-
61 defodio
dē-fodio, fōdī, fossum, ere, herabgraben, I) eingraben, einscharren, vergraben, verscharren, a) lebl. Objj.: α) übh.: palos resupinatos, Vitr.: robur (Steineiche), Plin.: vites et arbores penitus hieme defossae latent, Curt.: in qualis aut in vasis fictilibus def. propagines, Plin.: defossus stipes in agro, Ov.: signum (Standbild) septem pedes altum in terram defodi, Liv.: ubi illud signum defossum erit eo (dahin) etc., Liv.: def. murices ferreos in terram, Curt.: nova virgulta in terram, Lucr.: dendritida (eine Art Edelstein) sub arbore, Plin.: cum mortuis cremant atque defodiunt apta viventibus, Mela. – β) aufbewahrend, verbergend, quidquid sub terra est, in apricum proferet aetas; defodiet condetque nitentia, Hor.: sacra (Heiligtümer) condita in doliolis def. sacello proximo aedibus, Liv.: cotem et novaculam in comitio, Cic. – bes. Schätze, def. aurum, Cic.: quo in loco aurum defodisset nullo conscio, Plin.: est domus alta; iacent penitus defossa talenta caelati argenti, Verg.: auri thesaurum def. in medio foro, Plaut.: thesaurum defossum esse sub lecto, Cic. – Partiz. subst., defossa eruere, Vergrabenes hervorscharren, Tac. hist. 3, 33. – b) leb. Wesen: α) Tiere: animalia quae semper defossa vivunt, ceu talpae, Plin.: talpae caecitate perpetuā, tenebris etiam tum aliis defossae sepultisque similes, Plin. – β) Menschen: quae tanta necessitas hominem————ad sidera erectum incurvavit et defodit (beim Bergbau), Sen. nat. qu. 5, 15, 3: in Germania defossi atque sub terra id opus agunt, in G. sitzt man unter der Erde vergraben und betreibt diese Arbeit (das Weben), Plin. 19, 9. – bes. Tote, um sie zu verbergen, cadaver domi apud P. Sestium, Liv.: hospitem necatum ibidem in aedibus, Plaut. – od. Lebende zur Strafe (namentl. Vestalinnen), Corneliam maximam virginem (Oberpriesterin der Vestalinnen), Plin. ep.: alqm def. (mit halbem Leibe) in ludo et vivum comburere, Asin. Poll. in Cic. ep.: Graecum Graecamque boario in foro, Plin.: alqm altā humo, Ov. – mit dopp. Acc., im Passiv mit dopp. Nom., Corneliam Vestalium maximam def. vivam, Plin. ep.: def. sororem vivam capite, Val. Max.: nec (sacerdos) viva defodiatur humo, Ov.: Minucia Vestalis viva ad portam Collinam dextrā viam stratam (zur Rechten der Chaussee) defossa est scelerato campo, Liv.: Opillia virgo Vestalis ob incestum viva defossa est, Liv. epit. – übtr., defodere se et abdere, sich vergraben u. verbergen (= sich in die innersten Gemächer des Hauses zurückziehen), Sen. ad Marc. 2, 5. – II) aufgraben, aufwerfen,a) übh. = hinabgrabend öffnen, terram, Hor. sat. 1, 1, 42: locum in altitudinem pedum quinque, ein Loch 5 Fuß tief aufw., Plin. 31, 46. – b) prägn., in die Erde hineingrabend anlegen, aufwerfen, in od. unter der Erde anlegen, siros, Curt.: spe-———— -
62 cōnscientia
cōnscientia ae, f [conscio], joint knowledge, consciousness, common knowledge, privity, cognizance: conscientiae contagio: alqm in conscientiam adsumere, Ta.: a conscientiae suspitione abesse: perfugit, suam conscientiam metuens, L.: conscientiae eius modi facinorum: hominum: plurium, L.—Consciousness, knowledge, feeling, sense: nostra: sua, L.: virium nostrarum, L.: pulcherrimi facti: scelerum tuorum, Cs.: spretorum (deorum), L.: de culpā, S.: conscientiā, quid abesset virium, detractavere pugnam, L.: inerat conscientia derisui fuisse triumphum, he was keenly aware, Ta. — A sense of right, moral sense, conscience: recta, a good conscience: egregia, L.: bonae conscientiae pretium, of self - approval, Ta.: Abacta nullā conscientiā, scruple, H.: generis humani, the moral judgment, Ta.: mala, S.—A good conscience, self - approval: maximi aestimare conscientiam mentis suae: in gravi fortunā conscientiā suā niti. — A sense of guilt, remorse: fuga, et sceleris et conscientiae testis: conscientiā convictus: angor conscientiae: mentem vastabat, S.: animi.—With ne, guilty fear, Ta.* * *(joint) knowledge, complicity (of crime); conscience; sense of guilt, remorse -
63 responsabile
responsible (di for)law liable (di for)* * *responsabile agg.1 responsible, liable, answerable, accountable; in charge of: non è responsabile delle sue azioni, he is not responsible (o accountable) for his actions; mi considero responsabile verso di lui, I consider myself answerable (o responsible) to him; i ministri sono responsabili di fronte al parlamento, ministers are responsible to Parliament; tu sei responsabile di ciò che è accaduto, you are responsible for what has happened; non sono responsabile delle tue pazzie, I'm not answerable for your lunacy; chi è responsabile dei trasporti?, who is responsible for (o in charge of) transport?; ritenere qlcu. responsabile di qlco., to hold s.o. responsible (o answerable) for sthg.: essere responsabile dei danni, to be liable for damages; essere responsabile della direzione di una ditta, to be in charge of the management of a firm // (dir.) civilmente, penalmente responsabile, civilly, criminally liable; parte responsabile, party at fault // dichiararsi responsabile per qlcu., to answer (o to vouch o to stand surety) for s.o. // direttore responsabile di una rivista, editor of a magazine2 ( conscio delle proprie responsabilità, affidabile) responsible, reliable, conscientious, trustworthy: è molto responsabile nel suo lavoro, he is very reliable (o dependable) in his work; un ragazzino molto responsabile, a very responsible child3 ( colpevole) guilty, responsible: rendersi responsabile di un reato, to be guilty of (o responsible for) a crime◆ s.m. person in charge, person responsible: chi sono i maggiori responsabili dell'accaduto?, who are the people chiefly responsible for what happened?; chi è il responsabile di questo ufficio?, who is in charge of this office? // (amm.) responsabile di un settore, ( caporeparto) superintendent; responsabile di funzione, functional foreman // (comm.) responsabile della pubblicità di un prodotto, account manager.* * *[respon'sabile]1. agg1) (gen), figresponsabile (di) — responsible (for), (danni) liable (for), responsible (for)
sentirsi responsabile di fronte a qn — (moralmente) to feel responsible to sb, hold o.s. accountable to sb
2)responsabile (di) — responsible (for), in charge (of)2. sm/f1)responsabile (di) — (danni, delitto) person responsible (for)
2)responsabile (di) — (sezione, ufficio) person in charge (of), manager (of)
* * *[respon'sabile] 1.1) (colpevole) responsible, guiltysentirsi responsabile — to feel guilty o responsible
ritenere qcn. responsabile di qcs. — to hold sb. responsible for sth
2) (che deve rispondere dei propri atti) responsible, accountableessere responsabile di fronte a qcn. — to be responsible to sb
3) (incaricato)essere responsabile di qcs., qcn. — to be responsible for o in charge of sb., sth
4) (ragionevole) [ persona] responsible, reliable, trustworthy; [comportamento, azione] responsible2.sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (chi ha la responsabilità) person responsible, person in charge2) (colpevole)i -i della catastrofe — those o the people responsible for the catastrophe
è lui il responsabile — he's (the one) to blame o the guilty one
* * *responsabile/respon'sabile/1 (colpevole) responsible, guilty; sentirsi responsabile to feel guilty o responsible; ritenere qcn. responsabile di qcs. to hold sb. responsible for sth.2 (che deve rispondere dei propri atti) responsible, accountable; essere responsabile delle proprie azioni to be responsible for one's actions; essere responsabile di fronte a qcn. to be responsible to sb.4 (ragionevole) [ persona] responsible, reliable, trustworthy; [ comportamento, azione] responsibleII m. e f.1 (chi ha la responsabilità) person responsible, person in charge; vorrei parlare con il responsabile I'd like to talk to the person in charge2 (colpevole) i -i della catastrofe those o the people responsible for the catastrophe; i -i saranno puniti those responsible will be punished; è lui il responsabile he's (the one) to blame o the guilty one. -
64 ♦ alive
♦ alive /əˈlaɪv/a. pred.1 ( anche fig.) vivo; in vita: to be buried alive, essere sepolto vivo; to keep alive, tenere (o mantenere) in vita ( anche fig.); mantenere vivo (fig.); Hope was still alive among us, la speranza era ancora viva tra di noi3 – alive to, consapevole di; conscio di; sensibile a: We are alive to this possibility, siamo consapevoli di questa possibilità; alive to new ideas, sensibile alle idee nuove5 – alive with, brulicante di; formicolante di: The rotten log was alive with ants, il ceppo marcio brulicava di formiche● (fam.) alive and kicking, vivo e vegeto ( anche fig.) □ alive and well, che gode di ottima salute (fig.) □ any man alive, chiunque al mondo; chiunque altro □ Look alive!, muoviti!; sbrigati! □ no man alive, nessuno al mondo □ the happiest man alive, l'uomo più felice del mondo. -
65 ♦ awake
♦ awake /əˈweɪk/a. pred.1 sveglio; I'm still awake, sono ancora sveglio; to keep sb. awake, tenere sveglio q.; to lay awake, rimanere sveglio (a letto); to shake sb. awake, svegliare q. con uno scrollone; wide awake, ben sveglio; perfettamente sveglio(to) awake /əˈweɪk/A v. t.B v. i.1 svegliarsi; risvegliarsi: I awoke to find her gone, al mio risveglio scoprii che lei se n'era andata2 (fig.) risvegliarsi; destarsi3 – to awake to, rendersi conto di; aprire gli occhi su; They awoke to their predicament when it was too late, si resero conto della loro drammatica situazione quando era ormai troppo tardi. -
66 ♦ aware
♦ aware /əˈwɛə(r)/a.1 consapevole; conscio: to be aware of, essere consapevole di; rendersi conto di: to become aware of, rendersi conto di; accorgersi di; acutely aware, acutamente consapevole; well aware, ben consapevole2 al corrente; informato: I wasn't aware he was in financial difficulties, non ero al corrente (o non sapevo) delle sue difficolta finanziarie; to make sb. aware of, informare q. di; mettere q. al corrente di3 preparato; sensibile: politically aware, politicamente preparato; che ha idee politiche chiare; environmentally aware, sensibile ai problemi dell'ambiente● as far as I'm aware, per quanto ne so; per quel che mi risulta. -
67 semiconscious
[ˌsemɪ'kɒnʃəs]aggettivo semicosciente* * *semiconscious /sɛmɪˈkɒnʃəs/a.conscio solo in parte; semisvenutosemiconsciously avv. semiconsciousness n. [u].* * *[ˌsemɪ'kɒnʃəs]aggettivo semicosciente -
68 ♦ to
♦ to (1) /tu:, tə/prep.1 (compl. di termine, moto a luogo, direzione, durata, ecc.) a; in; verso; per; fino a, sino a: Give the book to him, not to her, da' il libro a lui, non a lei!; He went to Oxford, andò a Oxford; Welcome to Nevada, benvenuto nel Nevada; Let's go to school, andiamo a scuola!; the road to Rome, la strada per Roma; The car swerved to the right, l'auto ha voltato a destra; to the south, verso sud; to pay one's debt to society, pagare il proprio debito verso la società; from beginning to end, dal principio alla fine; to this day, fino ad oggi; to fall to work, mettersi a lavorare; unkind to them, scortese verso di loro; It's a quarter to ten, manca un quarto alle dieci; sono le nove e tre quarti; from four to six ( o'clock), dalle quattro alle sei; tied to a post, legato a un palo; wet to the skin, bagnato fino all'osso3 (compl. di moto a luogo) in: They went to France, sono andati in Francia; to go to church [to town], andare in chiesa [in città]4 ( per esprimere confronto, relazione, preferenza, ecc.) a; in confronto a; a paragone di; su; contro: inferior [superior] to, inferiore [superiore] a; (mat.) A is to B as C is to D, A sta a B come C sta a D; The chances are ten to one, le probabilità sono dieci a una; c'è una probabilità su dieci; to meet face to face, incontrarsi faccia a faccia; I prefer these books to those, preferisco questi libri a quelli; Two to one is not fair play, due contro uno non è leale5 ( per esprimere accordo, gradimento, adattamento, ecc.) per; di; in; adatto a: That's not to my liking, ciò non è di mio gradimento; words set to music, parole messe in musica6 per; in favore di: ( calcio) a corner to Liverpool, un calcio d'angolo per il Liverpool; ( tennis) He lost the first set to Davenport, perse il primo set in favore di Davenport7 contro; con: We suffered a defeat at home to France, abbiamo subito una sconfitta in casa con la Francia8 rispetto a; in confronto con: These hitches are nothing to the real difficulties that might occur, questi contrattempi non sono nulla rispetto alle vere difficoltà che potrebbero presentarsi● to and fro, (avv.) avanti e indietro; su e giù □ to-and-fro, (agg.) (che va) avanti e indietro, (che va) su e giù; (sost.) va e vieni, andirivieni; viavai □ to-ing and fro-ing, andirivieni; viavai; ( per estens.) indecisione □ to boot, per giunta; per soprammercato □ to the last man, fino all'ultimo uomo □ ( sui cartelli stradali) to London, per Londra □ to measure, su misura □ to my cost, a mie spese □ to my knowledge, a quanto ne so io; per quello che mi consta □ to my mind, a mio avviso □ to my surprise, con mia sorpresa □ to wit, cioè; cioè a dire □ to come to sb. 's help, accorrere in aiuto di q. □ to do one's duty to sb., fare il proprio dovere verso q. □ (fam.) a field planted to corn, un campo piantato a grano □ to help oneself to st., servirsi di qc. ( cibo o bevanda) □ to listen to sb. [st.], ascoltare q. [qc.] □ to point to sb. [st.], additare q. [qc.]; segnare a dito q. [qc.] □ to sing to one's guitar, cantare accompagnandosi con la chitarra □ I told him to his face, glielo dissi in faccia □ What's that to you?, che te ne importa? □ That's all there is to it, questo è tutto (in proposito); tutto qui! □ Here's to you!, salute! ( brindisi) NOTA D'USO: - into o in to?-, NOTA D'USO: - onto o on to?-.♦ to (2) /tu:, tə/particella preposta all'inf. dei verbi1 (idiom.) to be or not to be, essere o non essere; You ought to work harder, dovresti lavorare di più; He would like to leave, gli piacerebbe partire; I prefer to stay, preferisco rimanere2 di, da; per; a: I told them to wait, dissi loro d'aspettare; The boy pretended to be asleep, il ragazzo fingeva d'essere addormentato; I have lots of things to do, ho moltissime cose da fare; He said that to test you, l'ha detto per metterti alla prova; There's nothing to see, non c'è niente da vedere; It's easy to understand, è facile da capire (o a capirsi); At last they came to see they were wrong, alla fine giunsero a capire d'aver torto NOTA D'USO: - per-3 (idiom., in sostituzione di un inf. sottinteso, per es.:) I had no time to, me ne mancò il tempo ( d'andare, di fare qc., ecc.); But you promised to, ma avevi promesso!; Would you like to?, ti piacerebbe?(to) (3) /tu:/avv.(dopo alcuni verbi, col significato di a posto, accostato, chiuso, vicino a; in sé, conscio, consapevole; per es.:) (naut.) to lie to, essere alla cappa; The door snapped to, la porta si chiuse di colpo; It took him some time to come to, gli ci volle del tempo a riprendere i sensi. -
69 ware
[weə(r)] 1. 2.* * *ware (1) /wɛə(r)/n.1 [u] merce; articoli; oggetti (di solito nei nomi composti; per es.:) silverware, argenteria; earthenware, terraglie; hardware, ferramenta; ecc.: The peddler unpacked his ware, l'ambulante ha tirato fuori la sua merce2 (pl.) (lett.) merci; mercanzia; articoli; oggetti: household wares, articoli casalinghi; small wares, articoli di merceria.ware (2) /wɛə(r)/a. (poet.)1 consapevole, conscio (di qc.)2 attento; cauto; all'erta.(to) ware /wɛə(r)/v. t.( raro, lett.) stare attento; stare all'erta; stare in guardia (usato all'imper., spec. nella caccia alla volpe): ware hounds [traps]!, attenti ai cani [alle trappole]!* * *[weə(r)] 1. 2. -
70 witting
-
71 alive *** adj
[ə'laɪv]he's the best footballer alive — è il miglior calciatore vivente or esistente
to keep a tradition alive — mantener viva or in vita una tradizione
to come alive fig — risvegliarsi, rianimarsi
to be alive with — (insects etc) brulicare or pullulare di
alive to — (danger, honour) conscio (-a) di
-
72 awake
[ə'weɪk] Iaggettivo sveglioII 1.1) (from sleep) svegliare2.verbo intransitivo (pass. awoke o awaked lett.; p.pass. awoken o awaked lett.) (from sleep) svegliarsi* * *[ə'weik] 1. past tense awoke [F'wouk]: past participles awaked, awoken - verb(to wake from sleep: He was awoken by a noise; He awoke suddenly.) svegliarsi2. adjective(not asleep: Is he awake?) sveglio- awaken* * *[ə'weɪk]1. adjto be awake to fig — essere cosciente or conscio (-a) or consapevole di
svegliare, (fig: emotions, memories) risvegliare, ridestare, (suspicions) destare3. vito awake to sth fig — rendersi conto di qc, aprire gli occhi su qc
* * *[ə'weɪk] Iaggettivo sveglioII 1.1) (from sleep) svegliare2.verbo intransitivo (pass. awoke o awaked lett.; p.pass. awoken o awaked lett.) (from sleep) svegliarsi -
73 aware **** adj
[ə'wɛə(r)]to be aware of — (conscious) rendersi conto di, (informed) essere al corrente di, essere conscio (-a) di
to be politically/socially aware — aver coscienza politica/sociale
-
74 conscious *** con·scious adj
['kɒnʃəs]1)conscious (of sth/of doing) — consapevole (di qc/di fare), conscio (-a) (di qc/di fare)to become conscious of sth/that — rendersi conto di qc/che
2) (deliberate: insult, error) intenzionale, voluto (-a)3) Med cosciente -
75 eye *****
[aɪ]1. nocchio, (of needle) cruna, (for hook) occhielloeyes right/left! Mil — attenti a destra/sinistra!
to keep an eye on sb/sth — tenere d'occhio qn/qc
to keep an eye out for sth/sb; one's eyes open for sth/sb — tenere gli occhi aperti per trovare qc/qn
to shut one's eyes to sth — (fig: to the truth, dangers, evidence) chiudere gli occhi di fronte a qc, (to sb's shortcomings) chiudere un occhio su qc
it's five years since I last set or laid eyes on him — sono cinque anni che non lo vedo
that's one in the eye for him fig — (fam) gli sta bene
2. vt(look at carefully) scrutare, (ogle) adocchiare•- eye up -
76 mindful mind·ful adj
['maɪndfʊl]mindful of — conscio (-a) or consapevole di, attento (-a) a, memore di
-
77 alive to
(aware of: He was alive to the dangers of the situation.) conscio di -
78 responsabilità
responsabilità s.f. responsabilité: si è preso una grave responsabilità il a pris une grave responsabilité; non ho nessuna responsabilità di quanto è accaduto je ne suis aucunement responsable de ce qui s'est passé; su chi ricade la responsabilità? qui est responsable?; prendersi le proprie responsabilità assumer ses responsabilités; conscio della propria responsabilità conscient de sa responsabilité. -
79 ndërgjegjshëm
coscienzioso, cosciente, conscio, consapevoleDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > ndërgjegjshëm
-
80 sciente
См. также в других словарях:
conscio — / kɔnʃo/ [dal lat. conscius, der. del tema di scire sapere , col pref. con ] (pl. f. sce o scie ). ■ agg. [che ha conoscenza o coscienza di cosa] ▶◀ e ◀▶ [➨ consapevole (2. a)]. ■ s.m., solo al sing. (psicanal.) [zona della psiche] ◀▶ inconscio … Enciclopedia Italiana
cônscio — adj. 1. Intimamente convencido. 2. Ciente … Dicionário da Língua Portuguesa
conscio — còn·scio agg., s.m. 1. agg. CO che è consapevole, che ha coscienza: essere conscio dei propri mezzi Sinonimi: consapevole, cosciente. Contrari: inconsapevole, incosciente, inconscio. 2. s.m. TS psic. in psicoanalisi, sfera dell attività psichica… … Dizionario italiano
conscio — {{hw}}{{conscio}}{{/hw}}A agg. (pl. f. sce ) Che ha coscienza o conoscenza di qlco.: essere consci dei propri limiti; SIN. Consapevole, cosciente. B s. m. solo sing. Nella psicoanalisi, livello della psiche che comprende quelle parti della vita … Enciclopedia di italiano
conscio — pl.m. consci sing.f. conscia pl.f. consce … Dizionario dei sinonimi e contrari
conscio — A agg. consapevole, cosciente, conoscente, edotto, informato, avvertito CONTR. incosciente, inconsapevole, ignaro B s. m. solo sing. (psicoan.) CONTR. inconscio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
consapevole — con·sa·pé·vo·le agg. AU 1a. che si rende conto, conscio: sono consapevole delle difficoltà che dovrò affrontare Sinonimi: a conoscenza, conscio, cosciente. Contrari: inconsapevole, incosciente. 1b. di atteggiamento, comportamento, cosciente: un… … Dizionario italiano
subconscio — /sub kɔnʃo/ [comp. di sub e conscio ] (pl. f. sce o scie ). ■ agg. (psicanal.) [che non è direttamente presente alla coscienza] ▶◀ Ⓖ inconsapevole, inconscio, incosciente, Ⓖ involontario, Ⓖ istintivo, subcosciente, subliminale. ◀▶ Ⓖ consapevole,… … Enciclopedia Italiana
OCCULTE scribendi modus — Caesari usitatus, cum secretius quiddam Amicis per Epistolas significatum iret, memoratur A. Gellio l. 17. c. 9. ubi ait: Libri sunt Episiolarum C. Caesaris ad C. Oppium et Balbum Cornelium, qui res eius absentis curabant. In his Epistolis… … Hofmann J. Lexicon universale
inconscio — in·còn·scio agg., s.m. 1. agg. CO non cosciente, involontario: atto, desiderio inconscio | BU di qcn., non conscio, inconsapevole Sinonimi: incosciente | ignaro. 2a. s.m. TS psic. parte dell attività psichica che non raggiunge il livello della… … Dizionario italiano
inconscio — /in kɔnʃo/ [dal lat. tardo inconscius ] (pl. f. sce o scie ). ■ agg. 1. (psicanal.) [di fatto di cui il soggetto non è consapevole: impulso, inclinazione, istinto, atto i. ] ▶◀ Ⓖ inconsapevole, incosciente, Ⓖ involontario, Ⓖ istintivo,… … Enciclopedia Italiana