-
1 gladness
-
2 content
I 1. ['kɒntent]1) (relative quantity) contenuto m.low, high lead content — basso, alto contenuto di piombo
2) (meaning) contenuto m.2.1) (of jar, bag, drawer) contenuto m.sing.; (of house, in insurance) beni m. mobili2) (of book, file)II [kən'tent]list o table of contents — sommario, indice
nome (happiness) contentezza f.••III [kən'tent] IV 1. [kən'tent]to do sth. to one's heart's content — fare qcs. per propria soddisfazione personale
verbo transitivo (please) accontentare2.to content oneself with sth., with doing — accontentarsi di qcs., di fare
* * *I 1. [kən'tent] adjective(satisfied; quietly happy: He doesn't want more money - he's content with what he has.)2. noun(the state of being satisfied or quietly happy: You're on holiday - you can lie in the sun to your heart's content.)3. verb(to satisfy: As the TV's broken, you'll have to content yourself with listening to the radio.)- contentedly
- contentment II ['kontent] noun1) (the subject matter (of a book, speech etc): the content of his speech.)2) (the amount of something contained: Oranges have a high vitamin C content.)•- contents* * *content (1) /kənˈtɛnt/a. pred.1 contento; pago; soddisfatto: content with life, pago della propria vita; I'm content with third place, sono soddisfatto di (o mi va bene) essere arrivato terzo; He seemed content with the idea, sembrava d'accordo con l'idea; (iron.) Not content with having ruined our holidays…, non contento di averci rovinato le vacanze…; well content, assai soddisfatto; arcicontento3 (GB, come inter., alla Camera dei Lord) sì; favorevole (cfr. ay alla Camera dei Comuni): not content, no; sfavorevole (cfr. no alla Camera dei Comuni).content (2) /kənˈtɛnt/n.1 [u] contentezza; soddisfazione● to one's heart's content, finché se ne ha voglia; quanto pare e piace; a volontà; a sazietà.♦ content (3) /ˈkɒntɛnt/n.1 (solo sing.) contenuto ( di alimento, sostanza); quantità contenuta: low fat content, basso contenuto di grassi; the lead content of paint, la quantità di piombo contenuta nelle vernici2 (al pl.) contenuto (sing.) ( di recipiente, lettera, ecc.): the contents of a trunk, il contenuto di un baule; She emptied the contents of her bag on the table, ha svuotato la sua borsa sul tavolo; He glanced at the contents of the letter, ha dato una scorsa al contenuto della lettera7 [u] (geom.) volume● (comput.) content management, gestione dei contenuti.(to) content /kənˈtɛnt/v. t.contentare; accontentare; soddisfare; appagare● to content oneself ( with), contentarsi (di); limitarsi (a): He contented himself with threats, non è andato oltre le minacce; He contented himself with uttering a few words, si è limitato a proferire alcune parole.* * *I 1. ['kɒntent]1) (relative quantity) contenuto m.low, high lead content — basso, alto contenuto di piombo
2) (meaning) contenuto m.2.1) (of jar, bag, drawer) contenuto m.sing.; (of house, in insurance) beni m. mobili2) (of book, file)II [kən'tent]list o table of contents — sommario, indice
nome (happiness) contentezza f.••III [kən'tent] IV 1. [kən'tent]to do sth. to one's heart's content — fare qcs. per propria soddisfazione personale
verbo transitivo (please) accontentare2.to content oneself with sth., with doing — accontentarsi di qcs., di fare
-
3 happiness
['hæpɪnɪs]nome felicità f., contentezza f.* * *noun felicità* * *happinessn. [u]felicità; contentezza; gioia; lietezza: to find happiness, trovare la felicità.* * *['hæpɪnɪs]nome felicità f., contentezza f. -
4 довольно
1.1) ( удовлетворённо) con soddisfazione, con contentezza2) ( достаточно) abbastanza, a sufficienza, sufficientemente3) ( до некоторой степени) abbastanza, piuttosto2. предик.è sufficiente, basta* * *нар.1) ( с удовлетворением) con soddisfazione / contentezzaон дово́льно улыбнулся — egli sorrise con soddisfazione
2) ( порядочно) abbastanza, quanto basta, sufficientementeдово́льно сильный — abbastanza forte
3) (будет, достаточно) basta!Замолчи! Дово́льно! — Taci! Basta!
дово́льно спорить! — Finitela di discutere!
4) в знач. сказ. В ( достаточно) basta, è sufficienteдово́льно увидеть, чтобы понять — basta vedere per capire
с меня дово́льно — ne ho abbastanza; sono sazio di tutto questo
* * *advgener. abbastanza, piuttosto (òàêè), sufficentemente, sufficientemente -
5 удовлетворённость
ж.soddisfazione, contentezza, compiacenza* * *ngener. appagamento, sodisfacimento, contentezza, contento -
6 удовольствие
1) ( чувство радости) piacere м.2) ( развлечение) divertimento м., piacere м., spasso м., svago м.ради удовольствия — per divertimento, per svago
* * *с.1) piacere m, diletto mиметь удово́льствие — avere piacere, divertirsi
доставлять удово́льствие — far piacere
получить огромное удово́льствие — divertirsi un mondo
испытывать / находить удово́льствие в чём-л. — provare / trovare piacere a qc; gradire vt
одно удово́льствие слушать её — è un vero piacere sentirla
с удово́льствием — con piacere
без (всякого) удово́льствия — senza (alcun) piacere / gusto
к общему удово́льствию — con piacere generale, a contentezza di tutti
удово́льствия ради — per diporto / diletto; per sport фам.
2) ( развлечение) divertimento m, piacere m, spasso m, svago m; sollazzo m книжн.предаваться удово́льствиям — darsi alla dolce vita / ai divertimenti
жить в своё удово́льствие — godersela; vivere come <un papa / pascià>; farla comoda
делать что-л. в своё удово́льствие — far qc quanto pare e piace
срывать цветы удово́льствия — darsi alla bella vita, tuffarsi nei piaceri
* * *n1) gener. appagamento, godimento, gusto, piacenza, piacere, aggradimento, coccolo, compiacenza, contentezza, dilettazione, diletto, diporto, gradimento, grado, refrigerio, sodisfacimento, sodisfazione, svagamento, svago2) colloq. bellezzaf3) liter. regalo, pascolo4) book. giolito5) jocul. goduria -
7 contented
[kən'tentɪd] 1. 2.* * *adjective (satisfied; quietly happy: a contented sigh.) contento, soddisfatto* * *contented /kənˈtɛntɪd/a.1 contento; soddisfattocontentedly avv. contentedness n. [u].* * *[kən'tentɪd] 1. 2. -
8 contentment
[kən'tentmənt]nome soddisfazione f., appagamento m.with contentment — [ sigh] di soddisfazione
* * *noun contentezza* * *contentment /kənˈtɛntmənt/n. [u]contentezza; appagamento; soddisfazione● (prov.) Contentment is better than riches, chi s'accontenta gode.* * *[kən'tentmənt]nome soddisfazione f., appagamento m.with contentment — [ sigh] di soddisfazione
-
9 joy
[dʒɔɪ]1) (delight) gioia f., contentezza f. (at a, per)2) (pleasure) piacere m., gioia f.the joy of doing — il piacere o la gioia di fare
3) BE colloq. (success) fortuna f., successo m.••* * *[‹oi]1) (great happiness: The children jumped for joy when they saw the new toys.) gioia2) (a cause of great happiness: Our son is a great joy to us.) gioia•- joyful- joyfully
- joyfulness
- joyous
- joyously* * *[dʒɔɪ]1) (delight) gioia f., contentezza f. (at a, per)2) (pleasure) piacere m., gioia f.the joy of doing — il piacere o la gioia di fare
3) BE colloq. (success) fortuna f., successo m.•• -
10 довольство
с.1) contentezza f, soddisfazione f2) ( зажиточность) agiatezza f, abbondanza fжить в дово́льстве — vivere nell'agiatezza
дово́льство лучше богатства — chi si contenta gode
* * *n1) gener. festivita, contento, agiatezza, contentatura2) econ. benessere -
11 злорадство
-
12 подпрыгнуть
saltare in alto, fare un salto* * *сов.fare / dare un salto / un balzo / uno zompo прост.; rimbalzare vi (e)он подпры́гнул от радости — fece uno zompo per la contentezza
* * *vgener. dare un sobbalzo -
13 полное удовлетворение
adjgener. l'estremo della contentezzaUniversale dizionario russo-italiano > полное удовлетворение
-
14 потирать
см. потереть 1)* * *несов. Вstropicciare vt, fregare vt ( leggermente)довольно потира́ть руки — fregarsi le mani ( per la contentezza)
* * *vgener. stropicciarsi, stropicciarsi (ñåáå) -
15 проглядывать
несов.1) см. проглядеть 2)2) см. проглянутьв его взгляде прогля́дывало удовольствие — dagli occhi trasparve la sua contentezza
* * *vgener. trapelare, trasparire -
16 радость
1) ( ощущение) gioia ж.••2) ( радостное событие) avvenimento м. gioioso* * *ж.1) gioia, allegriaбольшая ра́дость — grande / pazza gioia; giubilo m книжн.
крики ра́дости — grida di gioia
с ра́достью — con gioia / piacere
2) (то, что доставляет удовольствие и т.п.)ра́дости жизни — le gioie della vita
•••моя ра́дость! — tesoro mio!; gioia!
быть вне себя от ра́дости — andare in brodo di giuggiole
на ра́достях — ( tutto) preso dalla gioia nell'euforia del successo
с какой ра́дости? прост. (с какой стати?) — a che prò?; e perchè mai...?
* * *n1) gener. consolazione, gioia, rallegramento, allegrezza, allegria, contentezza, contento, delizia, esultanza, esultazione, festivita, gaudio, giubilo, giulivita, godimento, letizia, piacere2) liter. festa, regalo3) jocul. goduria -
17 радужный
1) ( многоцветный) iridescente, iridato••радужная оболочка — iride ж.
2) ( сулящий счастье) lieto, che promette felicità* * *прил.1) ( цвета радуги) dei colori dell'arcobaleno; iridescente, iridato2) ( радостный) lieto, allegro; raggianteра́дужное настроение — stato d'animo lieto / appagato
ра́дужные мечты — sogni d'oro
он был в ра́дужном настроении — raggiava di era contento come una pasqua; contentezza / gioia
видеть всё в ра́дужном свете — vedere tutto (color) rosa
ра́дужная оболочка анат. — iride f
* * *adjgener. iridato, iridescente, roseo -
18 рука
1) ( конечность) mano ж. ( кисть); braccio м. ( от кисти до плеча)••по рукам! — affare fatto!, stringiamoci la mano!
2) ( почерк) scrittura ж., pugno м.3) (сторона, направление) lato м., direzione ж.4) ( протекция) appoggio м., protezione ж.нам не хватает рабочих рук — ci manca manodopera [personale]
6) ( власть) potere м., mano ж.7) ( уровень) livello м.* * *ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука́ — (mano) destra, dritta
быть чьей-л. правой рукой перен. — essere il braccio destro di qd
левая рука́ — mano sinistra; manca f
механические руки (манипулятор) — mani / braccia meccaniche
удар рукой — manata f
размахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la mano
скрестить / сложить руки — incrociare le braccia
держать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребёнка)
переписать / написать от руки — copiare / scrivere a mano
по рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!
потрогать / пощупать руками — toccare con mano
сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintola
руки марать / пачкать — sporcarsi le mani
поднять руку на кого-л. — alzar la mano su qd
у меня ни за что рука́ не поднимется (сделать это) — non potrei mai al mondo farlo
у него рука́ не дрогнет сделать это — non gli tremerà la mano nel farlo
руками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipinto
махнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stare
валиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricotta
туда рукой подать — è a un tiro di schioppo; è qui a due passi
ломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le mani
это мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)
играть кому-л. на́ руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qd
лизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)
выносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)
дать по рукам кому-л. — mettere a posto qd
не знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagio
обеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le mani
с оружием в руках — con le armi, a mano armata
под рукой — sottomano, a portata di mano
руками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieri
приложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.
выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)
из первых / вторых и т.д. рук — di prima / seconda, ecc mano
(и) с рук долой! —... e via!;... e buona notte (suonatori)!;... è fatta!
не покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo
2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — mani <abili / di fata / d'oro>
твёрдой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermo
тяжёлая рука́ — mano pesante
опытная рука́ — mano esperta
3) (стиль, манера) mano f тж. перен.; scrittura ( почерк)это не моя рука́ — non è di mia mano
тут чувствуется / видна рука́ мастера — <ci si sente / si vede la mano> del maestro
это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco
4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f pl5) перен. (власть; тж. протекция, поддержка) mani m pl; potere mналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)
передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustizia
у него там есть своя рука́ — ha appoggi / aderenze
прибрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)
в наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potere
быть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qd
держать кого-л. в руках — aver qd in pugno
руки коротки! — non è pane <per i tuoi / i suoi> denti!
иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione
6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fсредней руки — mediocre; di bassa lega
7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под весёлую / сердитую руку — in un momento di buon / cattivo umore
под горячую руку — a sangue caldo; a botta calda
на скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpa
карающая рука́ — mano vindice
дерзкая рука́ — mano audace
лёгкая рука́ — mano felice
с лёгкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...
с его лёгкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo
•- протянуть руку
- руки прочь!
- у меня руки чешутся••набить руку — farci la mano ( a qc)
это тебе так просто с рук не сойдёт! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!
дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le mani
не давать воли рукам — tener le mani a posto / casa
взять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsi
держать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsi
предложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qd
наложить на себя руки — suicidarsi; porre fine <alla propria vita / ai propri giorni>
нагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzolo
у него работа (прямо) горит в руках — lavora che è un piacere / una delizia
правая рука́ не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistra
из рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggio
как рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incanto
своя рука́ владыка — faccio quel che mi pare e piace; ср. il padrone sono me!
рука́ руку моет — una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso)
как без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito
* * *n1) gener. braccio (от плеча до кисти), mano (кисть), pugnereccio2) colloq. cinquale3) jocul. zampa -
19 удовлетворённый
-
20 удовлетворенный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
contentezza — /konten tets:a/ s.f. [der. di contento1]. [stato d animo di chi è contento] ▶◀ allegrezza, allegria, appagamento, (lett.) contento, felicità, gaiezza, giocondità, gioia, letizia, piacere, soddisfazione. ↑ esultanza, euforia, gaudio, giubilo,… … Enciclopedia Italiana
contentezza — con·ten·téz·za s.f. 1. CO l essere contento, soddisfatto; gioia, felicità: provare una grande contentezza, per la contentezza non stava più nella pelle, cantare di contentezza, raggiare di contentezza | ciò che rende contento, che soddisfa: quel… … Dizionario italiano
contentezza — {{hw}}{{contentezza}}{{/hw}}s. f. Stato d animo di chi è contento | (est.) Ciò che rende contento; SIN. Allegria, felicità, letizia … Enciclopedia di italiano
contentezza — pl.f. contentezze … Dizionario dei sinonimi e contrari
contentezza — s. f. allegria, allegrezza, rallegramento, felicità, letizia, piacere, sollievo, gioia, soddisfazione, giocondità, gioiosità, buonumore, gaiezza, lietezza, beatitudine, esultanza, gaudio CONTR. scontentezza, mestizia, dispiacere, afflizione,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
allegria — s. f. contentezza, gaiezza, tripudio, giubilo, gaudio, giocondità, gioiosità, allegrezza, esultanza, effervescenza (fig.) □ festosità, giocosità, festevolezza □ spensieratezza □ ilarità, riso □ brio, buonumore □ gioia, letizia, godimento,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
allegria — al·le·grì·a s.f. AU 1a. gioia, contentezza, buonumore, che si esprime spesso in modo vivace: vivere, stare in allegria, un carattere che mette allegria, una festa piena di allegria; allegria! come espressione di buon augurio o di gioia Sinonimi:… … Dizionario italiano
contento — 1con·tèn·to agg. FO 1. appagato, soddisfatto: essere contento di qcn., di qcs.; sono contento di aver fatto una bella vacanza | anche antifr.: sarai contento ora che hai rotto il registratore! Sinonimi: compiaciuto, 3pago, soddisfatto. Contrari:… … Dizionario italiano
dispiacere — 1di·spia·cé·re v.intr. (essere) FO 1. non piacere, essere sgradito: è un suono stridulo che dispiace all orecchio | in espressioni negative, per indicare gradimento: non mi dispiace affatto l idea di prendermi una vacanza, il film non mi è… … Dizionario italiano
felicità — fe·li·ci·tà s.f.inv. FO 1. stato d animo di chi è felice; gioia, contentezza: provare una grande felicità, essere al colmo della felicità; fare la felicità di qcn., renderlo felice; felicità eterna, la beatitudine del paradiso | come augurio:… … Dizionario italiano
gioia — 1giò·ia s.f. FO 1. stato d animo di pieno godimento, di allegria, di contentezza: provare, dimostrare gioia; lacrime di gioia, che gioia, sei tornato!, saltare di gioia, essere pazzo di gioia; non toccare terra dalla gioia, essere felicissimo… … Dizionario italiano