-
1 consolidate
kən'solideit(to make or become solid; to strengthen.) consolidartr[kən'sɒlɪdeɪt]1 (gen) consolidar2 SMALLCOMMERCE/SMALL (merge) fusionar1 (gen) consolidarse2 SMALLCOMMERCE/SMALL (merge) fusionarsev.• consolidar v.kən'sɑːlədeɪt, kən'sɒlɪdeɪta) ( reinforce) \<\<support/position\>\> consolidarb) ( combine) \<\<companies\>\> fusionar; \<\<debts\>\> consolidar[kǝn'sɒlɪdeɪt]1. VT1) (=strengthen) [+ position, influence] consolidar2) (=combine) concentrar, fusionar2. VI1) (=strengthen) consolidarse2) (=combine) concentrarse, fusionarse* * *[kən'sɑːlədeɪt, kən'sɒlɪdeɪt]a) ( reinforce) \<\<support/position\>\> consolidarb) ( combine) \<\<companies\>\> fusionar; \<\<debts\>\> consolidar -
2 consolidate
vt.1 consolidar.2 consolidarse, integrarse, sumarse, unirse para ganar fuerzas.3 hacerse sólido.4 concretarse.vi.consolidarse. (pt & pp consolidated) -
3 consolidate shipments
v.agrupar los envíos. -
4 consolidar
consolidar ( conjugate consolidar) verbo transitivo ‹ amistad› to strengthen consolidarse verbo pronominal [situación/acuerdo] to be consolidated; [amistad/relación] to grow stronger
consolidar verbo transitivo, consolidarse verbo reflexivo to consolidate: se ha consolidado como una de las empresas más exitosas del momento, it has grown to currently become one of the most successful companies ' consolidar' also found in these entries: Spanish: afirmar - consolidarse - cimentar English: cement - consolidate - strengthen - fund -
5 consolidarse
consolidar verbo transitivo, consolidarse verbo reflexivo to consolidate: se ha consolidado como una de las empresas más exitosas del momento, it has grown to currently become one of the most successful companies ' consolidarse' also found in these entries: Spanish: consolidar English: consolidate - strengthen -
6 consolidated
adj.consolidado(a).pp.participio pasado del verbo CONSOLIDATE.pt.pretérito del verbo CONSOLIDATE. -
7 balance
'bæləns
1. noun1) (a weighing instrument.) balanza2) (a state of physical steadiness: The child was walking along the wall when he lost his balance and fell.) equilibrio3) (state of mental or emotional steadiness: The balance of her mind was disturbed.) equilibrio4) (the amount by which the two sides of a financial account (money spent and money received) differ: I have a balance (= amount remaining) of $100 in my bank account; a large bank balance.) saldo
2. verb1) ((of two sides of a financial account) to make or be equal: I can't get these accounts to balance.) equilibrar, igualar2) (to make or keep steady: She balanced the jug of water on her head; The girl balanced on her toes.) mantener(se) en equilibrio•- in the balance
- off balance
- on balance
balance1 n1. equilibrio2. balanzabalance2 vb equilibrar / mantener en equilibriocan you balance a ball on your nose? ¿puedes mantener una pelota sobre la nariz sin que se caiga?
balance sustantivo masculino 1 hacer balance de algo to take stock of sth, to evaluate sth 2 (Com, Fin) (cálculo, cómputo) balance; ( documento) balance sheet; ( de cuenta) balance
balance sustantivo masculino
1 Fin balance (documento financiero) balance sheet
2 (valoración, resultado) outcome: se desconoce el balance de víctimas, the number of victims is unknown
3 fig (reflexión, valoración) tienes que hacer balance de tu matrimonio, you must take stock of your marriage ' balance' also found in these entries: Spanish: balanza - casar - cuadrar - deficitaria - deficitario - desequilibrar - desnivelar - desnivelada - desnivelado - deudor - deudora - equilibrar - equilibrio - nivelar - saldo - ajustar - balancear - contrapeso - desequilibrado - mantener - perder English: balance - balance of payments - balance of power - balance out - balance sheet - bank balance - bottom line - consolidate - debit balance - doctor - off-balance - outstanding - quarterly statement - trading results - weekly statement - bank - credit - fine - footing - over - stock - striketr['bæləns]1 equilibrio2 (scales) balanza3 (of account etc) saldo4 (remainder) resto5 (harmony) equilibrio, armonía1 poner en equilibrio3 (load) equilibrar1 mantenerse en equilibrio2 SMALLFINANCE/SMALL cuadrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon balance todo consideradoto balance the books hacer el balanceto balance one thing with another comparar una cosa con otrato balance something on one's head mantener algo en equilibrio sobre la cabezato be off balance estar desequilibrado,-ato lose one's balance perder el equilibrioto hang in the balance estar en juego, estar pendiente de un hiloto restore the balance restablecer el equilibrioto strike a balance buscar un término medioto throw somebody off balance hacer perder el equilibrio a alguienbalance due saldo deudorbalance in hand saldo disponiblebalance of nature equilibrio ecológicobalance of payments balanza de pagosbalance of power equilibrio de fuerzasbalance of trade balanza comercialbalance sheet estado de cuentas1) : hacer el balance de (una cuenta)to balance the books: cuadrar las cuentas2) equalize: balancear, equilibrar3) harmonize: armonizarbalance vi: balancearsebalance n1) scales: balanza f, báscula f2) counterbalance: contrapeso m3) equilibrium: equilibrio m4) remainder: balance m, resto mn.• balance s.m.• balanza s.f.• equilibrio (Física) s.m.• ordenación s.f.• peso s.m.• saldo s.m.v.• abalanzar v.• balancear v.• equilibrar v.• nivelar v.• saldar v.'bæləns
I
1) c ( apparatus) balanza f2) ua) ( physical) equilibrio mto keep/lose one's balance — mantener*/perder* el equilibrio
the blow caught him off balance — el golpe lo agarró or (Esp) lo cogió desprevenido
to throw somebody off balance — ( disconcert) desconcertar* a alguien; (lit: topple) hacer* que alguien pierda el equilibrio
b) u ( equilibrium) equilibrio mto strike a balance — dar* con el justo medio
3) ca) ( in accounting) balance mb) ( bank balance) saldo mc) (difference, remainder) resto m; ( of sum of money) saldo m
II
1.
1)a) \<\<load\>\> equilibrar; \<\<object\>\> mantener* or sostener* en equilibriob) ( weigh up) sopesarto balance something against something: you have to balance the risks against the likely profit — tienes que sopesar los riesgos y los posibles beneficios
2) ( Fin) \<\<account\>\> hacer* el balance deto balance the books — hacer* cuadrar las cuentas
2.
via) ( hold position) mantener* el equilibriob) ( Fin) \<\<account\>\> cuadrarPhrasal Verbs:['bælǝns]1. N1) (=equilibrium) equilibrio mthe balance of his mind was disturbed — frm su mente estaba desequilibrada
•
in balance — en equilibrio, equilibrado•
to keep one's balance — mantener el equilibrio•
to lose one's balance — perder el equilibrioto throw sb off balance — (lit) hacer que algn pierda el equilibrio; (fig) desconcertar a algn
•
on balance — (fig) teniendo or tomando en cuenta todos los factores, una vez considerados todos los factores frm•
to redress the balance — restablecer el equilibrio•
he has no sense of balance — no tiene sentido del equilibrio•
to strike a balance — conseguir or establecer un equilibrio2) (=scales) balanza f•
to be or hang in the balance — (fig) estar pendiente de un hilo3) (Comm) saldo mwhat's my balance? — ¿qué saldo tengo?
4) (=remainder) [of items] resto m ; [of money] saldo m5) (Audio) balance m2. VT1) (=place in equilibrium) [+ weight] equilibrar; [+ object] poner/mantener en equilibrio; (Aut) [+ wheel] nivelar2) (=compare) comparar, sopesar; (=make up for) compensar•
this increase must be balanced against the rate of inflation — hay que sopesar este aumento y la tasa de inflación3) (Comm)•
to balance the books — hacer balance, hacer cuadrar las cuentas3. VI1) (=keep equilibrium) mantener el equilibrio, mantenerse en equilibrio2) (Comm) [accounts] cuadrar4.CPDbalance of payments deficit N — déficit m en la balanza de pagos
our balance of payments deficit has improved slightly — nuestro déficit en la balanza de pagos ha mejorado ligeramente
balance of terror N — equilibrio m del terror
balance sheet N — balance m, hoja f de balance
balance transfer N — (on credit card) transferencia f de saldo
balance weight N — contrapeso m
* * *['bæləns]
I
1) c ( apparatus) balanza f2) ua) ( physical) equilibrio mto keep/lose one's balance — mantener*/perder* el equilibrio
the blow caught him off balance — el golpe lo agarró or (Esp) lo cogió desprevenido
to throw somebody off balance — ( disconcert) desconcertar* a alguien; (lit: topple) hacer* que alguien pierda el equilibrio
b) u ( equilibrium) equilibrio mto strike a balance — dar* con el justo medio
3) ca) ( in accounting) balance mb) ( bank balance) saldo mc) (difference, remainder) resto m; ( of sum of money) saldo m
II
1.
1)a) \<\<load\>\> equilibrar; \<\<object\>\> mantener* or sostener* en equilibriob) ( weigh up) sopesarto balance something against something: you have to balance the risks against the likely profit — tienes que sopesar los riesgos y los posibles beneficios
2) ( Fin) \<\<account\>\> hacer* el balance deto balance the books — hacer* cuadrar las cuentas
2.
via) ( hold position) mantener* el equilibriob) ( Fin) \<\<account\>\> cuadrarPhrasal Verbs: -
8 entrench
tr[ɪn'trenʧ]1 (with trench) atrincherar2 figurative use (establish firmly) reafirmar, consolidarentrench [ɪn'trɛnʧ, ɛn-] vt1) fortify: atrincherar (una posición militar)2) : consolidar, afianzarfirmly entrenched in his job: afianzado en su puestov.• afosarse v.• atrincherar v.• atrincherarse v.[ɪn'trentʃ]VT1) (=consolidate) consolidar, afianzarto entrench o.s. — consolidarse, afianzarse
to entrench o.s. in a position/an idea — atrincherarse en una posición/idea
2) (Mil) atrincherarto entrench o.s. — atrincherarse
-
9 afianzar
afianzar ( conjugate afianzar) verbo transitivo ‹posición/postura› to consolidate afianzarse verbo pronominal [prestigio/sistema] to become consolidated
afianzar verbo transitivo to strengthen, reinforce ' afianzar' also found in these entries: Spanish: asegurar English: bond -
10 asentado
Del verbo asentar: ( conjugate asentar) \ \
asentado es: \ \el participioMultiple Entries: asentado asentar
asentado
◊ -da adjetivoa) [estar] ( situado):◊ el pueblo está asentado a orillas de un río the village lies o is situated on the banks of a river‹ persona› settled (in)
asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo 1 ‹ campamento› to set up; ‹damnificados/refugiados› to place 2 3 (Com, Fin) to enter asentarse verbo pronominal 1 [café/polvo/terreno] to settle 2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built 3
asentado,-a adj (consolidado) established, settled
asentar verbo transitivo to settle ' asentado' also found in these entries: Spanish: asentada -
11 asentar
asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo 1 ‹ campamento› to set up; ‹damnificados/refugiados› to place 2 3 (Com, Fin) to enter asentarse verbo pronominal 1 [café/polvo/terreno] to settle 2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built 3
asentar verbo transitivo to settle ' asentar' also found in these entries: English: settle - book -
12 asiento
Del verbo asentar: ( conjugate asentar) \ \
asiento es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoDel verbo asentir: ( conjugate asentir) \ \
asiento es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: asentar asentir asiento
asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo 1 ‹ campamento› to set up; ‹damnificados/refugiados› to place 2 3 (Com, Fin) to enter asentarse verbo pronominal 1 [café/polvo/terreno] to settle 2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built 3
asentir ( conjugate asentir) verbo intransitivo to agree, consent;
asiento sustantivo masculino 1 por favor, tome asiento (frml) please take a seat (frml) 2 ( en contabilidad) entry
asentar verbo transitivo to settle
asentir verbo intransitivo to assent, agree
asentir con la cabeza, to nod
asiento sustantivo masculino
1 seat
asiento delanteroasero, front/back seat frml tome asiento, por favor, please take a seat
2 (poso) sediment
3 Fin entry ' asiento' also found in these entries: Spanish: abatible - acomodar - cubierta - cubierto - estampido - incómoda - incómodo - ocupada - ocupado - plaza - quitar - rebotar - reclinar - recostarse - respaldo - sitial - solio - abatir - ajustar - anatómico - apoltronarse - banca - ceder - delante - delantero - desocupado - despedir - disparado - escaño - estar - gentileza - hamaca - libre - lugar - ocupar - regular - reservar - sitio - trasero - uno - vacante English: back - book-keeping - entry - front seat - occupy - place - rear - resume - seat - take - tip up - toilet seat - vacant - car - front - give - pillion - sediment - shade - shoot - usher - window -
13 cimentar
cimentar ( conjugate cimentar) verbo transitivoc) ( basar) cimentar algo en algo to base sth on sth
cimentar verbo transitivo
1 (un edificio) to lay the foundations of
2 fig (una relación) to strengthen -
14 fusionar
fusionar ( conjugate fusionar) verbo transitivoc) (Inf) to mergefusionarse verbo pronominal [ ideas] to fuse
fusionar vtr, fusionarse verbo reflexivo
1 Fís to fuse
2 Com to merge ' fusionar' also found in these entries: Spanish: fundir - fusionarse - unir English: amalgamate - consolidate - fuse - merge -
15 fusionarse
fusionar vtr, fusionarse verbo reflexivo
1 Fís to fuse
2 Com to merge ' fusionarse' also found in these entries: Spanish: fusionar - fundir - unir English: amalgamate - combine - consolidate - fuse - merge -
16 situación
situación sustantivo femenino 1 2 ( emplazamiento) position, situation (frml), location (frml)
situación sustantivo femenino
1 (económica) situation
2 (trance) me puso en una situación muy embarazosa, he put me in an awkward situation
3 (emplazamiento) location
4 (condiciones, disposición) state: no estamos en situación de rechazarlo, we are in no position to refuse it ' situación' also found in these entries: Spanish: abusiva - abusivo - acierto - aclimatarse - adueñarse - afianzarse - airosa - airoso - ambiente - ámbito - anterioridad - aprovechar - caer - calibrar - callejón - cañón - capear - cargo - caso - comparable - comprometedor - comprometedora - comprometida - comprometido - compromiso - condición - conducir - considerablemente - correr - coyuntura - crisis - decantar - desdramatizar - desembocar - detonante - dimanar - disposición - dueña - dueño - embrollo - emotiva - emotivo - endemoniada - endemoniado - enrarecerse - enredar - enredarse - entrar - estar - estado English: aggravate - anywhere - applicable - apprise - aspect - assess - assessment - awkward - backdrop - border on - break - bullet - business - case - command - confuse - consolidate - danger - defuse - deteriorate - dinner - dire - disgusting - distressing - encouraging - end - explosive - fraught - fuel - further - grim - heat - hook - hot up - in - indoors - inflammable - injustice - irritating - joke - mess - misjudge - muddy - nasty - need - no-win - off - ongoing - pass - picture -
17 consolidating
adj.consolidador.ger.gerundio del verbo: CONSOLIDATE
См. также в других словарях:
consolidate — con‧sol‧i‧date [kənˈsɒldeɪt ǁ ˈsɑː ] verb [intransitive, transitive] 1. to make your position of power or success stronger and more likely to continue: • His successful negotiations with the Americans helped him to consolidate his position. •… … Financial and business terms
consolidate — con·sol·i·date /kən sä lə ˌdāt/ vt dat·ed, dat·ing: to join together into one whole: as a: to combine (two or more lawsuits or matters that involve a common question of law or fact) into one compare class action ◇ Consolidation of matters in the… … Law dictionary
Consolidate — Con*sol i*date, v. t. [imp. & p. p. {Consolidated}; p. pr. & vb. n. {Consolidating}.] 1. To make solid; to unite or press together into a compact mass; to harden or make dense and firm. [1913 Webster] He fixed and consolidated the earth. T.… … The Collaborative International Dictionary of English
Consolidate — Con*sol i*date, a. [L. consolidatus, p. pr. of consolidare to make firm; con + solidare to make firm; solidus solid. See {Solid}, and cf. {Consound}.] Formed into a solid mass; made firm; consolidated. [R.] [1913 Webster] A gentleman [should… … The Collaborative International Dictionary of English
Consolidate — Con*sol i*date, v. i. To grow firm and hard; to unite and become solid; as, moist clay consolidates by drying. [1913 Webster] In hurts and ulcers of the head, dryness maketh them more apt to consolidate. Bacon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
consolidate — (v.) 1510s, to compact into one body, from L. consolidatus, pp. of consolidare to make solid, from com together (see COM (Cf. com )) + solidare to make solid (see SOLID (Cf. solid)). Meaning to make firm or strong is from mid 16c. Related … Etymology dictionary
consolidate — *compact, unify, concentrate Analogous words: *integrate, articulate, concatenate: amalgamate, merge, fuse, blend (see MIX): condense, compress (see CONTRACT vb): *weave, knit Contrasted words: melt, *liquefy: * … New Dictionary of Synonyms
consolidate — [v] combine; make firm add to, amalgamate, amass, band, bind, blend, build up, bunch up, cement, centralize, compact, compound, concatenate, concentrate, condense, conjoin, connect, densen, develop, federate, fortify, fuse, harden, hitch, hitch… … New thesaurus
consolidate — ► VERB 1) make stronger or more solid. 2) combine into a single unit. DERIVATIVES consolidation noun consolidator noun. ORIGIN Latin consolidare, from solidus solid … English terms dictionary
consolidate — [kən säl′ə dāt΄] vt., vi. consolidated, consolidating [< L consolidatus, pp. of consolidare < com , together + solidare, to make solid < solidus, solid: see HOLO ] 1. to combine into a single whole; merge; unite 2. to make or become… … English World dictionary
consolidate — 01. Motokazu Corporation has announced plans to [consolidate] its manufacturing and sales subsidiaries in an attempt to increase overall business efficiency. 02. His stupid behavior at the party has certainly [consolidated] his reputation as a… … Grammatical examples in English