Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

conquistar

  • 1 завоёвывать

    завоёвывать
    см. завоева́ть.
    * * *
    несов., вин. п.

    завоёвывать страну́ — conquistar el país

    2) перен. ( добиться) conquistar vt, ganar vt

    завоёвывать побе́ду, свобо́ду — conquistar el triunfo, la libertad

    завоёвывать дове́рие — conquistar(se), ganar(se) la confianza (de)

    завоёвывать себе́ и́мя — ganar la fama (el renombre)

    завоёвывать себе́ положе́ние — adquirir una posición

    завоёвывать ку́бок, меда́ль — ganar la copa, la medalla

    завоёвывать симпа́тии — granjearse las simpatías

    ••

    завоёвывать сердца́ — hacer conquistas

    * * *
    несов., вин. п.

    завоёвывать страну́ — conquistar el país

    2) перен. ( добиться) conquistar vt, ganar vt

    завоёвывать побе́ду, свобо́ду — conquistar el triunfo, la libertad

    завоёвывать дове́рие — conquistar(se), ganar(se) la confianza (de)

    завоёвывать себе́ и́мя — ganar la fama (el renombre)

    завоёвывать себе́ положе́ние — adquirir una posición

    завоёвывать ку́бок, меда́ль — ganar la copa, la medalla

    завоёвывать симпа́тии — granjearse las simpatías

    ••

    завоёвывать сердца́ — hacer conquistas

    * * *
    v
    1) gener. expugnar, granjearse, conquistar, ganar
    2) liter. (äîáèáüñà) conquistar, ganar (любовь, внимание и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > завоёвывать

  • 2 завоевать

    сов.

    завоева́ть страну́ — conquistar el país

    2) перен. ( добиться) conquistar vt, ganar vt

    завоева́ть побе́ду, свобо́ду — conquistar el triunfo, la libertad

    завоева́ть дове́рие — conquistar(se), ganar(se) la confianza (de)

    завоева́ть себе́ и́мя — ganar la fama (el renombre)

    завоева́ть себе́ положе́ние — adquirir una posición

    завоева́ть ку́бок, меда́ль — ganar la copa, la medalla

    завоева́ть симпа́тии — granjearse las simpatías

    ••

    завоева́ть сердца́ — hacer conquistas

    * * *
    сов.

    завоева́ть страну́ — conquistar el país

    2) перен. ( добиться) conquistar vt, ganar vt

    завоева́ть побе́ду, свобо́ду — conquistar el triunfo, la libertad

    завоева́ть дове́рие — conquistar(se), ganar(se) la confianza (de)

    завоева́ть себе́ и́мя — ganar la fama (el renombre)

    завоева́ть себе́ положе́ние — adquirir una posición

    завоева́ть ку́бок, меда́ль — ganar la copa, la medalla

    завоева́ть симпа́тии — granjearse las simpatías

    ••

    завоева́ть сердца́ — hacer conquistas

    * * *
    v
    1) gener. conquistar
    2) liter. (äîáèáüñà) conquistar, ganar

    Diccionario universal ruso-español > завоевать

  • 3 лезть

    лезть
    1. (взбираться наверх) grimpi, surrampi;
    eniĝi, penetri (проникать);
    2. (вмешиваться во что-л.) разг. sin ŝovi, enmiksiĝi;
    sin trudi (надоедать);
    3. (о волосах) elfali.
    * * *
    (1 ед. ле́зу) несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)
    1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)

    лезть на де́рево — subirse a un árbol

    лезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una valla

    лезть в я́му — descender a una fosa

    2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)

    лезть в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana

    3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar vi

    лезть в во́ду — meterse en el agua

    лезть в ва́нну — meterse en el baño

    4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterse

    лезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajón

    лезть в карма́н — rebuscar en el bolsillo

    5) разг. чаще с отриц. ( вмещаться) entrar vi, caber (непр.) vt

    кни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa

    6) ( проникать) penetrar vt

    пыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos

    7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi
    8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) vi

    ша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos

    9) прост. ( вмешиваться во что-либо) (entro)meterse, inmiscuirse, ingerirse (непр.)

    лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyerta

    лезть не в своё де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)

    лезть на сканда́л — provocar un escándalo

    10) прост. ( приставать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt, fastidiar vt, chinchar vt (fam.)

    лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)

    что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?

    лезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director

    12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)
    13) разг. (расползаться - о ткани, коже) romperse (непр.), abrirse, rasgarse ( de viejo)

    пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras

    14) разг. ( быть впору) entrar vi

    ту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos

    ••

    лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirse

    лезть на рожо́н — meterse en la boca del lobo

    лезть в го́лову — meterse en la cabeza

    лезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenas

    лезть в буты́лку прост.subirse a la parra

    лезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidencia

    хоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuello

    хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo

    не лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lengua

    не ле́зет в го́рло ( что-либо) — no puedo atravesar bocado

    у него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos

    * * *
    (1 ед. ле́зу) несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)
    1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)

    лезть на де́рево — subirse a un árbol

    лезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una valla

    лезть в я́му — descender a una fosa

    2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)

    лезть в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana

    3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar vi

    лезть в во́ду — meterse en el agua

    лезть в ва́нну — meterse en el baño

    4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterse

    лезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajón

    лезть в карма́н — rebuscar en el bolsillo

    5) разг. чаще с отриц. ( вмещаться) entrar vi, caber (непр.) vt

    кни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa

    6) ( проникать) penetrar vt

    пыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos

    7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi
    8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) vi

    ша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos

    9) прост. ( вмешиваться во что-либо) (entro)meterse, inmiscuirse, ingerirse (непр.)

    лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyerta

    лезть не в своё де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)

    лезть на сканда́л — provocar un escándalo

    10) прост. ( приставать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt, fastidiar vt, chinchar vt (fam.)

    лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)

    что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?

    лезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director

    12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)
    13) разг. (расползаться - о ткани, коже) romperse (непр.), abrirse, rasgarse ( de viejo)

    пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras

    14) разг. ( быть впору) entrar vi

    ту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos

    ••

    лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirse

    лезть на рожо́н — meterse en la boca del lobo

    лезть в го́лову — meterse en la cabeza

    лезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenas

    лезть в буты́лку прост.subirse a la parra

    лезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidencia

    хоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuello

    хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo

    не лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lengua

    не ле́зет в го́рло ( что-либо) — no puedo atravesar bocado

    у него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos

    * * *
    v
    1) gener. (выпадать - о волосах, мехе) caer, (карабкаться) trepar, (ïðîáèâàáüñà) abrirse paso, (пробираться - ползком, согнувшись и т. п.) introducirse, (ïðîñèêàáü) penetrar, brotar, caerse, colarse (проскальзывать), descender (âñèç), deslizarse, encaramarse (наверх), escalar, surgir
    2) colloq. (áúáü âïîðó) entrar, (входить, вступать) meterse, (добиваться более высокого положения) conquistar, (проникать рукой внутрь) meter, (расползаться - о ткани, коже) romperse, (сползать, налезать) resbalar, abrirse, caber, caer, rasgarse (de viejo)
    3) simpl. (âìåøèâàáüñà âî ÷áî-ë.) (entro)meterse, (ïðèñáàâàáü) molestar, chinchar (fam.), fastidiar, importunar, incomodar, ingerirse, inmiscuirse

    Diccionario universal ruso-español > лезть

  • 4 навоевать

    сов. прост.
    1) вин. п., род. п. conquistar (adquirir) combatiendo

    без ору́жия мно́го не навою́ешь — sin armas poco se puede conquistar

    * * *
    v
    simpl. (âîåâàáü êàêîå-ë. âðåìà) combatir algún tiempo, conquistar (adquirir) combatiendo

    Diccionario universal ruso-español > навоевать

  • 5 отвоевать

    отвоева́ть
    rekonkeri, reposedi, ekposedi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( отобрать) reconquistar vt
    2) перен. ( добиться) conquistar vt, conseguir (непр.) vt, alcanzar vt
    3) разг. ( кончить воевать) terminar la guerra, acabar con la guerra; dejar de guerrear
    4) (вин. п.), разг. ( провоевать) pelear vi, guerrear vi
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( отобрать) reconquistar vt
    2) перен. ( добиться) conquistar vt, conseguir (непр.) vt, alcanzar vt
    3) разг. ( кончить воевать) terminar la guerra, acabar con la guerra; dejar de guerrear
    4) (вин. п.), разг. ( провоевать) pelear vi, guerrear vi
    * * *
    v
    2) colloq. (êîñ÷èáü âîåâàáü) terminar la guerra, (ïðîâîåâàáü) pelear, acabar con la guerra, dejar de guerrear, guerrear
    3) liter. (äîáèáüñà) conquistar, alcanzar, conseguir

    Diccionario universal ruso-español > отвоевать

  • 6 подчинить

    сов.
    someter vt, supeditar vt; subordinar vt (тж. грам.); conquistar vt ( завоевать)
    * * *
    сов.
    someter vt, supeditar vt; subordinar vt (тж. грам.); conquistar vt ( завоевать)
    * * *
    v
    gener. conquistar (тж. грам.), someter, subordinar (завоевать), supeditar

    Diccionario universal ruso-español > подчинить

  • 7 покорить

    сов., вин. п.
    someter vt, subyugar vt ( подчинить); vencer vt ( победить); conquistar vt ( завоевать)
    ••

    покори́ть се́рдце шутл.cautivar el corazón

    * * *
    сов., вин. п.
    someter vt, subyugar vt ( подчинить); vencer vt ( победить); conquistar vt ( завоевать)
    ••

    покори́ть се́рдце шутл.cautivar el corazón

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > покорить

  • 8 завоевывать

    нсв
    conquistar vt; dominar vt, ( покорить) subjugar vt; прн conquistar vt, alcançar vt, ganhar vt

    Русско-португальский словарь > завоевывать

  • 9 покорить

    ( подчинить) submeter vt, subjugar vt; ( завоевать) conquistar vt; ( очаровать) conquistar vt; ( пленить) cativar vt

    Русско-португальский словарь > покорить

  • 10 завладевать

    завла||дева́ть, \завладеватьде́ть
    ekposedi, ekokupi;
    uzurpi (незаконно);
    perforte preni (силой).
    * * *
    несов.
    apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)

    завладева́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)

    завладева́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación

    завладева́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)

    * * *
    несов.
    apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)

    завладева́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)

    завладева́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación

    завладева́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)

    * * *
    v
    1) gener. adjudicarse, adueñarse (de), apoderarse (de), apropiarse (de), tomar (взять)
    2) law. ocupar
    3) econ. adjudicarse (чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > завладевать

  • 11 завладеть

    завла||дева́ть, \завладетьде́ть
    ekposedi, ekokupi;
    uzurpi (незаконно);
    perforte preni (силой).
    * * *
    сов., твор. п.
    apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)

    завладе́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)

    завладе́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación

    завладе́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)

    * * *
    сов., твор. п.
    apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)

    завладе́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)

    завладе́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación

    завладе́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)

    * * *
    v
    gener. echar la zarpa (чем-л.), posesionarse (de), señorearse (чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > завладеть

  • 12 подчинять

    несов., вин. п.
    someter vt, supeditar vt; subordinar vt (тж. грам.); conquistar vt ( завоевать)
    * * *
    несов., вин. п.
    someter vt, supeditar vt; subordinar vt (тж. грам.); conquistar vt ( завоевать)
    * * *
    v
    gener. doblegar, domeñar, rendir, señorear, sojuzgar, vencer, coercer, dominar, encadenar, someter, sujetar, supeditaciónar

    Diccionario universal ruso-español > подчинять

  • 13 слава

    сла́в||а
    1. gloro;
    2. (молва) разг. famo, onidiro;
    3. (репутация) разг. famo, renomo, reputacio;
    ♦ на \славау brile, bonege, glorinde.
    * * *
    ж.
    1) gloria f, fama f

    всеми́рная сла́ва — fama mundial

    завоева́ть сла́ву, доби́ться сла́вы — cobrar (lograr, conquistar) fama

    покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria

    сла́ва геро́ям! — ¡gloria a los héroes!

    2) ( репутация) fama f, renombre m

    до́брая сла́ва — buena fama

    приобрести́ дурну́ю сла́ву — cobrar mala fama

    ••

    во сла́ву (+ род. п.)en honor de

    на сла́ву — a maravilla, divinamente

    сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!

    до́брая сла́ва лу́чше бога́тства посл.más vale buena fama que dorada cama

    * * *
    ж.
    1) gloria f, fama f

    всеми́рная сла́ва — fama mundial

    завоева́ть сла́ву, доби́ться сла́вы — cobrar (lograr, conquistar) fama

    покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria

    сла́ва геро́ям! — ¡gloria a los héroes!

    2) ( репутация) fama f, renombre m

    до́брая сла́ва — buena fama

    приобрести́ дурну́ю сла́ву — cobrar mala fama

    ••

    во сла́ву (+ род. п.)en honor de

    на сла́ву — a maravilla, divinamente

    сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!

    до́брая сла́ва лу́чше бога́тства посл.más vale buena fama que dorada cama

    * * *
    n
    1) gener. blasón, crédito, nombradla, nota, notoriedad, prez, renombre, celebridad, esplendor, fama, gloria, honor, ilustración, nombre, palma, sonido, timbre
    2) liter. lauro

    Diccionario universal ruso-español > слава

  • 14 снискать

    сниска́ть
    akiri, gajni, trovi.
    * * *
    сов.
    1) ( обрести) ganar vt, ganarse, adquirir (непр.) vt; granjearse ( заслужить)

    сниска́ть сре́дства к жи́зни — ganarse la vida

    сниска́ть уваже́ние — ganarse el respeto

    сниска́ть сла́ву — ganarse (conquistar) gloria

    сниска́ть дру́жбу — ganarse (granjearse) la amistad (de)

    2) дат. п. (доставить, принести) producir (непр.) vt, traer como consecuencia
    * * *
    сов.
    1) ( обрести) ganar vt, ganarse, adquirir (непр.) vt; granjearse ( заслужить)

    сниска́ть сре́дства к жи́зни — ganarse la vida

    сниска́ть уваже́ние — ganarse el respeto

    сниска́ть сла́ву — ganarse (conquistar) gloria

    сниска́ть дру́жбу — ganarse (granjearse) la amistad (de)

    2) дат. п. (доставить, принести) producir (непр.) vt, traer como consecuencia
    * * *
    v
    book. (доставить, принести) producir, (îáðåñáè) ganar, adquirir, ganarse, granjearse (заслужить), traer como consecuencia

    Diccionario universal ruso-español > снискать

  • 15 снискивать

    несов., вин. п., книжн.
    1) ( обрести) ganar vt, ganarse, adquirir (непр.) vt; granjearse ( заслужить)

    сни́скивать сре́дства к жи́зни — ganarse la vida

    сни́скивать уваже́ние — ganarse el respeto

    сни́скивать сла́ву — ganarse (conquistar) gloria

    сни́скивать дру́жбу — ganarse (granjearse) la amistad (de)

    2) дат. п. (доставить, принести) producir (непр.) vt, traer como consecuencia
    * * *
    несов., вин. п., книжн.
    1) ( обрести) ganar vt, ganarse, adquirir (непр.) vt; granjearse ( заслужить)

    сни́скивать сре́дства к жи́зни — ganarse la vida

    сни́скивать уваже́ние — ganarse el respeto

    сни́скивать сла́ву — ganarse (conquistar) gloria

    сни́скивать дру́жбу — ganarse (granjearse) la amistad (de)

    2) дат. п. (доставить, принести) producir (непр.) vt, traer como consecuencia
    * * *
    v
    1) gener. captar, conciliar
    2) book. (доставить, принести) producir, (îáðåñáè) ganar, adquirir, ganarse, granjearse (заслужить), traer como consecuencia

    Diccionario universal ruso-español > снискивать

  • 16 влюбить

    сов рзг
    ( кого-л в себя) fazer-se amar por alguém; conquistar o amor de alguém

    Русско-португальский словарь > влюбить

  • 17 занять

    сов
    ( взять взаймы) pedir (tomar) emprestado; (расположиться, заполнить) ocupar vt; ( завоевать) conquistar vt; ( использовать в работе) empregar vt; спорт classificar-se; (увлечь, заинтересовать) interessar vt, atrair a atenção; ( развлечь) entreter vt, divertir vt

    Русско-португальский словарь > занять

  • 18 захватить

    сов
    ( взять) tomar vt, pegar vt; ( схватить) agarrar vt; ( с собой) levar (carregar) consigo; ( овладеть) tomar vt, apossar-se, apoderar-se de; ( в бою) capturar vt; ( завоевать) conquistar vt; ( узурпировать) usurpar vt; ( сильно увлечь) cativar vt, absorver vi; рзг (застать, застигнуть) surpreender vt, apanhar vt ( de surpresa); pilhar vt; рзг (вовремя обнаружив, принять меры) atalhar vt

    Русско-португальский словарь > захватить

  • 19 отвоевать

    сов
    ( вернуть обратно) reconquistar vt; прн ( добиться чего-л) conquistar vt; ( достигнуть) conseguir vt, alcançar vt; без доп рзг ( кончить воевать) acabar com a guerra, deixar de guerrear; рзг ( провоевать) guerrear vi, fazer guerra

    Русско-португальский словарь > отвоевать

  • 20 склонить

    сов
    ( наклонить) inclinar vt, deixar pender, baixar vt; ( уговорить) persuadir vt; ( привлечь) conquistar para, ganhar para

    Русско-португальский словарь > склонить

См. также в других словарях:

  • conquistar — verbo transitivo 1. Tomar (una persona) [un territorio] por las armas: Conquistar nuevos territorios era el primer objetivo de los ejércitos. 2. Conseguir (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • conquistar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: conquistar conquistando conquistado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. conquisto conquistas conquista… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • conquistar — (Del lat. *conquisitāre, de conquisītum, ganado). 1. tr. Ganar, mediante operación de guerra, un territorio, población, posición, etc. 2. Ganar, conseguir algo, generalmente con esfuerzo, habilidad o venciendo algunas dificultades. Conquistar una …   Diccionario de la lengua española

  • conquistar — v. tr. 1. Fazer a conquista de. 2. Adquirir por conquista. 3. Subjugar. 4. Dominar. 5. Alcançar. 6. Adquirir à força de trabalho. 7.  [Figurado] Ganhar (estimas, amizades). 8. Namorar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • conquistar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Ganar por la fuerza de las armas un territorio o un país: conquistar la capital, conquistar México 2 Dominar y someter un Estado o un pueblo a otro, generalmente por las armas: Los aztecas conquistaron a los pueblos… …   Español en México

  • conquistar — {{#}}{{LM C09984}}{{〓}} {{ConjC09984}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10224}} {{[}}conquistar{{]}} ‹con·quis·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Conseguir o ganar, generalmente con esfuerzo, con habilidad o venciendo dificultades: • Para conquistar su… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • conquistar — (Del lat. *conquisitare < conquistum, ganado.) ► verbo transitivo 1 MILITAR Tomar un territorio enemigo por las armas: ■ las tropas aliadas conquistaron el principal puerto marítimo del Mediterráneo. SINÓNIMO ocupar 2 Ganar la voluntad de una… …   Enciclopedia Universal

  • conquistar — con|quis|tar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • conquistar — (v) (Básico) dominar algo mediante fuerza Ejemplos: América fue conquistada por los Europeos. Al inventar el avión el hombre conquistó el cielo. Sinónimos: tomar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • conquistar — transitivo 1) tomar, apoderarse de, ganar*, adueñarse de. 2) ganar la voluntad, congraciarse, atraer, seducir, flirtear, persuadir. * * * Sinónimos: ■ invadir, dominar, apoderarse, ocupar, tomar, ve …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • conquistar — tr. Ganar posiciones en operación de guerra. Conseguir con esfuerzo lo que se deseaba. Ganar la voluntad de una persona, atraerla …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»