-
1 constituant
kɔ̃stitɥɑ̃
1. adjbildend, verfassungsgebend
2. mconstituantconstituant (e) [kõstitɥã, ãt]1 \^politique verfassunggebend2 (constitutif) Beispiel: les éléments constituants de quelque chose die Bestandteile einer S. génitif -
2 магнитное поле
магнитное поле
Одна из двух сторон электромагнитного поля, характеризующаяся воздействием на движущуюся электрически заряженную частицу с силой, пропорциональной заряду этой частицы и ее скорости.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
магнитное поле
Одна из форм проявления электромагнитного поля, отличающаяся тем, что это поле действует только на движущиеся электрически заряженные частицы и тела, на проводники с током и на частицы и тела, обладающие магнитным моментом
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]EN
magnetic field
constituent of an electromagnetic field which is characterized by the magnetic field strength H together with the magnetic flux density B
NOTE – In French, the term “champ magnétique” is also used for the quantity magnetic field strength.
Source: 221-01-01 MOD
[IEV number 121-11-69]FR
(constituant) champ magnétique, m
constituant d'un champ électromagnétique, caractérisé par l’ensemble des vecteurs champ magnétique H et induction magnétique B
NOTE – En français, le terme "champ magnétique" désigne aussi la grandeur champ magnétique.
Source: 221-01-01 MOD
[IEV number 121-11-69]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > магнитное поле
-
3 электрическое поле
электрическое поле
Одна из двух сторон электромагнитного поля, характеризующаяся воздействием на электрически заряженную частицу с силой, пропорциональной заряду этой частицы и не зависящей от ее скорости.
[ ГОСТ Р 52002-2003]EN
electric field
constituent of an electromagnetic field which is characterized by the electric field strength E together with the electric flux density D
NOTE – In French, the term “champ électrique ” is also used for the quantity electric field strength.
[IEV number 121-11-67]FR
(constituant) champ électrique, m
constituant d'un champ électromagnétique, caractérisé par l’ensemble des vecteurs champ électrique E et induction électrique D
NOTE – En français, le terme "champ électrique" désigne aussi la grandeur champ électrique.
[IEV number 121-11-67]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электрическое поле
-
4 licentia
licentia, ae, f. (licet), die Freiheit, die Erlaubnis, nach seinem Belieben zu handeln, die Ungebundenheit, I) im allg.: Licet. Hercules istum infelicet cum sua licentia, Plaut.: magnis et divinis bonis hanc licentiam (Vorrecht) assequebantur, Cic.: quo (milites) ex tanta victoria licentiam sibi assumpsissent immoderate peccandi, Auct. b. Afr.: tantum licentiae dabat gloria, Cic.: an dabat hanc licentiam consuetudo? Cic.: pueris non omnem ludendi damus licentiam, Cic.: datam et absolvendi licentiam, Tac.: quam infinitam istis hominibus licentiam pecuniarum eripiendarum daturi sitis, Cic.: nobis nostra Academia magnam licentiam dat, ut id nostro iure liceat defendere, Cic.: ne ab ipso propter periculum nostrum concessam videamur habere licentiam fingendi, Cic.: quantam habent ad maledicendum licentiam, Cic.: ut verear, ne maiorem largiar ei, qui contra dicturus est, libertatem et licentiam, Cic.: cum iste calumniae licentiam suā auctoritate ostendisset, wiewohl Verres durch seine Erklärung angedeutet hatte, daß Ränke gegen ihn gestattet sein sollten, Cic.: itaque in iis est perniciosus error, qui existimant libidinum peccatorumque omnium patere in amicitia licentiam, die Fr. eröffne zu allen Au. u. V. unbeschränkte Erlaubnis, Cic.: utrum magistratus peccato defensionem constituant, an peccandi potestatem licentiamque permittant? Cic.: licentiam omnem passim lasciviendi permittebat militibus, Suet.: hāc licentiā permissā, ut ab aratore quantum poposcisset auferret, Cic.: numquam ipsimet nobis praecideremus istam licentiam libertatemque vivendi, Cic.: usi superiorum temporum atque itinerum licentiā, Caes.: penes unum necis civium et vitae licentia, unbeschränkte (volle) Gewalt über usw., Sall. hist. fr. 1, 41 (45), 15. – als rhet. Fig. = παῤῥησία, Lizenz, freie Rede, Cornif. rhet. 4, 48. – II) insbes.: a) die Ungebundenheit im Handeln u. Denken = die Willkür, oratorum, die Ausschreitungen, Tac.: poëtarum, Cic.: fecunda vatum, Ov.: fortunae, Laune, Sen.: poëtica, Lact.: o licentiam iocularem! o welch lächerliche W.! Cic.: intercalandi licentia, Suet.: licentia verborum, Cic.: libertas verborum et licentia (Lizenz) figurarum, Quint.: homo ad scribendi licentiam liber, Cic.: alcis licentiae resistere, Cic.: tantum licentiae sumpsisse, ut etc., Liv. – b) die Ungebundenheit = Zügellosigkeit, Ausgelassenheit, Frechheit, verb. alcis licentia libidoque, Cic.: licentia arrogantiaque, Caes.: licentia militaris, Auct. b. Afr. u. Tac.: nocturni temporis, von der Nachtzeit begünstigte, Caes.: Alexandrina vita et licentia, Caes.: effusa licentia, Liv.: deteriores omnes sumus licentiā, Ter.: augere alci licentiam, Caes.: coërcere militarem licentiam, Tac.: comprimere hominum licentiam, Cic.: crescente licentiā, Iustin.: habere impunitatem licentiamque sempiternam, Cic.: licentiam temporum intercludere, seiner Z., die die Zeitumstände gestattet hatten, auf einmal ein Ziel setzen (v. einem Umstand), Caes.: inveteratā cum gloria etiam licentiā, Nep.: indomitam refrenare licentiam, Hor. – lebl. Ggstde., magna gladiorum est licentia, Cic.: immensa licentia ponti, Ov.: lic. verborum, freche Sprache, Curt.: ita servorum modo praeter spem repente manumissorum licentiam vocis et linguae experiri, Frechheit in Ton und Sprache, Liv.: obtinere licentiam cupiditatum suarum, Cic. – u. personif., Licentia, als Göttin, die Frechheit, Cic. de legg. 2, 42.
-
5 учредительная власть
adjlaw. pouvoir constituant, verfassungsgebende GewaltУниверсальный русско-немецкий словарь > учредительная власть
-
6 constitutif
kɔ̃stitytifadj1) ( juridique) ein Recht begründend2) ( constituant) grundlegend, wesentlich, konstitutivconstitutifconstitutif , -ive [kõstitytif, -iv]Beispiel: les éléments constitutifs de quelque chose die Bestandteile einer S. génitif -
7 rouage
rouagerouage [ʀwaʒ]1 (élément constituant) Maschinerie féminin; Beispiel: n'être qu'un rouage nur ein Rädchen im Getriebe sein -
8 licentia
licentia, ae, f. (licet), die Freiheit, die Erlaubnis, nach seinem Belieben zu handeln, die Ungebundenheit, I) im allg.: Licet. Hercules istum infelicet cum sua licentia, Plaut.: magnis et divinis bonis hanc licentiam (Vorrecht) assequebantur, Cic.: quo (milites) ex tanta victoria licentiam sibi assumpsissent immoderate peccandi, Auct. b. Afr.: tantum licentiae dabat gloria, Cic.: an dabat hanc licentiam consuetudo? Cic.: pueris non omnem ludendi damus licentiam, Cic.: datam et absolvendi licentiam, Tac.: quam infinitam istis hominibus licentiam pecuniarum eripiendarum daturi sitis, Cic.: nobis nostra Academia magnam licentiam dat, ut id nostro iure liceat defendere, Cic.: ne ab ipso propter periculum nostrum concessam videamur habere licentiam fingendi, Cic.: quantam habent ad maledicendum licentiam, Cic.: ut verear, ne maiorem largiar ei, qui contra dicturus est, libertatem et licentiam, Cic.: cum iste calumniae licentiam suā auctoritate ostendisset, wiewohl Verres durch seine Erklärung angedeutet hatte, daß Ränke gegen ihn gestattet sein sollten, Cic.: itaque in iis est perniciosus error, qui existimant libidinum peccatorumque omnium patere in amicitia licentiam, die Fr. eröffne zu allen Au. u. V. unbeschränkte Erlaubnis, Cic.: utrum magistratus peccato defensionem constituant, an peccandi potestatem licentiamque permit-————tant? Cic.: licentiam omnem passim lasciviendi permittebat militibus, Suet.: hāc licentiā permissā, ut ab aratore quantum poposcisset auferret, Cic.: numquam ipsimet nobis praecideremus istam licentiam libertatemque vivendi, Cic.: usi superiorum temporum atque itinerum licentiā, Caes.: penes unum necis civium et vitae licentia, unbeschränkte (volle) Gewalt über usw., Sall. hist. fr. 1, 41 (45), 15. – als rhet. Fig. = παῤῥησία, Lizenz, freie Rede, Cornif. rhet. 4, 48. – II) insbes.: a) die Ungebundenheit im Handeln u. Denken = die Willkür, oratorum, die Ausschreitungen, Tac.: poëtarum, Cic.: fecunda vatum, Ov.: fortunae, Laune, Sen.: poëtica, Lact.: o licentiam iocularem! o welch lächerliche W.! Cic.: intercalandi licentia, Suet.: licentia verborum, Cic.: libertas verborum et licentia (Lizenz) figurarum, Quint.: homo ad scribendi licentiam liber, Cic.: alcis licentiae resistere, Cic.: tantum licentiae sumpsisse, ut etc., Liv. – b) die Ungebundenheit = Zügellosigkeit, Ausgelassenheit, Frechheit, verb. alcis licentia libidoque, Cic.: licentia arrogantiaque, Caes.: licentia militaris, Auct. b. Afr. u. Tac.: nocturni temporis, von der Nachtzeit begünstigte, Caes.: Alexandrina vita et licentia, Caes.: effusa licentia, Liv.: deteriores omnes sumus licentiā, Ter.: augere alci licentiam, Caes.: coërcere militarem licentiam, Tac.: comprimere hominum licentiam, Cic.: crescente licentiā, Iustin.: habere impunitatem licent-————iamque sempiternam, Cic.: licentiam temporum intercludere, seiner Z., die die Zeitumstände gestattet hatten, auf einmal ein Ziel setzen (v. einem Umstand), Caes.: inveteratā cum gloria etiam licentiā, Nep.: indomitam refrenare licentiam, Hor. – lebl. Ggstde., magna gladiorum est licentia, Cic.: immensa licentia ponti, Ov.: lic. verborum, freche Sprache, Curt.: ita servorum modo praeter spem repente manumissorum licentiam vocis et linguae experiri, Frechheit in Ton und Sprache, Liv.: obtinere licentiam cupiditatum suarum, Cic. – u. personif., Licentia, als Göttin, die Frechheit, Cic. de legg. 2, 42.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > licentia
-
9 воздушный зазор
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
МЭК 60050(441-17-31).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
Примечание. Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
(МЭС 441-17-31)
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]
изоляционный промежуток
Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]EN
clearance
the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
[IEV number 441-17-31]
clearance
shortest distance in air between two conductive parts
NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
[IEV number 426-04-12]FR
distance d'isolement
distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
[IEV number 441-17-31]
distance d’isolement dans l’air
plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
[IEV number 426-04-12]
Параллельные тексты EN-RU
Clearance distance
Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.
[Tyco Electronics]Воздушный зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.
[Перевод Интент]
Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
[ПУЭ]
2
воздушный зазор
-
[IEV number 151-14-05]EN
air gap
short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]FR
entrefer, m
coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- air clearance
- air distance
- air gap (2)
- air-gap clearance
- clearance
- contact gap (1)
- contact opening distance (1)
- contact separation (1)
- flashover distance
- insulation clearanse
- insulation distance
- isolating distance
DE
FR
- distance d'isolement
- distance d’isolement dans l’air
- entrefer, m (2)
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > воздушный зазор
-
10 кратность шага скрутки
- Verseilfaktor, m
кратность шага скрутки
отношение шага скрутки к диаметру спирали образуемой одним из компонентов кабеля
Примечание. В зависимости от обстоятельств рассматриваемый диаметр является внутренним средним или наружным диаметром повива, в котором расположен компонент кабеля, образующий спираль
[IEV number 461-04-02]EN
lay ratio
ratio of the length of lay to diameter of the helix formed by one cable component
NOTE – Depending on the circumstances, the diameter to consider is either the internal diameter, or the mean diameter, or the external diameter of the layer in which the component is laid in the helix.
[IEV number 461-04-02]FR
rapport de pas
rapport entre le pas d'assemblage et le diamètre de l'hélice formée par un des constituants du câble
NOTE – Suivant le cas, le diamètre considéré est soit le diamètre intérieur, soit le diamètre moyen, soit le diamètre extérieur de la couche dont fait partie le constituant disposé en hélice.
[IEV number 461-04-02]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- Verseilfaktor, m
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кратность шага скрутки
-
11 многожильный кабель
- Mehrleiterkabel, n
- mehradriges Kabel, n
многожильный кабель
многожильный провод
многожильный шнур
Кабель (провод, шнур), в котором число жил более трех.
[ ГОСТ 15845-80]EN
multicore cable
cable having more than one core
Note – The French term «câble multipolaire» is more specifically used to designate the cable constituting the phases of a multiphase system (example: three-core cable).
[EV ref 461-06-04]
multiconductor cable
cable having more than one conductor, some of which may be uninsulated
[IEV ref 461-06-03]FR
câble multiconducteur
câble multipolaire
câble comprenant plus d'un conducteur isolé
Note – Le terme câble multipolaire est plus particulièrement utilisé pour désigner le câble constituant les phases d'un système polyphasé (exemple: câble tripolaire).
[EV ref 461-06-04]
câble multiconducteur
câble multipolaire
câble comprenant plus d'une âme, dont éventuellement certaines non isolées
[IEV ref 461-06-03]Core - (токопроводящая) жила;
Insulator - изоляция жилы;
Protective Sheath - оболочка кабеля.Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1) Мнение автора карточкиТематики
- кабели, провода...
EN
- bundled cable
- multi-pole cable
- multiconductor cable
- multicore cable
- multiple cable
- multiple-conductor cable
- multiple-core cable
- multistrand cable
- N-conductor cable
- polycore cable
DE
- mehradriges Kabel, n
- Mehrleiterkabel, n
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > многожильный кабель
-
12 новообразование гидратное
новообразование гидратное
Продукты процесса гидратации
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > новообразование гидратное
-
13 огибающая амплитудно-модулированного сигнала
огибающая амплитудно-модулированного сигнала
-
[IEV number 314-08-05]EN
envelope of an amplitude modulated signal
upper and lower boundary lines of the area which is swept by the carrier wave when plotted against time while the phase of the modulating signal is varied continuously through 360°
[IEV number 314-08-05]FR
enveloppe d'un signal modulé en amplitude
ensemble de deux courbes constituant les limites supérieures et inférieures de la zone balayée par l'onde porteuse, tracées en fonction du temps, lorsque la phase de l'onde modulante varie d'une façon continue sur 360°
[IEV number 314-08-05]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > огибающая амплитудно-модулированного сигнала
-
14 одножильный кабель
- Einleiterkabel, n
- einadriges Kabel, n
одножильный кабель
кабель, имеющий только одну изолированную жилу
Примечание. Французский термин «cable unipolaire» более приемлем для обозначения кабеля, составляющего одну из фаз многофазной системы
[ IEV ref 461-06-02]EN
single-conductor cable
single-core cable
cable having only one core
Note – The French term «câble unipolaire» is more specifically used to designate the cable constituting one of the phases of a multiphase system.
[ IEV ref 461-06-02]FR
câble à un conducteur
câble unipolaire
câble comprenant un seul conducteur isolé
Note – Le terme câble unipolaire est plus particulièrement utilisé pour désigner le câble constituant l'une des phases d'un système polyphasé.
[ IEV ref 461-06-02]Параллельные тексты EN-RU
The cables must be multi strand, single core and PVC insulated.
[Schneider Electric]Должны применяться одножильные кабели с многопроволочной жилой с ПВХ изоляцией.
[Перевод Интент]
Рис. Schneider Electric
Core - (токопроводящая) жила;
Insulator - изоляция жилы;
Protective Sheath - оболочка кабеля.Тематики
- кабели, провода...
EN
- monoconductor cable
- single cable
- single conductor cable
- single core cable
- single-conductor cable
- single-core cable
- single-pole cable
DE
- einadriges Kabel, n
- Einleiterkabel, n
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > одножильный кабель
15 парциальная мольная величина компонента
парциальная мольная величина компонента
Частная производная от любой экстенсивной величины по количеству вещества данного компонента (в молях) при постоянных давлении, температуре и числах молей каждого из остальных компонентов многокомпонентной термодинамической системы.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > парциальная мольная величина компонента
16 полюс выключателя
полюс выключателя
Часть коммутационного аппарата, связанная только с одной электрически независимой частью главной цепи тока и не включающая части, предназначенные для совместного монтажа и оперирования всеми полюсами.
[ ГОСТ Р 52565-2006]
полюс (выключателя)
Часть выключателя, связанная одной токопроводящей частью (путем), образованной отдельными частями, общими с другими проводящими частями выключателя, с его цепью (цепями), имеющая контакты, предназначенные для замыкания и размыкания самой цепи, исключая те части, которые служат для монтажа и оперирования полюсами совместно.
[ ГОСТ Р 51324. 1-2005 ( МЭК 60669-1: 2000)]EN
pole of a switching device
the portion of a switching device associated exclusively with one electrically separated conducting path of its main circuit and excluding those portions which provide a means for mounting and operating all poles together
NOTE – A switching device is called single-pole if it has only one pole. If it has more than one pole, it may be called multipole (two-pole, three-pole, etc.) provided the poles are or can be coupled in such a manner as to operate together.
[IEV number 441-15-01]FR
pôle d'un appareil de connexion
élément constituant d'un appareil de connexion associé exclusivement à un chemin conducteur électriquement séparé appartenant à son circuit principal, cet élément ne comprenant pas les éléments constituants assurant la fixation et le fonctionnement d'ensemble de tous les pôles
NOTE – Un appareil de connexion est appelé unipolaire s'il n'a qu'un pôle. S'il a plus d'un pôle, il peut être appelé multipolaire (bipolaire, tripolaire, etc.) à condition que les pôles soient ou puissent être liés entre eux de façon qu'ils fonctionnent ensemble.
[IEV number 441-15-01]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > полюс выключателя
17 полюс коммутационного аппарата
полюс коммутационного аппарата
Часть коммутационного аппарата, связанная исключительно с одним электрически отделенным токопроводящим путем главной цепи, за исключением частей, служащих для монтажа и оперирования всеми полюсами совместно.
МЭК 60050(441-15-01).
Примечание. Коммутационный аппарат называется однополюсным при наличии только одного полюса. Если число полюсов больше одного, его можно назвать многополюсным (двух-, трехполюсным и т. п.) при условии, что эти полюса соединены или могут быть соединены для совместного оперирования.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
pole of a switching device
the portion of a switching device associated exclusively with one electrically separated conducting path of its main circuit and excluding those portions which provide a means for mounting and operating all poles together
NOTE – A switching device is called single-pole if it has only one pole. If it has more than one pole, it may be called multipole (two-pole, three-pole, etc.) provided the poles are or can be coupled in such a manner as to operate together.
[IEV number 441-15-01]FR
pôle d'un appareil de connexion
élément constituant d'un appareil de connexion associé exclusivement à un chemin conducteur électriquement séparé appartenant à son circuit principal, cet élément ne comprenant pas les éléments constituants assurant la fixation et le fonctionnement d'ensemble de tous les pôles
NOTE – Un appareil de connexion est appelé unipolaire s'il n'a qu'un pôle. S'il a plus d'un pôle, il peut être appelé multipolaire (bipolaire, tripolaire, etc.) à condition que les pôles soient ou puissent être liés entre eux de façon qu'ils fonctionnent ensemble.
[IEV number 441-15-01]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > полюс коммутационного аппарата
18 электромеханический контактный механизм
электромеханический контактный механизм
Узел, детали которого обеспечивают электромеханическое замыкание или размыкание электрической цепи.
[ ГОСТ Р 51324.2.1-99 (МЭК 60669-2-1-96)]
электромеханический контактный механизм
-
[IEV number 442-04-18]EN
electromechanically operated contact mechanism
a component which operates the parts closing the current circuit electromechanically
[IEV number 442-04-18]FR
mécanisme de contact commandé électromécaniquement
élément constituant qui commande électromécaniquement les parties fermant le circuit d'utilisation
[IEV number 442-04-18]Тематики
- выключатель, переключатель
- изделие электроустановочное
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электромеханический контактный механизм
См. также в других словарях:
constituant — constituant, ante [ kɔ̃stitɥɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. • 1476 « celui qui confère un droit »; de constituer 1 ♦ (1752) Qui entre dans la constitution d un tout. ⇒ 1. composant, constitutif. Parties constituantes d un corps. Éléments constituants d un… … Encyclopédie Universelle
constituant — CONSTITUÁNT, Ă, constituanţi, te, adj. Privitor la constituţie; constitutiv. ♢ Adunare constituantă = adunare formată din reprezentanţi aleşi de cetăţeni, după anumite norme, pentru a vota sau a modifica constituţia. [pr.: tu ant] – Din fr.… … Dicționar Român
constituant — constituant, ante (kon sti tu an, an t ) adj. 1° Qui entre dans la constitution ou composition. Les parties constituantes d un corps. Terme de chimie. Molécules constituantes, celles qui appartiennent aux corps composés, par opposition à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
constituant — Constituant, [constitu]ante. adj. v. Celuy qui constituë. Il ne se dit guere que dans les actes où l on constituë Procureur. Et outre ledit sieur constituant luy a donné pouvoir de, &c … Dictionnaire de l'Académie française
Constituant — Pouvoir constituant Introduction générale Droit constitutionnel Constitution Théorie générale … Wikipédia en Français
CONSTITUANT — ANTE. adj. T. didactique. Il se dit Des choses qui en constituent d autres, qui entrent dans leur composition. Parties, molécules constituantes. CONSTITUANT, en style de Notaire, se dit D une personne qui constitue procureur, qui donne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
constituant — I. CONSTITUANT, ANTE. adject. Celui ou celle qui constitue. Il ne se dit guère que dans les actes où l on constitue Procureur. En outre ledit sieur constituant lui a donné pouvoir de... II. CONSTITUANT. s. mas. Membre de la premiêre Assemblée… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
constituant — komponentas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. component; constituent vok. Baueinheit, f; Bauelement, n; Baustein, m; Bauteil, m; Bestandteil, m; Gemengteil, m; Komponente, f rus. компонент, m pranc. composant, m; constituant, m … Automatikos terminų žodynas
constituant — komponentas statusas T sritis Energetika apibrėžtis Ko nors sudedamoji dalis, dėmuo, sandas. atitikmenys: angl. component; constituent vok. Bestandteil, m; Gemengeteil, m; Komponente, f rus. компонент, m pranc. composant, m; constituant, m … Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas
CONSTITUANT IMMÉDIAT — Lorsqu’on souhaite segmenter un énoncé en unités plus petites et ainsi de suite jusqu’à des éléments indécomposables, les morphèmes, on est conduit à user de procédures purement formelles qui permettent de décomposer l’ensemble et chaque sous… … Encyclopédie Universelle
CONSTITUANT, ANTE — adj. Qui concourt, avec d’autres éléments, à constituer une chose. Parties, molécules constituantes. En termes de Notariat, il se dit d’une Personne qui donne procuration ou qui crée, qui établit une rente, etc., en faveur de quelqu’un. En outre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Арабский
- Болгарский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Польский
- Португальский
- Русский
- Французский
- Хинди