-off o Br redundancy;despido improcedente [por incumplimiento de contrato] wrongful dismissal;[por ir contra el derecho laboral] unfair o illegal dismissal;despido inmediato summary dismissal;despido libre dismissal without compensation;2. [indemnización] redundancy money, US severance payment* * *m1 dismissal2 ( indemnización) severance pay* * *despido nm: dismissal, layoff* * *despido n redundancy [pl. redundancies] -
55 future
1 noun(a) (of person) avenir m;∎ a job with a (good) future une situation pleine d'avenir;∎ there is a future ahead for bilingual people in publishing le monde de l'édition offre des possibilités d'avenir pour les personnes bilingues∎ futures (financial instruments, contracts) contrats m pl à terme; (transactions) opérations f pl à terme; (securities) titres m pl ou valeurs f pl à termefutures contract contrat à terme; futures exchange marché m à terme;futures market marché à terme;futures option option f sur contrats à terme;futures and options contrats à terme et options;futures and options fund fonds m pl investissant dans les contrats à terme et options;futures order ordre m à terme;Future Rate Agreement accord m de taux à terme;futures trading négociations f pl ou opérations à terme;futures transaction opération à termeFINANCE future delivery livraison f à terme;∎ goods for future delivery marchandises f pl livrables à terme;future value valeur f capitaliséeThe first step consists of a feasibility study for the creation of a regulated futures market for categories of fine wines. This innovative project, announced at a conference/debate organized by Paris Europlace at Bordeaux, is based on a finished product -- namely homogeneous categories of sought-after fine wines -- that is ready to be consumed. The first contract is expected to be a future on the top growths of the Bordeaux region, based on a 12-bottle case en primeur for delivery in 32 months' time.
-
56 в
аварийная ситуация в полетеin-flight emergencyаварийное табло в кабине экипажаcabin emergency lightаварийный клапан сброса давления в системе кондиционированияconditioned air emergency valveавтоматическая информация в районе аэродромаautomatic terminal informationавтомат тяги в системе автопилотаautopilot auto throttleаэровокзал в форме полумесяцаcrescent-shaped terminalаэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопорspin wind tunnelаэродинамическая труба для испытания моделей в натуральную величинуfull-scale wind tunnelбалансировка в горизонтальном полетеhorizontal trimбалансировка в полетеoperational trimбезопасная дистанция в полетеin-flight safe distanceбилет в одном направленииone-way ticketбилет на полет в одном направленииsingle ticketбоковой обзор в полетеsideway inflight viewв аварийной обстановкеin emergencyвведение в виражbankingвведение в действие пассажирских и грузовых тарифовfares and rates enforcementввод в эксплуатациюintroduction into serviceвводить воздушное судно в кренroll in the aircraftвводить в штопорput into the spinвводить в эксплуатацию1. go into service2. come into operation 3. place in service 4. enter service 5. introduce into service 6. put in service 7. put in operation вводить шестерни в зацеплениеmesh gearsв воздухе1. up2. aloft вентилятор в кольцевом обтекателеduct fanвертолет в режиме висенияhovering helicopterверхний обзор в полетеupward inflight viewветер в верхних слоях атмосферы1. upper wind2. aloft wind ветер в направлении курса полетаtailwindв заданном диапазонеwithin the rangeв западном направленииwestwardвзлет в условиях плохой видимостиlow visibility takeoffв зоне влияния землиin ground effectв зоне действия лучаon the beamвидимость в полетеflight visibilityвидимость в пределах допускаmarginal visibilityвидимость у земли в зоне аэродромаaerodrome ground visibilityвизуальная оценка расстояния в полетеdistance assessmentвизуальный контакт в полетеflight visual contactвизуальный ориентир в полетеflight visual cueв интересах безопасностиin interests of safetyвисение в зоне влияния землиhovering in the ground effectвихрь в направлении линии полетаline vortexв конце участкаat the end of segment(полета) в конце ходаat the end of stroke(поршня) в конце циклаat the end ofв начале участкаat the start of segment(полета) в начале циклаat the start of cycleв обратном направленииbackwardв ожидании разрешенияpending clearanceвозвращаться в пункт вылетаfly backвоздух в пограничном слоеboundary-layer airвоздух в турбулентном состоянииrough airвоздухозаборник в нижней части фюзеляжаbelly intakeвоздушная обстановка в зоне аэродромаaerodrome air pictureвоздушное судно в зоне ожиданияholding aircraftвоздушное судно в полете1. making way aircraft2. aircraft on flight 3. in-flight aircraft воздушное судно, дозаправляемое в полетеreceiver aircraftвоздушное судно, занесенное в реестрaircraft on registerвоздушное судно, находящееся в воздухеairborne aircraftвоздушное судно, находящееся в эксплуатации владельцаowner-operated aircraftвоздушное судно, нуждающееся в помощиaircraft requiring assistanceвоздушное судно, прибывающее в конечный аэропортterminating aircraftв подветренную сторонуaleeв поле зренияin sightв пределахwithin the frame ofв процессе взлетаduring takeoffв процессе полета1. while in flight2. in flight в процессе руленияwhile taxiingв рабочем состоянииoperationalв режимеin modeв режиме большого шагаin coarse pitchв режиме готовностиin alertв режиме малого шагаin fine pitchв режиме самоориентированияwhen castoringвремя в рейсе1. chock-to-chock time2. ramp-to-ramp time 3. block-to-block hours 4. block-to-block time 5. ramp-to-ramp hours время налета в ночных условияхnight flying timeвремя налета в часахhour's flying timeвремя фактического нахождения в воздухеactual airborne timeв рядabreastв случае задержкиin the case of delayв случае происшествияin the event of a mishapв случая отказаin the event of malfunctionв соответствии с техническими условиямиin conformity with the specificationsв состоянии бедствияin distressв состоянии готовностиwhen under wayв условиях обтеканияairflow conditionsв хвостовой части1. abaft2. aft вход в зону аэродрома1. entry into the aerodrome zone2. inward flight входить в глиссадуgain the glide pathвходить в зону глиссадыreach the glide pathвходить в круг движенияenter the traffic circuitвходить в облачностьenter cloudsвходить в разворот1. roll into the turn2. initiate the turn 3. enter the turn входить в условияpenetrate conditionsвходить в штопорenter the spinвходить в этап выравниванияentry into the flareвхожу в кругon the upwind legв целях безопасностиfor reasons of safetyвыполнять полет в зоне ожиданияhold over the aidsвыполнять полет в определенных условияхfly under conditionsвыполнять полет в режиме ожидания над аэродромомhold over the beaconвыполнять установленный порядок действий в аварийной ситуацииexecute an emergency procedureвыравнивание в линию горизонтаlevelling-offвыравнивание при входе в створ ВППrunway alignmentвысота в зоне ожиданияholding altitudeвысота в кабинеcabin pressureвысота плоскости ограничения препятствий в зоне взлетаtakeoff surface levelвысота полета в зоне ожиданияholding flight levelвысотомер, показания которого выведены в ответчикsquawk altimeterвыход в равносигнальную зонуbracketingв эксплуатацииin serviceв эксплуатациюin operationгасить скорость в полетеdecelerate in the flightголовокружение при полете в сплошной облачностиcloud vertigoгоризонт, видимый в полетеin-flight apparent horizonгосподство в воздухеair supremacyграница высот повторного запуска в полетеinflight restart envelopeгрубая ошибка в процессе полетаin flight blunderгруз, сброшенный в полетеjettisoned load in flightдавление в аэродинамической трубеwind-tunnel pressureдавление в кабинеcabin pressureдавление в невозмущенном потокеundisturbed pressureдавление в свободном потокеfree-stream pressureдавление в системе подачи топливаfuel supply pressureдавление в системе стояночного тормозаperking pressureдавление в скачке уплотненияshock pressureдавление в спутной струеwake pressureдавление в топливном бакеtank pressureдавление в тормозной системеbrake pressureдавление в точке отбораtapping pressureдавление на входе в воздухозаборникair intake pressureдальность видимости в полетеflight visual rangeдальность полета в невозмущенной атмосфереstill-air flight rangeданные в узлах координатной сеткиgrid-point dataданные о результатах испытания в воздухеair dataдвигатель, расположенный в крылеin-wing mountedдвигатель, установленный в мотогондолеnaccele-mounted engineдвигатель, установленный в отдельной гондолеpodded engineдвигатель, установленный в фюзеляжеin-board engineдвижение в зоне аэродромаaerodrome trafficдвижение в зоне аэропортаairport trafficдействия в момент касания ВППtouchdown operationsделать отметку в свидетельствеendorse the licenseделитель потока в заборном устройствеinlet splitterдержать шарик в центреkeep the ball centeredдозаправка топливом в полетеair refuellingдозаправлять топливом в полетеrefuel in flightдопуск к работе в качестве пилотаact as a pilot authorityдоставка пассажиров в аэропорт вылетаpickup serviceединый тариф на полет в двух направленияхtwo-way fareзавоевывать господство в воздухеgain the air supremacyзадатчик высоты в кабинеcabin altitude selectorзадержка в базовом аэропортуterminal delayзал таможенного досмотра в аэропортуairport customs roomзамер в полетеinflight measurementзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraftзапись вибрации в полетеinflight vibration recordingзапись в формуляреlog book entryзапись переговоров в кабине экипажаcockpit voice recordingзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft into productionзапускать двигатель в полетеrestart the engine in flightзапуск в воздухе1. air starting2. airstart запуск в полетеinflight startingзапуск в полете без включения стартераinflight nonassisted startingзапуск в режиме авторотацииwindmill startingзаход на посадку в режиме планированияgliding approachзаход на посадку в условиях ограниченной видимостиlow-visibility approachзона движения в районе аэродромаaerodrome traffic zoneизменение направления ветра в районе аэродромаaerodrome wind shiftизмерение шума в процессе летных испытанийflight test noise measurementиметь место в полетеbe experienced in flightимитация в полетеinflight simulationимитация полета в натуральных условияхfull-scale flightиндекс опознавания в коде ответчикаsquawk identиндикатор обстановки в вертикальной плоскостиvertical-situation indicatorинструктаж при аварийной обстановке в полетеinflight emergency instructionискусственные сооружения в районе аэродромаaerodrome cultureиспытание в аэродинамической трубеwind-tunnel testиспытание в воздухеair trialиспытание в гидроканалеtowing basing testиспытание в двухмерном потокеtwo-dimensional flow testиспытание вертолета в условиях снежного и пыльного вихрейrotocraft snow and dust testиспытание воздушного судна в термобарокамереaircraft environmental testиспытание в реальных условияхdirect testиспытание в режиме висенияhovering testиспытание в свободном полетеfree-flight testиспытание двигателя в полетеinflight engine testиспытания в барокамереaltitude-chamber testиспытания по замеру нагрузки в полетеflight stress measurement testsиспытываемый в полетеunder flight testиспытывать в полетеtest in flightисследование конфликтной ситуации в воздушном движенииair conflict searchканал в ступице турбиныturbine boreканал передачи данных в полетеflight data linkкарта особых явлений погоды в верхних слоях атмосферыhigh level significant weather chartкнопка запуска двигателя в воздухеflight restart buttonкок винта в сбореcone assyкомпенсация за отказ в перевозкеdenied boarding compensationкомпоновка кресел в салоне первого классаfirst-class seatingкомпоновка кресел в салоне смешанного классаmixed-class seatingкомпоновка кресел в салоне туристического классаeconomy-class seatingкомпоновка приборной доски в кабине экипажаcockpit panel layoutконтракт на обслуживание в аэропортуairport handling contractконтроль в зонеarea watchконтур уровня шума в районе аэропортаairport noise contourконцевой выключатель в системе воздушного суднаaircraft limit switchкривая в полярной системе координатpolar curveкрутящий момент воздушного винта в режиме авторотацииpropeller windmill torqueкурс в зоне ожиданияholding courseлетать в курсовом режимеfly heading modeлетать в режиме бреющего полетаfly at a low levelлетать в светлое время сутокfly by dayлетать в строюfly in formationлетать в темное время сутокfly at nightлетать по приборам в процессе тренировокfly under screenлететь в северном направленииfly northboundлетная подготовка в условиях, приближенных к реальнымline oriental flight trainingлиния руления воздушного судна в зоне стоянкиaircraft stand taxilaneлюк в крылеwing manholeманевр в полетеinflight manoeuvreмаршрут перехода в эшелона на участок захода на посадкуfeeder routeмаршрут полета в направлении от вторичных радиосредствtrack from secondary radio facilityмеры безопасности в полетеflight safety precautionsметеоусловия в пределах допускаmarginal weatherмеханизм для создания условий полета в нестабильной атмосфереrough air mechanismмеханизм открытия защелки в полетеmechanical flight release latchмешать обзору в полетеobscure inflight viewнабор высоты в крейсерском режимеcruise climbнавигация в зоне подходаapproach navigationнагрузка в полетеflight loadнагрузка в полете от поверхности управленияflight control loadнадежность в полетеinflight reliabilityнаправление в сторону подъемаup-slope directionнаправление в сторону уклонаdown-slope directionнаправляющийся вbound forнаработка в часах1. running hours2. endurance hours на участке маршрута в восточном направленииon the eastbound legнеобходимые меры предосторожности в полетеflight reasonable precautionsнеожиданное препятствие в полетеhidden flight hazardнеправильно оцененное расстояние в полетеmisjudged flight distanceнеправильно принятое в полете решениеimproper in-flight decisionнижний обзор в полетеdownward inflight viewноситель информации в виде металлической лентыmetal tape mediumноситель информации в виде пластиковой пленкиplastic tape mediumноситель информации в виде фольгиengraved foil mediumноситель информации в виде фотопленкиphotographic paper mediumобзор в полетеinflight viewоборудование для полетов в темное время сутокnight-flying equipmentобслуживание в процессе стоянкиstanding operationобслуживание пассажиров в городском аэровокзалеcity-terminal coach serviceобучение в процессе полетовflying trainingобъем воздушных перевозка в тоннах грузаairlift tonnageобязанности экипажа в аварийной обстановкеcrew emergency dutyобязательно к выполнению в соответствии со статьейbe compulsory Articleограничения, указанные в свидетельствеlicense limitationsожидание в процессе полетаhold en-routeопознавание в полетеaerial identificationопробование систем управления в кабине экипажаcockpit drillопыт работы в авиацииaeronautical experienceорганы управления в кабине экипажаflight compartment controlsосадки в виде крупных хлопьев снегаsnow grains precipitationосадки в виде ледяных крупинокice pellets precipitationослабление видимости в атмосфереatmospheric attenuationослабление сигналов в атмосфереatmospheric lossослаблять давление в пневматикеdeflate the tireосмотр в конце рабочего дняdaily inspectionособые меры в полетеin-flight extreme careоставаться в горизонтальном положенииremain levelотводить воздух в атмосферуdischarge air overboardотказ в перевозке1. denial of carriage2. denied boarding 3. bumping отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропортуaerodrome emergency exerciseотражатель в механизме реверса тягиpower reversal ejectorотсутствие ветра в районеaerodrome calmоценка пилотом ситуации в полетеpilot judgementошибка в настройкеalignment errorпадение в перевернутом положенииtip-over fallпарить в воздухеsailперебои в зажиганииmisfireперебои в работе двигателя1. rough engine operations2. engine trouble переводить воздушное судно в горизонтальный полетput the aircraft overперевозка с оплатой в кредитcollect transportationпередача в пункте стыковки авиарейсовinterline transferпередвижной диспетчерский пункт в районе ВППrunway control vanпередний обзор в полетеforward inflight viewпереход в режим горизонтального полетаpuchoverпереходить в режим набора высотыentry into climbповторный запуск в полетеflight restartподача топлива в систему воздушного суднаaircraft fuel supplyподниматься в воздухago aloftпожар в отсеке шассиwheel-well fireпоиск в условном квадратеsquare searchполет в восточном направленииeastbound flightполет в зоне ожидания1. holding2. holding flight полет в направлении на станциюflight inbound the stationполет в направлении от станцииflight outbound the stationполет в невозмущенной атмосфереstill-air flightполет в нормальных метеоусловияхnormal weather operationполет в обоих направленияхback-to-back flightполет в одном направленииone-way flightполет в пределах континентаcoast-to-coast flightполет в режиме висенияhover flightполет в режиме ожиданияholding operationполет в режиме ожидания на маршрутеholding en-route operationполет в связи с особыми обстоятельствамиspecial event flightполет в сложных метеоусловияхbad-weather flightполет в строюformation flightполет в условиях болтанки1. bumpy-air flight2. turbulent flight полет в условиях отсутствия видимостиnonvisual flightполет в условиях плохой видимостиlow-visibility flightполет в установленной зонеstandoff flightполет в установленном сектореsector flightполетное время, продолжительность полета в данный деньflying time todayполет по кругу в районе аэродромаaerodrome traffic circuit operationполет с дозаправкой топлива в воздухеrefuelling flightполеты в районе открытого моряoff-shore operationsполеты в светлое время сутокdaylight operationsполеты в темное время сутокnight operationsположение амортизатора в обжатом состоянииshock strut compressed positionположение в воздушном пространствеair positionпомпаж в воздухозаборникеair intake surgeпопадание в порыв ветраgust penetrationпопадание в турбулентностьturbulence penetrationпорядок действий в аварийной обстановкеemergency procedureпорядок эксплуатации в зимних условияхsnow planпосадка в режиме авторотации в выключенным двигателемpower-off autorotative landingпосадка в светлое время сутокday landingпосадка в сложных метеоусловияхbad weather landingпосадка в темное время сутокnight landingпотери в воздухозаборникеintake lossesпоток в промежуточных аэродромахpick-up trafficпотолок в режиме висенияhovering ceilingправила полета в аварийной обстановкеemergency flight proceduresпредставлять в закодированном видеsubmit in codeпредупреждение столкновений в воздухеmid air collision controlпрепятствие в зоне захода на посадкуapproach area hazardпрепятствие в районе аэропортаairport hazardприбывать в зону аэродромаarrive over the aerodromeприведение в действиеactuationприведение эшелонов в соответствиеcorrelation of levelsприводить в действиеactuateприводить воздушное судно в состояние летной годностиreturn an aircraft to flyable statusприводить в рабочее состояниеprepare for serviceприводить в состояние готовностиalert toпригодный для полета только в светлое время сутокavailable for daylight operationприспособление для захвата объектов в процессе полетаflight pick-up equipmentпроверено в полетеflight checkedпроверка в кабине экипажаcockpit checkпроверка в полетеflight checkпроверка в процессе облетаflyby checkпрогноз в графическом изображенииpictorial forecastпродолжительность в режиме висенияhovering enduranceпродувать в аэродинамической трубеtest in the wind tunnelпроизводить посадку в самолетemplaneпроисшествие в районе аэропортаairport-related accidentпрокладка в системе двигателяengine gasketпрокладка маршрута в районе аэродромаterminal routingпропуск на вход в аэропортairport laissez-passerпросвет в облачностиcloud gapпространственная ориентация в полетеinflight spatial orientationпространственное положение в момент удараattitude at impactпротивобликовая защита в кабинеcabin glare protectionпрофиль волны в свободном полеfree-field signatureпрофиль местности в районе аэродромаaerodrome ground profileпружина распора в выпущенном положенииdownlock bungee spring(опоры шасси) пункт назначения, указанный в авиабилетеticketed destinationпункт назначения, указанный в купоне авиабилетаcoupon destinationработа в режиме запуска двигателяengine start modeработа только в режиме приемаreceiving onlyрадиолокационный обзор в полетеinflight radar scanningрадиус действия радиолокатора в режиме поискаradar search rangeразворот в процессе планированияgliding turnразворот в режиме висенияhovering turnразворот в сторону приближенияinbound turnразворот в сторону удаленияoutbound turnразмещать в воздушном суднеfill an aircraft withразница в тарифах по классамclass differentialразрешение в процессе полета по маршрутуen-route clearanceразрешение на полет в зоне ожиданияholding clearanceрасстояние в миляхmileageрасстояние в милях между указанными в билете пунктамиticketed point mileageрасчетное время в путиestimated time en-routeрегистрация в зале ожиданияconcourse checkрегулятор давления в кабинеcabin pressure regulatorрежим воздушного потока в заборнике воздухаinlet airflow scheduleрежим малого газа в заданных пределахdeadband idleречевой регистратор переговоров в кабине экипажаcockpit voice recorderруководство по производству полетов в зоне аэродромаaerodrome rulesрулежная дорожка в районе аэровокзалаterminal taxiwayсближение в полетеair missсваливание в штопорspin stallсдавать в багажpark in the baggageсдвиг ветра в зоне полетаflight wind shearсигнал бедствия в коде ответчикаsquawk maydayсигнал входа в глиссадуon-slope signalсигнал действий в полетеflight urgency signalсигнализация аварийной обстановки в полетеair alert warningсигнал между воздушными судами в полетеair-to-air signalсигнальные огни входа в створ ВППrunway alignment indicator lightsсистема предупреждения конфликтных ситуаций в полетеconflict alert systemсистема распространения информации в определенные интервалы времениfixed-time dissemination systemсистема регулирования температуры воздуха в кабинеcabin temperature control systemскольжение в направлении полетаforwardslipскорость в условиях турбулентности1. rough-air speed2. rough airspeed скрытое препятствие в районе ВППrunway hidden hazardсложные метеоусловия в районе аэродромаaerodrome adverse weatherслужба управления движением в зоне аэродромаaerodrome control serviceслужба управления движением в зоне аэропортаairport traffic serviceсмесеобразование в карбюратореcarburetionс момента ввода в эксплуатациюsince placed in serviceснежный заряд в зоне полетаinflight snow showersснижение в режиме авторотацииautorotative descentснижение в режиме планированияgliding descentснижение в режиме торможенияbraked descentснимать груз в контейнереdischarge the cargoсобытие в результате непреднамеренных действийunintentional occurrenceсовершать посадку в направлении ветраland downwindсогласованность в действияхcoherenceсписание девиации в полетеairswingingсписание девиации компаса в полетеair compass swingingсписание радиодевиации в полетеairborne error measurementспособность выполнять посадку в сложных метеорологических условияхall-weather landing capabilityсрок службы в часах налетаflying lifeсрываться в штопор1. fall into the spin2. fail into the spin ставить в определенное положениеposeстолкновение в воздухе1. mid-air collision2. aerial collision схема в зоне ожиданияholding patternсхема входа в диспетчерскую зонуentry procedureсхема входа в зону ожиданияholding entry procedureсхема движения в зоне аэродромаaerodrome traffic patternсхема полета в зоне ожиданияholding procedureсхема полета по приборам в зоне ожиданияinstrument holding procedureсчетчик пройденного километража в полетеair-mileage indicatorсчитывание показаний приборов в полетеflight instrument readingтариф в местной валютеlocal currency fareтариф в одном направленииdirectional rateтариф для полета в одном направленииsingle fareтариф за перевозку грузов в специальном приспособлении для комплектованияunit load device rateтариф на полет в ночное время сутокnight fareтариф на полет с возвратом в течение сутокday round trip fareтелесное повреждение в результате авиационного происшествияaccident serious injuryтемпература в данной точкеlocal temperatureтемпература воздуха в трубопроводеduct air temperatureтемпература газов на входе в турбинуturbine entry temperatureтемпература на входе в турбинуturbine inlet temperatureтраектория полета в зоне ожиданияholding pathтрение в опорахbearing frictionтренировка в барокамереaltitude chamber drillтурбулентность в атмосфере без облаковclear air turbulenceтурбулентность в облакахturbulence in cloudsтурбулентность в спутном следеwake turbulenceтяга в полетеflight thrustугроза применения взрывчатого устройства в полетеinflight bomb threatудельный расход топлива на кг тяги в часthrust specific fuel consumptionудерживать контакты в замкнутом положенииhold contacts closedудостоверяющая запись в свидетельствеlicence endorsementуказания по условиям эксплуатации в полетеinflight operational instructionsуказатель входа в створ ВППrunway alignment indicatorуказатель высоты в кабинеcabin altitude indicatorуказатель местоположения в полетеair position indicatorуказатель перепада давления в кабинеcabin pressure indicatorуказатель уровня в бакеtank level indicatorуменьшение ограничений в воздушных перевозкахair transport facilitationупаковывать в контейнереcontainerizeупаковывать груз в контейнереcontainerize the cargoуправление в зонеarea controlуправление в зоне аэродромаaerodrome controlуправление в зоне захода на посадкуapproach controlуровень шума в населенном пунктеcommunity noise levelуровень шумового фона в кабине экипажаflight deck aural environmentуровень шумового фона в районе аэропортаacoustic airport environmentуровень электролита в аккумулятореbattery electrolyte levelусилие в системе управленияcontrol forceусловия в полетеin-flight conditionsусловия в районе аэродромаaerodrome environmentусловия в районе ВППrunway environmentусловия нагружения в полетеflight loading conditionsусловное обозначение в сообщении о ходе полетаflight report identificationусловное обозначение события в полетеflight occurrence identificationустанавливать наличие воздушной пробки в системеdetermine air in a systemустановка в определенное положениеpositioningустановка в положение для захода на посадкуapproach settingустановленные обязанности в полетеprescribed flight dutyустановленный в гондолеnacelle-mountedустойчивость в полетеinflight stabilityустройство отображения информации в кабине экипажаcockpit displayустройство разворота в нейтральное положениеself-centering deviceуточнение плана полета по сведениям, полученным в полетеinflight operational planningухудшение в полетеflight deteriorationучастие в расследованииparticipation in the investigationформа крыла в планеwing planformхарактеристика в зоне ожиданияholding performanceцифровая система наведения в полетеdigital flight guidance systemчартерный рейс в связи с особыми обстоятельствамиspecial event charterчисло оборотов в минутуrevolutions per minuteчрезвычайное обстоятельство в полетеflight emergency circumstanceшаг в режиме торможенияbraking pitchшасси, убирающееся в фюзеляжinward retracting landing gearшлиц в головке винтаscrew head slotэксплуатировать в заданных условияхoperate under the conditionsэксплуатировать в соответствии с техникой безопасностиoperate safetyэтапа полета в пределах одного государстваdomestic flight stageэтап входа в глиссадуglide capture phaseэтап полета, указанный в полетном купонеflight coupon stageэшелонирование в зоне ожиданиеholding stack -
57 Bauverbot
Bauverbot
building prohibition;
• moderne Bauverfahren modern construction technique;
• Bauvergabe construction contract award;
• Bauverordnung building (construction) code, building law;
• Bauvertrag contract to build, building contract;
• schlüsselfertiger Bauvertrag turnkey contract (US);
• Bauvolumen construction volume;
• Bauvorbereitungszeit preconstruction time;
• Bauvorhaben building operations (purpose, project), development (Br.);
• öffentliches Bauvorhaben public construction project;
• Bauvorschriften zoning ordinances (US);
• örtliche (regionale) Bauvorschriften local building regulations, building byelaws (Br.);
• Bauweise method of construction;
• geschlossene Bauweise terracing;
• konventionelle Bauweise conventional construction;
• Bauwerk [building or] structure, edifice, construction;
• Bauwerte (Börse) building issues (shares, stocks);
• Bauwesen building industry, structural (civil) engineering;
• Bauwettbewerb constructional competition;
• Bauwirtschaft building trade (business), construction industry;
• Bauwirtschaft gerade noch aufrecht erhalten to keep the construction sector afloat;
• Bauzaun hoarding;
• Bauzeichner draftsman, draughtsman;
• Bauzeit construction time, period of erection (construction);
• mitten in der Bauzeit in mid construction;
• in einer Bauzeit von fünf Monaten entstanden sein to have been built in five months;
• Bauzulieferungsgewerbe building-supply business;
• Bauzuschuss aid for building;
• Bauzustand structural condition;
• Bauzwischenkredit building advance. -
58 перевозка
жен. transport( ation), conveyance;
carting за перевозку уплачено ≈ carriage paid осуществлять контейнерные перевозки ≈ containerize морские перевозки железнодорожные перевозки стоимость перевозок встречные перевозки требование на перевозкуперевоз|ка - ж. carriage, conveyance, transportation;
внешнеторговая ~ foreign trade transportation;
воздушная ~ air transportation;
грузовая ~ transportation of cargo;
железнодорожная ~ rail transportation;
коммерческая воздушная ~ commercial air transportation;
массовая ~ bulk tour;
международная ~ international transportation;
морская ~ sea transportation;
~ на дальнее расстояние long-distance run;
~ пассажиров по контракту contract tour;
~ по специальному тарифу unit toll transportation;
~ с оплатой в кредит collect transportation;
доходные ~ки revenue traffic sg. ;
коммерческие ~ки commercial air transport operations, revenue traffic sg. ;
некоммерческие ~ки noncommercial operations;
нерегулярные ~ки nonscheduled operations;
пассажирские ~ки passenger traffic sg;
совместные ~ки transit traffic sg. ;
частные ~ки private operations;
~чик м. carrier;
авиационный ~чик air carrier;
внутренний ~чик domestic carrier;
морской ~чик sea carrier;
наземный ~чик overland carrier.Большой англо-русский и русско-английский словарь > перевозка
-
59 POC
1) Компьютерная техника: Program- Operator Communication, доказательство правильности концепции (proof of concept)2) Медицина: point of care3) Американизм: Purchase Order Confirmation4) Военный термин: Point Of Capture, Preliminary Operational Concept, Program of Cooperation, Psychological Operations Company, personnel operations center, planning objective coordinator, point of contact, preliminary operational capability, privately-owned conveyance, production operational capability, production operational capability POBATO, propellant on board at takeoff, production order change, professional officer course, purchase order contract, командный пункт взвода (platoon operations center)5) Техника: payload operations center, phase-out category, powder oxygen cutting, process operator's console, products of combustion, proof-of-concept6) Шутливое выражение: Pissed Off Class, Purple Ondi Crew7) Религия: Promise Of Christ8) Юридический термин: Professionals Of Course, Protector Of Children9) Грубое выражение: Pile Of Crap10) Телекоммуникации: Paid On Call11) Сокращение: Peace Observation Commission, Posted Out of Course, Products Of Conception, Proof Of Concept, port of call12) Текстиль: Piece Of Cloth13) Физиология: Pain On Contact14) Нефть: pump-off control15) Банковское дело: point of compromise16) Транспорт: Porsche Owners Club17) Экология: particulate organic carbon18) СМИ: Parade Of Chapters, Profiles Of Canada19) Бурение: polycrystalline diamond compacts, мел пекан-гэп рН показатель концентрации водородных ионов (Pecan Gap Chalk)20) Сетевые технологии: первичный контроллер домена21) Полимеры: process operator console22) Программирование: Parameter Occurrence Code23) Сахалин Р: Project Organization Chart24) Общая лексика: pilot operated control25) Авиационная медицина: performance operating characteristic26) Расширение файла: Process Operater's Console27) Логистика: Port of call (Порт судозахода)28) Чат: Passing Out Ceremony29) Аэропорты: Brackett Field, La Verne, California USA30) НАСА: Purchase Order Change31) Программное обеспечение: Piece Of Crap, Portable Object Compiler -
60 PoC
1) Компьютерная техника: Program- Operator Communication, доказательство правильности концепции (proof of concept)2) Медицина: point of care3) Американизм: Purchase Order Confirmation4) Военный термин: Point Of Capture, Preliminary Operational Concept, Program of Cooperation, Psychological Operations Company, personnel operations center, planning objective coordinator, point of contact, preliminary operational capability, privately-owned conveyance, production operational capability, production operational capability POBATO, propellant on board at takeoff, production order change, professional officer course, purchase order contract, командный пункт взвода (platoon operations center)5) Техника: payload operations center, phase-out category, powder oxygen cutting, process operator's console, products of combustion, proof-of-concept6) Шутливое выражение: Pissed Off Class, Purple Ondi Crew7) Религия: Promise Of Christ8) Юридический термин: Professionals Of Course, Protector Of Children9) Грубое выражение: Pile Of Crap10) Телекоммуникации: Paid On Call11) Сокращение: Peace Observation Commission, Posted Out of Course, Products Of Conception, Proof Of Concept, port of call12) Текстиль: Piece Of Cloth13) Физиология: Pain On Contact14) Нефть: pump-off control15) Банковское дело: point of compromise16) Транспорт: Porsche Owners Club17) Экология: particulate organic carbon18) СМИ: Parade Of Chapters, Profiles Of Canada19) Бурение: polycrystalline diamond compacts, мел пекан-гэп рН показатель концентрации водородных ионов (Pecan Gap Chalk)20) Сетевые технологии: первичный контроллер домена21) Полимеры: process operator console22) Программирование: Parameter Occurrence Code23) Сахалин Р: Project Organization Chart24) Общая лексика: pilot operated control25) Авиационная медицина: performance operating characteristic26) Расширение файла: Process Operater's Console27) Логистика: Port of call (Порт судозахода)28) Чат: Passing Out Ceremony29) Аэропорты: Brackett Field, La Verne, California USA30) НАСА: Purchase Order Change31) Программное обеспечение: Piece Of Crap, Portable Object Compiler
См. также в других словарях:
Contract management — or contract administration is the management of contracts made with customers, vendors, partners, or employees. Contract management includes negotiating the terms and conditions in contracts and ensuring compliance with the terms and conditions,… … Wikipedia
Contract farming — is agricultural production carried out according to an agreement between a buyer and farmers, which establishes conditions for the production and marketing of a farm product or products.[1] Typically, the farmer agrees to provide established… … Wikipedia
contract — n Contract, bargain, compact, pact, treaty, entente, convention, cartel, concordat designate an agreement reached after negotiation and ending in an exchange of promises between the parties concerned. Contract applies especially to a formal… … New Dictionary of Synonyms
Contract Air Cargo — IATA ICAO TSU Callsign TRANSAUTO Founded 1983 Fleet size 16 Destinations … Wikipedia
Contract Clause — United States of America This article is part of the series: United States Constitution Original text of the Constitution Preamble Articles of the Constitution I · … Wikipedia
Contract with America — Not to be confused with the Contract from America, 2010. The Contract with America was a document released by the United States Republican Party during the 1994 Congressional election campaign. Written by Larry Hunter, who was aided by Newt… … Wikipedia
Contract for difference — In finance, a contract for difference (or CFD) is a contract between two parties, typically described as buyer and seller , stipulating that the buyer will pay to the seller the difference between the current value of an asset and its value at… … Wikipedia
operations research — the analysis, usually involving mathematical treatment, of a process, problem, or operation to determine its purpose and effectiveness and to gain maximum efficiency. [1940 45, Amer.] * * * Application of scientific methods to management and… … Universalium
Operations plan — For other uses, see Military operation plan. Plan de Operaciones First page of the Operations plan. Created 1810 … Wikipedia
Operations Research Office — The Operations Research Office (ORO) was a civilian military research center founded in 1948 by the United States Army. It was run under contract by Johns Hopkins University.[1] The organization s offices were originally at Fort McNair,… … Wikipedia
Operations and Infrastructure of Kuala Lumpur International Airport — The operations and infrastructure of Kuala Lumpur International Airport reflect its modern design. Contents 1 Facilities 1.1 Design 1.2 Air traffic control tower 1.3 Runways … Wikipedia