-
1 знакомый
прил.conocido (тж. в знач. сущ.)знако́мый с че́м-либо — que conoce algo
знако́мый кому́-либо — conocido a alguien
быть знако́мым с ке́м-либо — conocer a alguien, conocerse (непр.)
быть ко́ротко знако́мым — conocer bien a alguien
э́то и́мя мне знако́мо — me es conocido este nombre
ста́рый знако́мый — viejo conocido, viejo amigo
мы знако́мы — nos tratamos
* * *прил.conocido (тж. в знач. сущ.)знако́мый с че́м-либо — que conoce algo
знако́мый кому́-либо — conocido a alguien
быть знако́мым с ке́м-либо — conocer a alguien, conocerse (непр.)
быть ко́ротко знако́мым — conocer bien a alguien
э́то и́мя мне знако́мо — me es conocido este nombre
ста́рый знако́мый — viejo conocido, viejo amigo
мы знако́мы — nos tratamos
* * *adjgener. conocido (тж. в знач. сущ.), conocido a alguien (кому-л.), que conoce algo (с чем-л.) -
2 узнавать
узнава́ть, узна́ть1. (новости и т. п.) ekscii, ekkoni;2. (справляться) sciiĝi, informiĝi;3. (признавать) rekoni.* * *несов.1) (знакомого, знакомое) conocer (непр.) vt, reconocer (непр.) vtузнава́ть кого́-либо по го́лосу — (re)conocer a alguien por la voz
его́ нельзя́ узна́ть — no se le puede conocer, está desconocido
свои́х не узнаёшь (не узнаёт и т.п.) — no reconoces (no reconoce, etc.) a los amigos
2) (новости и т.п.) saber (непр.) vt, llegar a saber, tener conocimiento (de), enterarse (непр.) (de)узнава́ть мно́го но́вого — enterarse de muchas cosas nuevas
3) ( справляться) informarseузна́йте по телефо́ну, когда́ нача́ло спекта́кля — infórmese por teléfono cuando empieza la función
4) ( получать представление) conocer (непр.) vtтепе́рь он её лу́чше узна́л — ahora la ha conocido mejor
5) ( испытать на собственном опыте) conocer (непр.) vt, saber (непр.) vt; sufrir vt, experimentar vt ( пережить)* * *несов.1) (знакомого, знакомое) conocer (непр.) vt, reconocer (непр.) vtузнава́ть кого́-либо по го́лосу — (re)conocer a alguien por la voz
его́ нельзя́ узна́ть — no se le puede conocer, está desconocido
свои́х не узнаёшь (не узнаёт и т.п.) — no reconoces (no reconoce, etc.) a los amigos
2) (новости и т.п.) saber (непр.) vt, llegar a saber, tener conocimiento (de), enterarse (непр.) (de)узнава́ть мно́го но́вого — enterarse de muchas cosas nuevas
3) ( справляться) informarseузна́йте по телефо́ну, когда́ нача́ло спекта́кля — infórmese por teléfono cuando empieza la función
4) ( получать представление) conocer (непр.) vtтепе́рь он её лу́чше узна́л — ahora la ha conocido mejor
5) ( испытать на собственном опыте) conocer (непр.) vt, saber (непр.) vt; sufrir vt, experimentar vt ( пережить)* * *vgener. (ñîâîñáè è á. ï.) saber, (ñïðàâëàáüñà) informarse, conocer, enterarse (de), experimentar (пережить), llegar a saber, reconocer, resacar (тайну и т.п.), sacar (тайну и т.п.), sufrir, tener conocimiento (de) -
3 узнать
узнава́ть, узна́ть1. (новости и т. п.) ekscii, ekkoni;2. (справляться) sciiĝi, informiĝi;3. (признавать) rekoni.* * *сов., (вин. п.)1) (знакомого, знакомое) conocer (непр.) vt, reconocer (непр.) vtузна́ть кого́-либо по го́лосу — (re)conocer a alguien por la voz
его́ нельзя́ узна́ть — no se le puede conocer, está desconocido
свои́х не узнаёшь (не узнаёт и т.п.) — no reconoces (no reconoce, etc.) a los amigos
2) (новости и т.п.) saber (непр.) vt, llegar a saber, tener conocimiento (de), enterarse (непр.) (de)узна́ть мно́го но́вого — enterarse de muchas cosas nuevas
3) ( справляться) informarseузна́йте по телефо́ну, когда́ нача́ло спекта́кля — infórmese por teléfono cuando empieza la función
4) ( получать представление) conocer (непр.) vtтепе́рь он её лу́чше узна́л — ahora la ha conocido mejor
5) ( испытать на собственном опыте) conocer (непр.) vt, saber (непр.) vt; sufrir vt, experimentar vt ( пережить)* * *сов., (вин. п.)1) (знакомого, знакомое) conocer (непр.) vt, reconocer (непр.) vtузна́ть кого́-либо по го́лосу — (re)conocer a alguien por la voz
его́ нельзя́ узна́ть — no se le puede conocer, está desconocido
свои́х не узнаёшь (не узнаёт и т.п.) — no reconoces (no reconoce, etc.) a los amigos
2) (новости и т.п.) saber (непр.) vt, llegar a saber, tener conocimiento (de), enterarse (непр.) (de)узна́ть мно́го но́вого — enterarse de muchas cosas nuevas
3) ( справляться) informarseузна́йте по телефо́ну, когда́ нача́ло спекта́кля — infórmese por teléfono cuando empieza la función
4) ( получать представление) conocer (непр.) vtтепе́рь он её лу́чше узна́л — ahora la ha conocido mejor
5) ( испытать на собственном опыте) conocer (непр.) vt, saber (непр.) vt; sufrir vt, experimentar vt ( пережить)* * *vgener. (знакомого, знакомое) conocer, (ñîâîñáè è á. ï.) saber, (ñïðàâëàáüñà) informarse, enterarse (de), experimentar (пережить), hacerse cargo de, llegar a saber, reconocer, sufrir, tener conocimiento (de) -
4 изучить
сов., вин. п.aprender vt (овладеть, освоить); conocer (непр.) vt (узнать, понять); estudiar vt, examinar vt ( тщательно рассмотреть)изучи́ть язы́к — aprender un idioma
изучи́ть возмо́жности — estudiar (examinar) las posibilidades
изучи́ть кого́-либо — llegar a conocer a alguien
изучи́ть обстано́вку — examinar la situación
* * *сов., вин. п.aprender vt (овладеть, освоить); conocer (непр.) vt (узнать, понять); estudiar vt, examinar vt ( тщательно рассмотреть)изучи́ть язы́к — aprender un idioma
изучи́ть возмо́жности — estudiar (examinar) las posibilidades
изучи́ть кого́-либо — llegar a conocer a alguien
изучи́ть обстано́вку — examinar la situación
* * *vgener. llegar a conocer a alguien (кого-л.) -
5 признать
призна́тьrekoni, agnoski;\признать свою́ вину́ konfesi sian kulpon;\признаться konfesi.* * *сов., вин. п.1) разг. (узнать; распознать) reconocer (непр.) vt, conocer (непр.) vt, distinguir vtпризна́ть кого́-либо по го́лосу — distinguir (conocer) a alguien por la voz
я вас сра́зу не призна́л — no pude reconocerle de repente
2) ( утвердить своим согласием) reconocer (непр.) vtпризна́ть нейтралите́т госуда́рства дип. — reconocer la neutralidad de un Estado
3) ( согласиться) reconocer (непр.) vt; aceptar vt ( принять); admitir vt4) (определить, установить) considerar vt, reconocer (непр.) vt, declarar vt, dar (непр.) vt (por)призна́ть больны́м — declarar (reconocer por) enfermo
призна́ть здоро́вым — considerar sano
призна́ть ну́жным, необходи́мым — creer (considerar) necesario, indispensable
призна́ть себя́ побеждённым — reconocer su derrota, darse por (declararse) vencido
призна́ть себя́ вино́вным, призна́ть свою́ вину́ — declararse culpable, reconocer su culpa
призна́ть недействи́тельным — declarar anulado
* * *сов., вин. п.1) разг. (узнать; распознать) reconocer (непр.) vt, conocer (непр.) vt, distinguir vtпризна́ть кого́-либо по го́лосу — distinguir (conocer) a alguien por la voz
я вас сра́зу не призна́л — no pude reconocerle de repente
2) ( утвердить своим согласием) reconocer (непр.) vtпризна́ть нейтралите́т госуда́рства дип. — reconocer la neutralidad de un Estado
3) ( согласиться) reconocer (непр.) vt; aceptar vt ( принять); admitir vt4) (определить, установить) considerar vt, reconocer (непр.) vt, declarar vt, dar (непр.) vt (por)призна́ть больны́м — declarar (reconocer por) enfermo
призна́ть здоро́вым — considerar sano
призна́ть ну́жным, необходи́мым — creer (considerar) necesario, indispensable
призна́ть себя́ побеждённым — reconocer su derrota, darse por (declararse) vencido
призна́ть себя́ вино́вным, призна́ть свою́ вину́ — declararse culpable, reconocer su culpa
призна́ть недействи́тельным — declarar anulado
* * *v1) gener. (определить, установить) considerar, (утвердить своим согласием) reconocer, aceptar (принять), admitir, dar (por), declarar2) colloq. (узнать; распознать) reconocer, conocer, distinguir -
6 лицо
лиц||о́1. vizaĝo;черты́ \лицоа́ trajtoj, linioj de la vizaĝo;2. (человек) persono;де́йствующее \лицо persono, rolulo;в \лицое́ кого́-л. en la persono de iu;3. (материи) vizaĝa (или fronta) flanko;4. грам. persono;♦ измени́ться в \лицое́ ŝanĝi la mienon;знать в \лицо persone koni;показа́ть това́р \лицоо́м montri la veran varon;э́то вам к \лицоу́ tio konvenas al vi.* * *с.черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl
цвет лица́ — color de (la) cara
вы́тянутое лицо́ перен. — cara de viernes
бле́дное лицо́ — cara de acelga
ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)
хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)
зло́е лицо́ — cara de perros
челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)
сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara
сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias
лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)
измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara
сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara
загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)
не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara
ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto
у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara
2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto mсохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad
показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz
3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo mистори́ческое лицо́ — personalidad histórica
должностно́е лицо́ — funcionario m
официа́льное лицо́ — exponente oficial
лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m
юриди́ческое лицо́ — persona jurídica
ча́стное лицо́ — particular m ( persona)
ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)
перемещённые ли́ца — desplazados m pl
подставно́е лицо́ — testaferro m
де́йствующее лицо́ театр. — personaje m
гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m
4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)5) грам. persona f- в лице- это вам к лицу
- это вам не к лицу••лицо́м к лицу́ — cara a cara
в лицо́ — a cara descubierta
лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a
от лица́ кого́-либо — en nombre de
говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno
плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno
хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno
быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua
знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista
поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara (a)
не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo
смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte
показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta
исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro
невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia
на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)
в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente
на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto
с лица́ не во́ду пить погов. — beldad y hermosura poco dura
* * *с.черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl
цвет лица́ — color de (la) cara
вы́тянутое лицо́ перен. — cara de viernes
бле́дное лицо́ — cara de acelga
ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)
хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)
зло́е лицо́ — cara de perros
челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)
сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara
сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias
лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)
измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara
сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara
загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)
не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara
ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto
у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara
2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto mсохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad
показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz
3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo mистори́ческое лицо́ — personalidad histórica
должностно́е лицо́ — funcionario m
официа́льное лицо́ — exponente oficial
лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m
юриди́ческое лицо́ — persona jurídica
ча́стное лицо́ — particular m ( persona)
ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)
перемещённые ли́ца — desplazados m pl
подставно́е лицо́ — testaferro m
де́йствующее лицо́ театр. — personaje m
гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m
4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)5) грам. persona f- это вам не к лицу••лицо́м к лицу́ — cara a cara
в лицо́ — a cara descubierta
лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a
от лица́ кого́-либо — en nombre de
говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno
плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno
хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno
быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua
знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista
поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara (a)
не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo
смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte
показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta
исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro
невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia
на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)
в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente
на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto
с лица́ не во́ду пить погов. — beldad y hermosura poco dura
в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien
в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos
* * *n1) gener. (индивидуальный облик) personalidad, anverso (монеты), aspecto, cara (материи), derecho (ткани), faz (обличие), figura, individuo, semblante (вид лица), trucha, facha, frente, persona, rostro, haz2) law. concedente, persona (физическое или юридическое), sujeto, transferidor, transmitente3) market. (фирмы, марки и пр.) imagen -
7 вид
вид I1. (внешность) aspekto, eksteraĵo;име́ть \вид aspekti;у него́ хоро́ший \вид li bone aspektas;2. (ландшафт) pejzaĝo;3. (род, сорт) genro, speco;4. (форма) formo, figuro, staturo;♦ \вид на жи́тельство legitimilo, pasporto;\виды на урожа́й perspektivoj pri rikolto;в \виде kiel, en formo;при \виде ĉe vido;для \вида por vido, ŝajno, ŝajnige;ни под каки́м \видом neniel, neniamaniere, senkondiĉe;де́лать \вид ŝajnigi, simuli;име́ть \виды celi, esperi;пропа́сть из \виду malaperi el vidado;име́ть в\виду́ atenti, konsideri;поста́вить на \вид riproĉe atentigi, rimarkigi.--------вид IIграм.: соверше́нный \вид perfekto;несоверше́нный \вид imperfekto.* * *I м.1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia fва́жный вид — aspecto importante
больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano
вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m
с незави́симым ви́дом — con aire independiente
име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi
приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...
у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable
знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista
су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)
ему́ на вид 20 лет — representa 20 años
с ви́ду — en apariencia (al parecer)
2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)в хоро́шем ви́де — en buen estado
в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)
в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez
3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje mвид из окна́ — vista desde la ventana
вид на́ море — vista al mar
вид спе́реди — vista de frente
ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso
о́бщий вид — aspecto general
4) ( поле зрения) vista fскры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi
потеря́ть и́з виду — perder de vista
на виду́ — a la vista
быть на виду́ — estar a la vista
при ви́де (+ род. п.) — a la vista (de)
5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f plви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — poner la mira (en)
для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)
••вид на жи́тельство — permiso de residencia
под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)
ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto
в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...
в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo
в ви́де исключе́ния — como excepción
в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento
де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt
не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender
име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)
поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)
упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero
II м.он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido
1) (разновидность, тип) variedad f2) биол. especie f, variedad f3) грам. aspecto mсоверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo
* * *I м.1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia fва́жный вид — aspecto importante
больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano
вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m
с незави́симым ви́дом — con aire independiente
име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi
приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...
у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable
знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista
су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)
ему́ на вид 20 лет — representa 20 años
с ви́ду — en apariencia (al parecer)
2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)в хоро́шем ви́де — en buen estado
в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)
в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez
3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje mвид из окна́ — vista desde la ventana
вид на́ море — vista al mar
вид спе́реди — vista de frente
ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso
о́бщий вид — aspecto general
4) ( поле зрения) vista fскры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi
потеря́ть и́з виду — perder de vista
на виду́ — a la vista
быть на виду́ — estar a la vista
при ви́де (+ род. п.) — a la vista (de)
5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f plви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — poner la mira (en)
для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)
••вид на жи́тельство — permiso de residencia
под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)
ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto
в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...
в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo
в ви́де исключе́ния — como excepción
в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento
де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt
не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender
име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)
поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)
упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero
II м.он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido
1) (разновидность, тип) variedad f2) биол. especie f, variedad f3) грам. aspecto mсоверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo
* * *n1) gener. (разновидность, тип) variedad, (ñîñáîàñèå) estado, apariencia, cariz (оборот дела), especie, estampa, haz, paisaje, parecer, ralea, semeja, semejanza, traza, ver, vistas, виды (предположения, планы) perspectivas, ìndole, aspecto, catadura, faz, género, semblante, talante, talle, tipo, vista, aire2) colloq. pinta, pelaje (чаще об одежде), empaque3) botan. variedad4) eng. elevación, perspectiva5) econ. categorìa, clase, forma6) Guatem. filo -
8 имя
и́мя1. nomo;antaŭnomo, baptonomo (личное);alnomo, kromnomo (кличка);до́брое \имя bonfamo, bona reputacio;2. грам.: \имя существи́тельное substantivo;\имя прилага́тельное adjektivo;\имя числи́тельное numeralo;♦ заво́д и́мени Ки́рова uzino (je la nomo de) Kirov;от и́мени en la nomo de...;во \имя en la nomo de...;по и́мени nome, laŭnome;челове́к с и́менем fama persono.* * *с.1) nombre mи́мя и фами́лия — nombre y apellido
и́мя, да́нное при креще́нии — nombre de pila
сказа́ть своё и́мя — dar su nombre
дава́ть и́мя — poner por nombre
по и́мени — por nombre
знать кого́-либо по и́мени — conocer a alguien de nombre
по и́мени Хуа́н — nombrado (llamado) Juan
письмо́ на и́мя (+ род. п.) — una carta a nombre (de)
от моего́ и́мени — en mi nombre
выступа́ть от и́мени (+ род. п.) — hablar en nombre (de)
и́менем зако́на — en nombre de la ley
2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama fдо́брое и́мя — buena reputación
приобрести́ и́мя — hacerse un nombre, adquirir fama
запятна́ть своё и́мя — manchar su nombre
сохрани́ть своё до́брое и́мя — conservar su buen nombre
челове́к с и́менем — persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)
3) грам.и́мя существи́тельное — nombre substantivo, nombre m
и́мя прилага́тельное — nombre adjetivo, adjetivo m
и́мя числи́тельное — adjetivo numeral
и́мя нарица́тельное — nombre apelativo (común, genérico)
и́мя со́бственное — nombre propio
- имени- во имя••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino
* * *с.1) nombre mи́мя и фами́лия — nombre y apellido
и́мя, да́нное при креще́нии — nombre de pila
сказа́ть своё и́мя — dar su nombre
дава́ть и́мя — poner por nombre
по и́мени — por nombre
знать кого́-либо по и́мени — conocer a alguien de nombre
по и́мени Хуа́н — nombrado (llamado) Juan
письмо́ на и́мя (+ род. п.) — una carta a nombre (de)
от моего́ и́мени — en mi nombre
выступа́ть от и́мени (+ род. п.) — hablar en nombre (de)
и́менем зако́на — en nombre de la ley
2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama fдо́брое и́мя — buena reputación
приобрести́ и́мя — hacerse un nombre, adquirir fama
запятна́ть своё и́мя — manchar su nombre
сохрани́ть своё до́брое и́мя — conservar su buen nombre
челове́к с и́менем — persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)
3) грам.и́мя существи́тельное — nombre substantivo, nombre m
и́мя прилага́тельное — nombre adjetivo, adjetivo m
и́мя числи́тельное — adjetivo numeral
и́мя нарица́тельное — nombre apelativo (común, genérico)
и́мя со́бственное — nombre propio
- имени- во имя••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino
* * *n1) gener. fama, nombradla, nombre de pila, renombre, nombre2) colloq. gracia3) math. denominación4) law. crédito, nombre de bautismo -
9 пелёнка
пелён||каvindo;♦ с \пелёнкаок de lulaĝo.* * *ж.pañal m, envoltura f, fajos m pl••знать кого́-либо с пелёнок — conocer a alguien desde los pañales
вы́йти из пелёнок — haber salido de los pañales (de mantillas)
* * *ж.pañal m, envoltura f, fajos m pl••знать кого́-либо с пелёнок — conocer a alguien desde los pañales
вы́йти из пелёнок — haber salido de los pañales (de mantillas)
* * *ngener. envoltura, fajos, fajo, metido, pañal, talega -
10 походка
похо́дкаirmaniero, paŝmaniero.* * *ж.лёгкой похо́дкой — a paso ligero
ходи́ть перева́ливающейся похо́дкой — andar renqueando, contonearse
узна́ть кого́-либо по похо́дке — conocer a alguien por los andares (por el andar)
* * *ж.лёгкой похо́дкой — a paso ligero
ходи́ть перева́ливающейся похо́дкой — andar renqueando, contonearse
узна́ть кого́-либо по похо́дке — conocer a alguien por los andares (por el andar)
* * *ngener. andadura, andar, andares, modo de andar, paso (øàã) -
11 школьный
прил.de escuela, escolarшко́льное строи́тельство — construcción de escuelas
шко́льные го́ды — años de escuela
шко́льный учи́тель — maestro de escuela
шко́льный това́рищ — camarada de escuela
шко́льные кани́кулы — vacaciones escolares
шко́льные вы́ходки — novatadas f pl, chiquilladas f pl, niñerías f pl
охва́т шко́льным обуче́нием — escolarización f
знать кого́-либо со шко́льной скамьи́ — conocer a alguien desde los tiempos del colegio
* * *прил.de escuela, escolarшко́льное строи́тельство — construcción de escuelas
шко́льные го́ды — años de escuela
шко́льный учи́тель — maestro de escuela
шко́льный това́рищ — camarada de escuela
шко́льные кани́кулы — vacaciones escolares
шко́льные вы́ходки — novatadas f pl, chiquilladas f pl, niñerías f pl
охва́т шко́льным обуче́нием — escolarización f
знать кого́-либо со шко́льной скамьи́ — conocer a alguien desde los tiempos del colegio
* * *adjgener. de escuela, escolar -
12 знать в лицо
vgener. (кого-л.) conocer a alguien de vista, conocer de rostro, conocer de vista -
13 быть знакомым
-
14 узнавать по голосу
vgener. (кого-л.) conocer a alguien por la voz, (кого-л.) reconocer a alguien por la voz -
15 знать по виду
vgener. (кого-л.) conocer a alguien de vista -
16 знать по имени
vgener. (кого-л.) conocer a alguien de nombre -
17 знать со школьной скамьи
vgener. (кого-л.) conocer a alguien desde los tiempos del colegioDiccionario universal ruso-español > знать со школьной скамьи
-
18 коротко
ко́роткоmallonge;\коротко говоря́ mallonge dirante, dirante en malmultaj vortoj.* * *нареч.1) ( вкратце) brevemente, sucintamente, en síntesisко́ротко и я́сно — corto y claro
изложи́ть ко́ротко — exponer sucintamente
ко́ротко (коро́че) говоря́ — hablando brevemente, resumiendo, en pocas palabras; hablando claro y pronto
2) (близко, интимно) íntimamente; muy de cercaко́ротко знать кого́-либо — conocer a alguien íntimamente
••до́лго ли, ко́ротко ли народно-поэт. — al cabo de cierto tiempo, más tarde o más temprano
* * *advgener. (áëèçêî, èñáèìñî) ìntimamente, (âêðàáöå) brevemente, al rape, en sìntesis, muy de cerca, sucintamente -
19 коротко знать
advgener. conocer a alguien ìntimamente (кого-л.) -
20 признать по голосу
vgener. (кого-л.) distinguir (conocer) a alguien por la voz
- 1
- 2
См. также в других словарях:
conocer a alguien como si le hubiera parido — expr. conocer a alguien muy bien. ❙ «...todo un caballero, le conozco como si le hubiese parido...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados … Diccionario del Argot "El Sohez"
conocer a alguien — cf. (afines) tener a alguien * fichado … Diccionario del Argot "El Sohez"
conocer a alguien desde la cuna — ► locución coloquial Conocerle desde muy niño: ■ sus amigas la conocen desde la cuna … Enciclopedia Universal
Alguien a quien querer — Género Reality Show Concurso Presentado por Lola Cordero País de origen … Wikipedia Español
conocer — conocer(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). 2. Cuando significa ‘saber cómo es [algo o alguien]’ y ‘tener trato [con alguien]’, es transitivo: «Conozco el camino» (Hernández Naturaleza [Esp. 1989]); «Mateo no … Diccionario panhispánico de dudas
conocer — verbo transitivo 1. Tener (una persona) idea o noción de [una cosa]: Lo siento, pero no conozco nada de ese tema. 2. Saber (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
conocer — (Del lat. cognoscĕre). 1. tr. Averiguar por el ejercicio de las facultades intelectuales la naturaleza, cualidades y relaciones de las cosas. 2. Entender, advertir, saber, echar de ver. 3. Percibir el objeto como distinto de todo lo que no es él … Diccionario de la lengua española
CONOCER — (Del lat. vulgar conoscere < lat. cognoscere.) ► verbo transitivo 1 Tener idea o noción de una persona, animal o cosa por haberla visto, oído o tratado: ■ conozco a tus amigos. SE CONJUGA COMO carecer ANTÓNIMO desconocer ignorar ► verbo… … Enciclopedia Universal
conocer — (Del lat. vulgar conoscere < lat. cognoscere.) ► verbo transitivo 1 Tener idea o noción de una persona, animal o cosa por haberla visto, oído o tratado: ■ conozco a tus amigos. SE CONJUGA COMO carecer ANTÓNIMO desconocer ignorar ► verbo… … Enciclopedia Universal
conocer — v tr (Se conjuga como agradecer, 1a) 1 Llegar a saber lo que es algo, cuáles son sus características, sus relaciones con otros objetos, sus usos, etc aplicando la inteligencia; haber reunido los elementos necesarios para saber o entender algo:… … Español en México
conocer la aguja de marear — La aguja de marear nada tiene que ver con mareos o desmayos, porque no es otra cosa que la aguja de orientarse en el mar, es decir, la brújula. Es una locución similar a conocer el percal, que hace alusión al conocimiento o la experiencia de… … Diccionario de dichos y refranes